navigation MINI Clubman 2012 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MINI, Model Year: 2012, Model line: Clubman, Model: MINI Clubman 2012Pages: 284, PDF Size: 2.86 MB
Page 4 of 284
Sommaire
La façon la plus rapide de trouver des renseigne-
ments sur un sujet est de consulter l'index à
partir de la page268.
4 Remarques
7 Défauts compromettant la sécurité
Aperçu 11
12Poste de conduite
18 Ordinateur de bord
23 Lettres et chiffres
25 Système d'entrée de commandes vocales
Commandes 29
30Ouverture et fermeture
42 Réglages
48 Transport sécuritaire d'enfants
51 Conduite
61 Présentation des commandes
72 Technique au service du confort et de la
sécurité
86 Éclairage
91 Climatisation
97 Accessoires intérieurs pratiques
Conduite 107
108À retenir pour la conduite
Navigation 119
120Système de navigation
122 Saisie de destination
131 Guidage
140 Que faire si…
Divertissements 143
144Marche-arrêt et tonalité
147 Radio
155 Lecteur de disques compacts
157 Appareils externes
Communication 169
170Kit mains libres Bluetooth
180 Préparation du téléphone cellulaire
Bluetooth
194 Office
202 MINI Connected
Mobilité 205
206Plein d'essence
209 Roues et pneus
222 Compartiment moteur
226 Entretien
228 Nettoyage et entretien
232 Remplacement de pièces
247 Dépanner et se faire dépanner
Annexes 253
254Caractéristiques techniques
261 Ordres courts du système d'entrée de
commandes vocales
268 Tout de A à Z
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 12 of 284
Commandes
Conduite
Navigation
Divertissements
Communication
Mobilité
Annexes Aperçu
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 19 of 284
AperçuOrdinateur de bord
18
Ordinateur de bord
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles sont également décrit
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays.
Cela concerne également les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Principe
L'ordinateur de bord intègre les fonctions d'un
grand nombre de commutateurs. Ceci permet
de commander ces fonction s à partir d'une posi-
tion centrale. Les pages qui suivent constituent
une introduction à la navigation par menus. Les
commandes des diverses fonctions sont don-
nées dans les sections qui présentent l'équipe-
ment concerné.
Saisir des informations uniquement
lorsque la circulation et l'état de la route le
permettent pour ne pas mettre en danger les
passagers du véhicule et les autres usagers de la
route. <
Aperçu des éléments de
commande
Commandes
1Visuel
2 Levier de commande de la MINI avec tou-
ches
Visuel
Remarques
>Se reporter aux instru ctions pour le net-
toyage du visuel.
> Ne pas poser d'objets près du visuel pour
éviter de l'endommager.
Arrêt et mise en marche du visuel
1.Déplacer le levier de commande de la MINI
vers la droite plusieurs fois jusqu'à ce que le
menu "Options" soit affiché.
2. "Eteindre écran de contrôle"
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 21 of 284
AperçuOrdinateur de bord
20
1.Tourner le levier de commande de la MINI
jusqu'à ce que l'élément de menu voulu soit
mis en surbrillance.
2. Appuyer sur le levier de commande de la
MINI.
Un nouveau menu s'affiche ou la fonction s'exé-
cute.
Utilisation de la touche sur le levier de com-
mande de la MINI :
Appuyer sur la touche .
À chaque appui sur la touche, les éléments de
menu "Navigation", "Radio", "CD/Multimédia"
et "Téléphone" sont affichés, l'un après l'autre.
Éléments de menu dans la Notice
d'utilisation
Dans la Notice d'utilisation, les éléments de
menu qui doivent être sélectionnés sont indi-
qués entre guillemets, p. ex. "Réglages".
Commutation entre les écrans
Après avoir sélectionné un élément de menu,
p. ex. "Radio", un nouveau menu s'affiche dans
un écran. Les écrans peuvent se chevaucher.
> Déplacer le levier de commande de la MINI
vers la gauche.
L'écran actuel est fermé et l'écran précédent
est affiché.
> Déplacer le levier de commande de la MINI
vers la droite.
Le nouvel écran est ouvert et placé sur le
dessus. Les flèches qui pointent vers la gauche ou la
droite indiquent que d'autres écrans sont acces-
sibles.
Affichage d'un menu sélectionné
En général, lorsqu'un menu est sélectionné, le
dernier écran sélectionné dans le menu est
affiché. Pour afficher le premier écran du menu :
Déplacer le levier de commande de la MINI vers
la gauche autant de fois que nécessaire pour
afficher le premier écran.
Ouverture du menu Options
Déplacer le levier de commande de la MINI vers
la droite plusieurs fois jusqu'à ce que le menu
"Options" soit affiché.
Les éléments suivants sont affichés dans le
menu "Options" :
>
Réglages écran.
> Options de commande pour le menu sélec-
tionné.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 30 of 284
Aperçu
Conduite
Navigation
Divertissements
Communication
Mobilité
Annexes Commandes
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 84 of 284
Technique au service du confort et de la sécuritéCommandes
83
Coussins gonflables
Les coussins gonflables suivants se trouvent
sous un cache identifié :
1Coussins gonflables frontaux
2 Coussins gonflables latéraux dans les dos-
siers 3
Coussins gonflables de tête à l'avant et
l'arrière
Action protectrice
Observer les directives à la page 42 pour
maximiser la protection des passagers. <
Les coussins frontaux aident à protéger les per-
sonnes assises à l'avant en réagissant aux colli-
sions frontales quand l'effet protecteur des
seules ceintures de sécuri té ne suffit pas. Au
besoin, les coussins de tê te et les coussins laté-
raux offrent une protection en cas de collision de
côté. Les coussins latéra ux soutiennent le haut
du corps. Les coussins de tête soutiennent la
tête.
Les coussins gonflables ne sont pas conçus pour
se déployer à chaque collision, p. ex. en cas
d'accident léger ou de collision par l'arrière.
Ne rien coller sur les caches des coussins
gonflables, ne pas le s recouvrir ou les
modifier en quoi que ce soit.
Ne pas placer d'obstacles sur le tableau de bord
ou la fenêtre côté passager, c.-à-d. ne pas les
couvrir de film adhésif ou de garniture et ne pas
coller de support, par exemple pour un appareil
de navigation ou un téléphone cellulaire.
Ne pas installer de housse s de siège, de coussins
ou d'autres objets sur le s sièges avant, à moins
qu'ils soient spécialement conçus pour les sièges
avec coussins latéraux intégraux. Ne pas accro-
cher de vêtements, p. ex. manteaux ou vestons, sur les dossiers. Ne pas
essayer de déposer le
système de retenue par coussins gonflables. Ne
pas modifier le câblage ou les pièces indivi-
duelles du système, cela concerne aussi le capi-
tonnage au centre du volant et sur le tableau de
bord, les portes, les montants du toit et les côtés
de la garniture de pavillon. Ne pas essayer
d'enlever ou de démonter le volant.
Ne pas toucher les composants du système
immédiatement après son déploiement, car il y
a risque de brûlures.
En cas de défectuosité, désactivation ou
déploiement du système de coussins gonflables,
confier toutes les opérat ions d'inspection, de
réparation, de dépose et d'élimination des
générateurs de coussins gonflables à un conces-
sionnaire MINI ou à un at elier dont les employés
adéquatement formés travaillent selon les
méthodes de réparation du constructeur de la
MINI et qui détient le permis nécessaire pour
travailler avec des explosifs. Sinon, toute inter-
vention sur le système qu i ne serait pas effec-
tuée par des professionnels risque d'entraîner le
non-fonctionnement des coussins en cas d'acci-
dent ou au contraire leur déploiement intem-
pestif, avec risque de blessures dans chaque
cas. <
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 102 of 284
Accessoires intérieurs pratiquesCommandes
101
Boîte à gants
Ouverture
Appuyer sur le bouton pour ouvrir le couvercle.
L'éclairage de la boîte à gants s'allume.
Fermeture
Relever le couvercle.Quand la voiture roule, pour prévenir les
blessures en cas d'a ccident, refermer la
boîte à gants après utilisation. <
Ventilation
Selon l'équipement du véhicule, la boîte à gants
peut être ventilée et, si la fonction de refroidis-
sement est activée, elle peut être rafraîchie.
Ouverture
Faire tourner l'interrupteu r dans le sens de la
flèche.
Fermeture
Faire tourner l'interrupt eur dans le sens con-
traire de la flèche jusqu' à ce qu'il se trouve en
position verticale.
Selon le réglage de la température de la climati-
sation ou de la climat isation automatique, des
températures élevées peuvent se produire dans
la boîte à gants.
Interface USB pour transmission des
données
Pour l'actualisation des données de navigation,
voir page 120 concernant les appareils USB via
l'interface USB de la boîte à gants.
À retenir pour le branchement :
> Ne pas forcer la fiche pour la brancher dans
l'interface USB.
> Ne pas brancher d'appa reils tels qu'un ven-
tilateur ou une lampe dans l'interface USB.
> Ne pas connecter de s disques durs USB.
> Ne pas utiliser l'interface USB pour charger
des appareils externes.
Prise pour appareil audio
externe
On peut brancher un appareil audio externe, par
exemple un lecteur de disques compacts ou de
MP3, et faire jouer des enregistrements audio
sur les haut-parleurs de la voiture, voir chapitre
Divertissements, à partir de la page 157.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 108 of 284
Aperçu
Commandes
Navigation
Divertissements
Communication
Mobilité
Annexes Conduite
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 120 of 284
Aperçu
Commandes
Conduite
Divertissements
Communication
Mobilité
Annexes Navigation
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 121 of 284
NavigationSystème de navigation
120
Système de navigation
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles sont également décrit
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays.
Cela concerne également les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Informations générales
Le système de navigation peut déterminer la
position exacte de la voiture grâce à des satel-
lites et des capteurs de voiture, et la guider de
façon fiable jusqu'à la destination saisie par
l'automobiliste.
Entrer les données uniquement quand le
véhicule est arrêté ; toujours donner la
priorité aux règles de circ ulation applicables s'il y
a contradiction entre les conditions de circula-
t i o n o u l 'é t at d e l a r o u t e et les indications du sys-
tème de navigation. Négliger cette précaution
risque de constituer une infraction et peut
mettre en danger les occupants de la voiture et
les autres usagers de la route. <
Sélection du système de navigation
1."Navigation" Pendant le guidage, une vue avec des flèches ou
une vue cartographique est affichée sur l'ordi-
nateur de bord.
Données de navigation
Informations sur les données de
navigation
1.
"Navigation"
2. Ouvrir "Options".
3. "Version système navigation"
Les informations sur la version des données
s'affichent.
Mise à jour des données de navigation
Informations générales
Les données de navigati on sont mémorisées
dans le véhicule et peuvent être actualisées.
Les données de navigation récentes et le code
d'activation peuvent être obtenus auprès du
concessionnaire MINI.
Selon le volume des données, leur mise à jour
peut prendre plusieurs heures.
> Mettre les données à jour pendant la con-
duite pour limiter la décharge de la batterie.
> La mise à jour repr end automatiquement
lorsqu'on reprend la conduite après une
interruption.
> Il est possible de consulter l'état d'avance-
ment de la mise à jour.
> Les données de navigation sont mémorisées
dans le véhicule.
> Une fois le processus de mise à jour terminé,
le système redémarre.
> Le support sur lequel sont les données de
navigation peut être retiré après la mise à
jour.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003