USB port MINI 3 door 2015 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MINI, Model Year: 2015, Model line: 3 door, Model: MINI 3 door 2015Pages: 265, PDF Size: 5.49 MB
Page 24 of 265
SymboleSignification Interface USB-Audio. Interface audio Téléphone porta‐
ble.
Autres fonctions
SymboleSignification Annonces vocales désactivées.
Vue avec écran partagé,
Splitscreen
GénéralitésDes informations supplémentaires peuvent être
affichées dans la partie droite de l'écran par‐
tagé, par exemple des informations de l'ordina‐
teur de bord.
Avec l'écran partagé, Splitscreen, ces informa‐
tions restent affichées même lorsque l'on
change de menu.
Activation et désactivation de la vue sur
écran partagé
Sur l'écran de contrôle :
1. Appuyer sur la touche.2.« Écran partagé »
Sélection de l'affichage
Sur l'écran de contrôle :
1. Appuyer sur la touche.2.« Écran partagé »3.Basculer le Controller jusqu'à ce que l'écran
partagé soit sélectionné.4.Appuyer sur le Controller ou sélectionner
« Mode écran partagé ».5.Sélectionner l'option de menu souhaitée.
Touches de favoris
GénéralitésLes fonctions du moniteur de bord peuvent
être enregistrées sur les touches de favoris et
appelées directement, par exemple stations
radio, destinations de la navigation, numéros
de téléphone et sauts dans le menu.
Les réglages seront mémorisés pour le profil
actuellement utilisé.
Mémorisation de la fonction
1.Marquer la fonction par le moniteur de
bord.2. Maintenir actionnée la touche sou‐
haitée jusqu'à ce qu'un signal sonore reten‐
tisse.
Exécution de la fonction
Appuyer sur la touche.
La fonction est exécutée immédiate‐
ment. Cela signifie, par exemple lors de la sé‐
lection d'un numéro de téléphone, que la com‐
munication est établie immédiatement.
Affichage de l'assignation des touches Effleurer la touche avec le doigt. Ne pas porter
de gants et ne pas utiliser d'objets.
Seite 24APERÇUMoniteur de bord24
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Page 37 of 265
Renommer des profilsPour éviter la confusion entre les profils, chacun
d'eux pourra recevoir une dénomination per‐
sonnelle.
Sur l'écran de contrôle:1. « Réglages »2.« Profils »
Le profil actuel est sélectionné.3.Appeler « Options ».4.« Renommer profil actuel »
Réinitialisation des profils
Les réglages du profil actif sont réinitialisés aux
réglages par défaut.
Sur l'écran de contrôle:
1. « Réglages »2.« Profils »
Le profil actuel est sélectionné.3.Appeler « Options ».4.« Réinitialiser profil actuel »
Exportation des profils La plupart des réglages du profil actif peuvent
être exportés.
Ceci peut s'avérer judicieux pour sauvegarder
et rappeler les réglages personnels, par exem‐
ple avant un séjour à l'atelier. Avec la fonction
Profils personnels, les profils sauvegardés peu‐
vent être portés dans un autre véhicule.
L'export se fait sur un support USB via l'inter‐
face USB.
Les systèmes de fichiers courants pour les sup‐
ports USB sont pris en charge. Pour réaliser
l'export des profils, nous vous conseillons d'uti‐
liser les formats FAT32 et exFAT. L'export ne
sera pas possible via d'autres formats.
1. « Réglages »2.« Profils »3.« Exporter profil »4.« USB »
Importation des profils
Les profils enregistrés sur un support USB peu‐
vent être importés par l'interface USB.
Les réglages existants sont écrasés par le profil
importé.
1. « Réglages »2.« Profils »3.« Importer profil »4.« USB »
Utilisation du profil visiteur
Grâce au profil visiteur, il est possible de procé‐
der à des réglages individuels qui ne sont enre‐
gistrés dans aucun des trois profils personnels.
Cela peut s'avérer avantageux pour un conduc‐
teur sans profil propre lors de l'utilisation tem‐
poraire du véhicule.
1. « Réglages »2.« Profils »3.« Hôte »4.Procéder aux réglages.
Le profil visiteur ne peut pas être renommé. Il
n'est pas affecté à la télécommande actuelle.
Affichage de la liste du profil lors du
démarrage
La liste du profil peut être affichée à chaque
démarrage pour sélectionner le profil souhaité.
1. « Réglages »2.« Profils »3.Appeler « Options ».4.« Liste utilis. au démarrage »Seite 37Ouverture et fermetureCOMMANDES37
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Page 159 of 265
câble ne se trouve dans la zone de déploie‐
ment des airbags. ◀
ATTENTION
Les chargeurs pour les batteries du véhi‐
cule peuvent travailler avec des tensions et des
courants élevés, ce qui peut surcharger ou en‐
dommager le réseau de bord 12 volts. Risque
de dommages matériels. Raccorder les char‐
geurs de batterie uniquement aux points de re‐
prise pour dépannage dans le compartiment
moteur. ◀
ATTENTION
Si des objets métalliques tombent dans la
prise de courant, ils peuvent provoquer un
court-circuit. Risque de dommages matériels.
Après utilisation de la prise, remettre en place
l'allume-cigare ou le couvercle de prise. ◀
Prises de courant
Les prises de courant peuvent être utilisées
pour brancher des appareils électriques quand
le moteur tourne ou que le contact est mis. La charge totale de toutes les prises de courant ne
peut pas dépasser 140 Watt sous 12 V.
Ne pas endommager la douille par des fiches
inappropriées.
Dans la console centrale
Retirer le cache ou l'allume-cigare.
Dans le compartiment à bagages
La prise de courant se trouve à droite dans le
compartiment à bagages.
Interface USB Principe Raccordement pour appareil USB avec des fi‐chiers musique pour l'importation et l'exporta‐
tion de données, par exemple pour les réglages
de profils personnels.
Remarques
Lors du branchement, respecter les consignes
suivantes :
▷Ne pas forcer pour introduire la fiche dans
l'interface USB.▷Ne brancher aucun appareil tel qu'un venti‐
lateur ou une lampe sur l'interface USB.▷Ne pas brancher de disques durs USB ni de
hubs USB.▷Ne pas utiliser l'interface USB pour rechar‐
ger des appareils externes.Seite 159Équipement intérieurCOMMANDES159
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Page 160 of 265
Aperçu
L'interface USB se trouve à l'avant dans la con‐
sole centrale.
Compartiment à bagages
Cache-bagages
Généralités Lors de l'ouverture du hayon, le cache-bagages
est soulevé.
Remarque AVERTISSEMENT
Les objets non fixés ou reliés au véhicule
par câble, p. ex. téléphones portables, peuvent être projetés dans l'habitacle pendant la con‐
duite, p. ex. en cas d'accident ou de manœuvre
de freinage ou d'évitement. Risque de blessu‐
res. Fixer les objets non fixés ou reliés par câble au véhicule dans l'habitacle. ◀
Démontage Vous pouvez déposer le cache-bagages pour
ranger des objets encombrants.
1.Décrocher les sangles de maintien à gauche
et à droite du hayon.2.Tirer le cache-bagages à gauche et à droite
pour le sortir des fixations.
Raccrocher
1.Pousser le cache-bagages vers l'avant hori‐
zontalement dans les deux supports laté‐
raux jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon
audible.2.Accrocher les sangles de maintien à gauche
et à droite du hayon.
Agrandissement du compartiment à
bagages
Principe Il est possible d'agrandir le compartiment à ba‐
gages en rabattant le dossier des sièges arrière.
Le dossier de banquette arrière est partagé 60–
40. Le dossier du siège gauche est relié au dos‐
sier central.
Il est possible de rabattre les côtés séparément
ou bien tout le dossier des sièges arrière.
Remarques AVERTISSEMENT
Risque de pincement en rabattant les
dossiers de siège arrière. Risque de blessures
ou risque de dommages matériels. Avant le
basculement, s'assurer que la zone de déplace‐
ment du dossier de siège arrière soit libre. ◀
Seite 160COMMANDESÉquipement intérieur160
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Page 258 of 265
Filtre de recirculation del'air 152
Fixation ISOFIX pour sièges enfants 62
Flottage 182
Flottage au ralenti 182
Fonction de démarrage de se‐ cours, démarrage du mo‐
teur 35
Fonction de démarrage lors d'un défaut 35
Fonction de protection, toit ouvrant en verre 49
Fonction de protection, vi‐ tre 46
Fonction de refroidisse‐ ment 148, 150
Fonction guide-trottoir 57
Fonction Start/Stop automati‐ que 68
Freinage en sécurité 172
Frein à main, voir Frein de sta‐ tionnement 70
Frein de stationnement 70
Freins, instructions 172
Fusibles 229
Fusibles de rechange 229
Fusibles de réserve 229
G
Galerie porte-bagages, voir Galerie porte-bagages 176
Garantie constructeur 7
Garde au sol 173
Garnitures en tissu, entre‐ tien 239
Gicleurs de lave-glace 73
Gonflage, pneus 192
GREEN Mode 180
GREEN Mode, supplément d'autonomie 181
Guide-trottoir, fonction 57 H
Hayon 41
Hayon ouvert par télécom‐ mande 39
Heure d'arrivée 91
Heures de mise en marche, ventilation auxiliaire 153
Hivernage, entretien 241
Huile moteur 209
Huile moteur, additifs 211
Huile moteur, appoint 210
Huile moteur, orifice de rem‐ plissage 210
Huiles moteur, types 211
Humidité dans le projec‐ teur 219
I IBA, notice d'utilisation inté‐ grée au véhicule 30
Identification, pneumatiques avec possibilité de roulage à
plat 202
Immobilisation du véhi‐ cule 241
Indicateur de consommation de l'énergie 86
Indicateurs de changement de direction, voir Clignotants 71
Indice d'octane, voir qualité d'essence 191
Info MINIMALISM 182
Information de limitation de vitesse 88
Information de limitation de vitesse, ordinateur de
bord 91
Information sur l'état actuel, moniteur de bord 23
Initialisation, avertisseur de crevaison RPA 114
Initialiser contrôle de pression des pneus TPM 110
Inondation 171 Instrument central, anneaux
de LED 94
Instruments sport, cockpit 98
Intelligent Safety 116
Intensité AUTO 151
Intensité, programme AUTO 151
Interface USB 159
ISOFIX, fixation pour sièges enfants 62
J Jantes en alliage léger, entre‐ tien 239
Jauge à carburant 85
Joystick, boîte de vitesses au‐ tomatique 76
K
Keyless-Go, voir Accès con‐ fort 42
Key Memory, voir Profils per‐ sonnels 36
Kick-down, boîte de vitesses automatique 76
Kilométrage restant 86
Kit Mobility 202
L
Lancement du moteur 66
Langue sur l'écran de con‐ trôle 94
Launch Control 78
Lavage du véhicule 237
LED, diodes électrolumines‐ centes 219
Lève-vitres électriques 45
Limitations de vitesse, affi‐ chage 88
Liquide de lavage 74
Liquide de nettoyage 74
Liquide de refroidisse‐ ment 213 Seite 258ANNEXESTout de A à Z258
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15