radio MINI Clubman 2013 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MINI, Model Year: 2013, Model line: Clubman, Model: MINI Clubman 2013Pages: 281, PDF Size: 6.31 MB
Page 5 of 281
SommairePour retrouver très rapidement les sujets re‐
cherchés, veuillez consulter l'index alphabéti‐
que, voir page 268.6Remarques
Aperçu
14Poste de conduite20Ecran de bord26Système de commandes vocales
Utilisation
32Ouverture et fermeture44Réglage50Transport d'enfants en sécurité54Conduite65Affichages75Éclairage79Sécurité90Systèmes de régulation de stabilité94Confort dynamique97Climatisation103Équipement intérieur111Vide-poches
Conseils
116Conseils pour la conduite120Chargement123Économie de carburant
Navigation
128Système de navigation130Programmation de la destination139Guidage147Que faire si...Divertissement150Tonalité152Radio160CD/Multimédia
Communication
176Dispositif mains libres Bluetooth187Préparation Bluetooth pour téléphone
portable199Office207MINI Connected
Mobilité
212Ravitaillement214Carburant216Roues et pneus228Compartiment moteur230Huile moteur232Liquide de refroidissement234Entretien236Remplacement de pièces246Aide en cas de panne251Entretien courant
Répertoire
258Caractéristiques techniques261Commandes abrégées de la commande
vocale268Tout de A à Z
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 048 - X/13
Page 15 of 281
Eclairage des instruments 77Totalisateur journalier 654Essuie-glace 575Démarrer/couper le moteur et
mettre/couper le contact 546Serrure de contact 547Touches au volant, à droiteContinuer la régulation de la vi‐
tesse 95Mémoriser la vitesse et accélérer
ou décélérer 95Activer / désactiver le régulateur
de vitesse 94Touches au volant, à gaucheVolume sonoreDispositif mains libres Blue‐
tooth 176
Préparation Bluetooth pour télé‐
phone portable 187Système de commandes vocales,
activer/désactiver 26Changement de station radio.
Sélection d'un titre
Feuilleter dans la liste Répétition
de la sélection8Avertisseur sonore, toute la surface9Réglage du volant 4910Déverrouillage du capot moteur 229Seite 15Poste de conduiteAperçu15
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 048 - X/13
Page 18 of 281
Tout autour de la console centrale1Feux de détresse2Compteur de vitesse avec écran de con‐
trôle 163Radio 152
CD/Multimédia 1524Climatiseur, climatiseur automatique 975Touches sur la console centraleChauffage du siège 46Lève-vitres 42Feux arrière de brouillard 77Projecteurs antibrouillard 77Verrouillage centralisé intér‐
ieur 36Seite 18AperçuPoste de conduite18
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 048 - X/13
Page 21 of 281
2.« Eteindre écran de contrôle »
Mise en marchePour la mise en marche, appuyer sur le joys‐
tick MINI.
Joystick MINI avec touches Sélectionner les options de menu et procéder
aux réglages.
1.Tourner, flèche 1.2.Appuyer, flèche 2.3.Basculer dans quatre directions.Touches sur le joystick MINIToucheFonction
Appeler le menu principal. Passer dans un autre menu.
Principe de commande
Ecran d'accueil A partir de la position radio, le message suivant
s'affiche sur l'écran de contrôle:
Pour masquer le message : appuyer sur le joys‐
tick MINI. Le menu principal s'affiche.
Après 10 secondes environ, le message est
masqué automatiquement.
Appel du menu principal
Appuyer sur la touche.
Le menu principal s'affiche.
Seite 21Ecran de bordAperçu21
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 048 - X/13
Page 22 of 281
Toutes les fonctions de l'écran de bords sont
accessibles par le menu principal.
Sélection d'une option de menu Les options de menu représentées en blanc
peuvent être sélectionnées.1.Tourner le joystick MINI jusqu'à ce que l'op‐
tion de menu souhaitée soit marquée.2.Appuyer sur le joystick MINI.
Un nouveau menu s'affiche ou la fonction est
exécutée.
Avec la touche sur le joystick MINI :
Appuyer sur la touche.
A chaque pression de touche, les options du
menu principal peuvent être appelées les unes
après les autres.
Options de menu dans la notice d'utilisation
Dans la notice d'utilisation, les options de menu
qui doivent être sélectionnées sont représen‐
tées entre guillemets, par exemple
« Réglages ».
Passage d'un tableau à l'autre
Après la sélection d'une option de menu, par
exemple« Radio », un nouveau tableau s'affi‐
che. Les tableaux peuvent se trouver l'un au
dessus de l'autre.
▷Faire basculer le joystick MINI vers la gau‐
che.Le tableau actuel se ferme et le tableau
précédent s'affiche.▷Faire basculer le joystick MINI vers la droite.
Le nouveau tableau s'ouvre et se place par-
dessus.
Les flèches orientées vers la gauche ou la droite
montrent que d'autres tableaux peuvent être
appelés.
Vue d'un menu appelé
Lors de l'appel d'un menu, c'est généralement
le tableau qui a été sélectionné en dernier dans
ce menu qui s'affiche. Pour l'affichage du pre‐
mier tableau du menu :
Faire basculer le joystick MINI jusqu'à ce que le
premier tableau s'affiche.
Ouverture du menu Options
Faire basculer le joystick MINI vers la droite jus‐
qu'à ce que le menu « Options » s'affiche.
Menu Options
Le menu « Options » comprend différentes zo‐
nes :
Seite 22AperçuEcran de bord22
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 048 - X/13
Page 23 of 281
▷Réglages de l'écran, par exemple
« Eteindre écran de contrôle ».▷Possibilités de commande pour le menu
principal sélectionné, par exemple pour
« Radio ».▷Le cas échéant autres possibilités de com‐
mande pour le menu sélectionné, p. ex.
« Mémoriser station ».
Réglages
1.Sélectionner un champ.2.Tourner le joystick MINI jusqu'à ce que le
réglage souhaité s'affiche.3.Appuyer sur le joystick MINI pour confirmer
le réglage.
Activation/désactivation des fonctions
Devant certaines options de menu se trouve
une case. Celle-ci montre si la fonction est acti‐
vée ou désactivée. La fonction est activée ou
désactivée par sélection de l'option de menu.
La fonction est activée.
La fonction est désactivée.
Un exemple : réglage de
l'heure
Réglage de l'heure1. Appuyer sur la touche. Le menu prin‐
cipal s'affiche.2.Tourner le joystick MINI jusqu'à ce que
« Réglages »soit marqué et appuyer sur le
joystick MINI.3.Le cas échéant, faire basculer le joystick
MINI vers la gauche pour afficher « Heure/
Date ».4.Tourner le joystick MINI jusqu'à ce que
« Heure/Date »soit marqué et appuyer sur
le joystick MINI.5.Tourner le joystick MINI pour régler les heu‐
res et appuyer sur le joystick MINI.6.Tourner le joystick MINI pour régler les mi‐
nutes et appuyer sur le joystick MINI.Seite 23Ecran de bordAperçu23
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 048 - X/13
Page 24 of 281
Informations sur l'état
actuel
Zone d'état Les informations suivantes s'affichent dans la
zone d'état en haut à droite :▷Indication de l'heure.▷Source actuelle du système de divertisse‐
ment.▷Sortie son marche/arrêt.▷Puissance du signal reçu dans le réseau de
téléphonie mobile.▷État du téléphone.▷Réception d'informations routières.
Dans le cas d'informations du Check-Control ou
d'entrées par le système de commandes voca‐
les, les information sur l'état actuel sont mas‐
quées momentanément.
Symboles dans la zone d'état Les symboles sont rassemblée en groupes indi‐
viduels.
Symboles Radio
SymboleSignification HD Radio™ allumée. Radio à réception par satellite allu‐
mée.
Symboles des fonctions du téléphone
SymboleSignification Appel entrant ou sortant. Puissance du signal reçu dans le ré‐
seau de téléphonie mobile. Le sym‐
bole clignote : recherche de réseau. Pas de réseau de téléphonie mobile
disponible.SymboleSignification Bluetooth activé. Roaming actif. SMS, e-Mail reçu.
Symboles du système de
divertissement
SymboleSignification Lecteur de CD. Prise AUX-In. Interface USB Audio. Interface de musique pour Smart‐
phones.
Autres fonctions
SymboleSignification Annonces vocales désactivées.
Entrée des lettres et des
chiffres
Généralités
1.Tourner le joystick MINI : sélectionner des
lettres ou des chiffres.2.Le cas échéant, sélectionner d'autres lettres
ou chiffres.3.« OK » : confirmer l'entrée.Seite 24AperçuEcran de bord24
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 048 - X/13
Page 35 of 281
Une fermeture confort n'est pas possible avec
la télécommande.
Verrouillage
Appuyer sur la touche.
Verrouillage de l'extérieur
Ne pas verrouiller la voiture de l'extérieur
lorsque des personnes se trouvent à bord, car
un déverrouillage de l'intérieur n'est pas pos‐
sible sans certaines connaissances spéciales. ◀
Réglage des signaux de confirmation Laisser confirmer le déverrouillage ou le ver‐
rouillage du véhicule.
1.« Réglages »2.« Verrouillage portes »3.« Clignotem. verr./déverr. »4.Appuyer sur le joystick MINI.
Activation de l'éclairage intérieur
Sur un véhicule verrouillé :
Appuyer sur la touche.
Cette fonction vous permet aussi de rechercher
votre véhicule, par exemple, dans un garage
souterrain.
Déverrouillage de la Splitdoor
Appuyer sur la touche pendant 1 se‐
conde environ, puis la relâcher.
Dysfonctionnements
Des ondes radio locales peuvent perturber le
fonctionnement de la télécommande. Si cela
s'avérait être le cas, déverrouiller et verrouiller
le véhicule par la serrure de porte avec la clé in‐
tégrée.
S'il n'est plus possible de verrouiller avec la té‐
lécommande, c'est que la pile est déchargée.
Utiliser cette télécommande sur un plus long
trajet afin de recharger la pile, voir page 32.
Pour les usagers US seulement L'émetteur et le récepteur sont conformes à la
partie 15 des FCC/Federal Communication
Commission regulations. Le fonctionnement est
régi par les dispositions suivantes :
FCC ID :
LX8766S
LX8766E
LX8CAS
Déclaration de conformité :
Cet appareil est conforme au paragraphe 15 du
règlement FCC. Le fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes :▷Cet appareil ne doit pas causer de parasites
dangereux, et▷Cet appareil doit accepter tous les parasites
reçus, y compris quand ceux-ci peuvent
provoquer un fonctionnement indésirable.
Toute modification ou tout changement non-
autorisés de cet appareil peuvent annuler l'au‐
torisation d'utilisation de cet équipement par
l'utilisateur.
Seite 35Ouverture et fermetureUtilisation35
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 048 - X/13
Page 39 of 281
Comparaison avec la télécommande
conventionnelle
Les fonctions citées peuvent être commandées
par pression sur les touches ou par l'accès con‐
fort.
Remarques au sujet de l'ouverture et de la fer‐
meture, voir page 32.
Si les vitres ou le toit ouvrant en verre s'ouvrent
ou se ferment avec un peu de retard, il est con‐
trôlé si une télécommande se trouve dans le
véhicule. Le cas échéant, répéter l'ouverture ou
la fermeture.
Déverrouillage
Appuyer sur la touche 1.
Selon les réglages, le système ne déverrouille,
voir page 34, que la porte du conducteur ou
l'ensemble du véhicule.
Une nouvelle pression sur la touche verrouille
l'ensemble du véhicule.
Ouverture confort avec la télécommande, voir
page 34.
Verrouillage Appuyer sur la touche 1.
Déverrouillage séparé de la Splitdoor Appuyer sur la touche située à l'extérieur de la
Splitdoor.
Cela correspond à une pression sur la touche
suivante de la télécommande :
Si, dans le véhicule verrouillé, une télécom‐
mande restée involontairement dans le com‐
partiment à bagages est détectée après la fer‐
meture de la Splitdoor, la Splitdoor s'ouvre un
peu de nouveau. Les feux de détresse cligno‐
tent et un signal acoustique retentit.
Vitres et toit ouvrant en verre,
électriques
Lorsque le moteur est à l'arrêt, il est possible
d'actionner les vitres et le toit tant qu'une porte
ou la Splitdoor ne sont ouvertes.
Si les portes ou la Splitdoor sont de nouveau
fermées et que la télécommande est détectée
dans l'habitacle, les vitres ou le toit peuvent
être de nouveau actionnés.
Insérer la télécommande dans la serrure de
contact pour pouvoir actionner les vitres ou le
toit lorsque le moteur est à l'arrêt et que les
portes sont ouvertes.
Activation de la position radio
Activer la position radio, voir page 54, en ap‐
puyant sur le bouton Start/Stop.
Ce faisant, n'appuyer ni sur la pédale de frein ni
sur la pédale de débrayage, sinon le moteur
démarrerait.
Démarrage du moteur Il est possible de démarrer le moteur ou de
mettre le contact, voir page 54, si une télé‐
commande se trouve dans l'habitacle du véhi‐
cule. Il n'est pas nécessaire de l'insérer dans la
serrure de contact.
Arrêt du moteur avec boîte de vitesses
automatique
L'arrêt du moteur n'est possible que quand le
levier sélecteur se trouve en position P, voir
page 61.
Pour pouvoir couper le moteur en position N du
levier sélecteur, la télécommande doit être in‐
sérée dans la serrure de contact.Seite 39Ouverture et fermetureUtilisation39
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 048 - X/13
Page 40 of 281
Avant d'entrer dans une station de
lavage avec une boîte de vitesses
automatique1.Insérer la télécommande dans le contac‐
teur d'allumage/démarrage.2.Appuyer sur la pédale de frein.3.Engager la position N du levier sélecteur.4.Arrêter le moteur.
La voiture peut rouler.
Dysfonctionnement
La fonction de l'accès confort peut être déran‐
gée par des ondes radioélectriques.
Ouvrir ou fermer alors la voiture avec les tou‐
ches de la télécommande ou par la serrure de
porte avec la clé intégrée.
Pour démarrer ensuite le moteur, insérer la té‐
lécommande dans la serrure de contact.
Voyants Lors d'une tentative de démarrer le mo‐
teur, le voyant sur le combiné d'instru‐
ments s'allume : un démarrage du mo‐
teur n'est pas possible.
La télécommande ne se trouve pas dans la voi‐
ture ou est défectueuse. Prendre la télécom‐
mande dans la voiture ou la faire vérifier. Le cas
échéant, introduire une autre télécommande
dans la serrure de contact.
Le voyant sur le combiné d'instruments
s'allume quand le moteur tourne : la té‐
lécommande ne se trouve plus dans la
voiture.
Après l'arrêt du moteur, un nouveau démar‐
rage n'est plus possible que dans un délai
d'env. 10 secondes, à condition qu'aucune
porte n'ait été ouverte.
Le témoin s'allume et un message s'af‐
fiche sur l'écran de contrôle : remplacer
la pile de la télécommande.
Remplacement de la pile
La télécommande pour l'accès confort contient
une pile qui doit être remplacée de temps à au‐
tres.1.Retirer le couvercle.2.Insérer une pile neuve avec le côté positif
tourné vers le haut.3.Appuyer sur le couvercle.
Remettre les piles usées à un point de
collecte spécial ou au Service.
Alarme antivol Principe
L'alarme antivol entre en action dans les cas
suivants lorsqu'elle est activée :
▷Ouverture d'une porte, du capot moteur ou
de la Splitdoor.▷Mouvements dans l'habitacle du véhicule.▷Changement de l'inclinaison de la voiture,
par exemple lors de la tentative de vol
d'une roue ou de remorquage.▷Coupure de tension de la batterie.
Le système d'alarme signale brièvement des
manipulations malintentionnées, suivant la ver‐
sion nationale spécifique par :
▷Une alarme sonore.▷L'allumage des feux de détresse.
Alarme d'inclinaison
Le système surveille l'inclinaison de la voiture.
Seite 40UtilisationOuverture et fermeture40
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 048 - X/13