audio MINI Clubman 2014 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MINI, Model Year: 2014, Model line: Clubman, Model: MINI Clubman 2014Pages: 281, PDF Size: 6.21 MB
Page 19 of 281
Tout autour du ciel de
pavillon1Microphone pour le système de commande
vocale et pour la fonction mains libres du
téléphone2Témoins / voyants des airbags du passager
avant 803Liseuses 78Couleur de l'éclairage d'am‐
biance 78Toit ouvrant en verre, électri‐
que 41Eclairage intérieur 78Tout sur le levier de sé‐
lection / le levier sélec‐
teur1Interface USB Audio 1642Touches sur la console centraleSport Button 92Systèmes de régulation de stabi‐
lité 903Joystick MINI avec touches 20Seite 19Poste de conduiteAperçu19
Online Edition for Part no. 01 40 2 927 768 - II/14
Page 24 of 281
Informations sur l'état
actuel
Zone d'état Les informations suivantes s'affichent dans la
zone d'état en haut à droite :▷Indication de l'heure.▷Source actuelle du système de divertisse‐
ment.▷Sortie son marche/arrêt.▷Puissance du signal reçu dans le réseau de
téléphonie mobile.▷État du téléphone.▷Réception d'informations routières.
Dans le cas d'informations du Check-Control ou
d'entrées par le système de commandes voca‐
les, les information sur l'état actuel sont mas‐
quées momentanément.
Symboles dans la zone d'état Les symboles sont rassemblée en groupes indi‐
viduels.
Symboles Radio
SymboleSignification HD Radio™ allumée. Radio à réception par satellite allu‐
mée.
Symboles des fonctions du téléphone
SymboleSignification Appel entrant ou sortant. Puissance du signal reçu dans le ré‐
seau de téléphonie mobile. Le sym‐
bole clignote : recherche de réseau. Pas de réseau de téléphonie mobile
disponible.SymboleSignification Bluetooth activé. Roaming actif. SMS, e-Mail reçu.
Symboles du système de
divertissement
SymboleSignification Lecteur de CD. Prise AUX-In. Interface USB Audio. Interface de musique pour Smart‐
phones.
Autres fonctions
SymboleSignification Annonces vocales désactivées.
Entrée des lettres et des
chiffres
Généralités
1.Tourner le joystick MINI : sélectionner des
lettres ou des chiffres.2.Le cas échéant, sélectionner d'autres lettres
ou chiffres.3.« OK » : confirmer l'entrée.Seite 24AperçuEcran de bord24
Online Edition for Part no. 01 40 2 927 768 - II/14
Page 28 of 281
Dans le cas de la variante abrégée du dialogue
vocal, les messages parlés du système sont re‐
produits de manière raccourcie.
Sur l'écran de contrôle :1.« Réglages »2.« Langue/Unités »3.« Mode vocal: »4.Sélectionner le réglage.
Adaptation du volume
sonore
Tourner le bouton de volume pendant une an‐
nonce vocale jusqu'à l'obtention du volume
souhaité.
▷Le volume sonore est conservé, même si
l'on modifie le volume sonore d'autres
sources audio.▷Le volume sonore est enregistré pour la té‐
lécommande actuellement utilisée.
Remarque concernant
les appels de détresse
Ne pas utiliser le système de commandes voca‐
les pour lancer un appel de détresse. Le stress
peut avoir une influence sur la voix et la tona‐
lité. Cela risque de retarder inutilement l'éta‐
blissement d'une communication téléphoni‐
que.
Conditions ambiantes▷Prononcer les commandes, les chiffres et
les lettres à voix normale et à vitesse nor‐
male, sans hésitation et sans accentuation
exagérée.▷Toujours prononcer les commandes dans la
langue du système de commandes vocales.▷Laisser les portes, les vitres et le toit ou‐
vrant en verre fermés pour éviter les bruits
gênants.▷Eviter les bruits parasites dans la voiture
pendant que vous prononcez les textes.Seite 28AperçuSystème de commandes vocales28
Online Edition for Part no. 01 40 2 927 768 - II/14
Page 33 of 281
▷Lors du déverrouillage, la télécommande
est détectée et les réglages correspondants
qui ont été enregistrés sont appelés et ap‐
pliqués.▷Les réglages personnels sont reconnus et
rappelés, même quand la voiture a été con‐
duite entre-temps par d'autres personnes
avec une télécommande propre.▷Les réglages personnels peuvent être enre‐
gistrés pour un nombre de trois télécom‐
mandes maximum.
Réglages des profils personnels
Les fonctions et les réglages suivants peuvent
être mémorisés dans un profil.
Plus de détails sur les réglages sous :
▷Comportement du verrouillage centralisé
lors du déverrouillage de la voiture, voir
page 34.▷Verrouillage automatique de la voiture, voir
page 37.▷Commande impulsionnelle des clignotants,
voir page 57.▷Réglages pour les affichages sur l'écran de
bord, le compteur de vitesse et le compte-
tours :▷Mode 12h/24h de la montre, voir
page 70.▷Format de la date, voir page 70.▷Luminosité de l'écran de contrôle, voir
page 71.▷Langue sur l'écran de contrôle, voir
page 71.▷Unités de mesure pour la consomma‐
tion, les distances et la température,
voir page 69.▷Réglages de l'éclairage :▷Eclairage jusqu'au pas de la porte, voir
page 76.▷Feux de croisement de jour, voir
page 76.▷Climatiseur automatique, voir page 99:
programme AUTO, activer / désactiver la
fonction de refroidissement, température,
régler le débit d'air et la diffusion d'air.▷Audio:▷Réglages du son, voir page 150.▷Volume sonore, voir page 150.
Verrouillage centralisé
Principe
Le verrouillage centralisé entre en action quand
la porte du conducteur est fermée.
Les éléments suivants sont déverrouillés ou
verrouillés simultanément :
▷Portes.▷Splitdoor.▷Trappe du réservoir.
Commande de l'extérieur
▷Par la télécommande.▷Par la serrure de porte.▷Avec l'accès confort par les poignées de
porte côté conducteur et passager.
En même temps que le verrouillage et le déver‐
rouillage par la télécommande :
▷Selon l'équipement, la condamnation anti‐
vol est aussi activée / désactivée. La con‐
damnation antivol empêche que les portes
ne les portes ne soient déverrouillées à
l'aide des boutons de sécurité ou des serru‐
res électriques.▷L'éclairage d'accueil, l'éclairage intérieur et
l'éclairage d'ambiance s'allument et s'étei‐
gnent.▷L'alarme antivol est armée ou désarmée,
voir page 40.Seite 33Ouverture et fermetureUtilisation33
Online Edition for Part no. 01 40 2 927 768 - II/14
Page 113 of 281
Refermer immédiatement le comparti‐
ment de rangement après utilisation
En conduisant, refermer le compartiment de
rangement après utilisation, sinon il peut cau‐
ser des blessures dans le cas d'un accident. ◀
Patères à vêtements Les patères se trouvent sur les poignées de
maintien à l'arrière.
Maintenir la visibilité dégagée
Suspendre les vêtements aux patères de
manière à ce qu'ils ne gênent pas la visibilité
pour conduire. ◀
Pas d'objets lourds
Ne pas suspendre d'objets lourds aux pa‐
tères car ceux-ci pourraient mettre les occu‐
pants en danger, même lors de simples ma‐
nœuvres de freinage et d'évitement. ◀
Prise pour appareil audio
externe
Il est possible de brancher un appareil audio
externe, voir page 163, par exemple un lecteur
de CD ou de MP3.
Seite 113Vide-pochesUtilisation113
Online Edition for Part no. 01 40 2 927 768 - II/14
Page 128 of 281
Système de navigationÉquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Généralités À l'aide de satellites et de capteurs dans la voi‐
ture, le système de navigation peut déterminer
la position précise de la voiture et la guider de
manière fiable jusqu'à toute destination entrée.
Saisies voiture à l'arrêt
Procéder à toutes les configurations et
saisies de données à l'arrêt de la voiture et, en
cas de contradiction entre la situation actuelle
et les annonces vocales du système de naviga‐
tion, toujours donner priorité aux règles du
code de la route. On risquerait sinon de com‐
mettre une infraction et de mettre en danger
les occupants de la voiture et d'autres usagers
de la route. ◀
Appeler le système de navigation1.« Navigation »Lors d'un guidage, la vue cartographique ou la
vue fléchée s'affiche sur l'écran de contrôle.
Données de navigation
Informations sur les données de
navigation1.« Navigation »2.Appeler « Options ».3.« Version système navigation »
Les informations sur la version des données
s'affichent.
Mise à jour des données de navigation
Généralités Les données de navigation sont enregistrées
dans la voiture et peuvent être mises à jour.
Votre service vous fournira les données de na‐
vigation actuelles et le code de déblocage.
▷Selon le volume des données, une mise à
jour peut durer plusieurs heures.▷Mettre à jour pendant la conduite pour mé‐
nager la batterie.▷L'état de la mise à jour peut être interrogé.▷Les données sont mémorisées dans le véhi‐
cule.▷Après la mise à jour, le système redémarre.▷Après la mise à jour, retirer le support avec
les données de navigation.
Effectuer une mise à jour
1.Selon l'équipement : insérer le support USB
avec les données de navigation dans la
boîte à gants ou sur l'interface USB Audio.2.Suivre les instructions sur l'écran de con‐
trôle.Seite 128NavigationSystème de navigation128
Online Edition for Part no. 01 40 2 927 768 - II/14
Page 142 of 281
Volume sonore des annonces vocales
Tourner le bouton de volume pendant une an‐
nonce vocale jusqu'à l'obtention du volume
souhaité.
Ce volume sonore ne dépend pas des volumes
de sources audio.
Le réglage est mémorisé pour la télécom‐
mande actuellement utilisée.
Vue cartographique Affichage de la vue cartographique
1.« Navigation »2.« Carte »
Aperçu
1Barre d'outils2Tronçon avec perturbation de la circulation3Panneau de circulation si la circulation est
perturbée4Itinéraire prévu5Position actuelle6Champ d'état supérieur7Champ d'état inférieur
Lignes dans la carte
Les routes et chemins sont représentés sous
forme de couleurs et lignes différentes en fonc‐
tion de leur classification. Les lignes en pointil‐
lés représentent des liaisons ferroviaires et des
liaisons par bac. Les frontières nationales sont
caractérisées par de fines lignes.
Perturbations de la circulation Des petits triangles le long de l'itinéraire prévu
caractérisent des tronçons présentant des per‐
turbations de la circulation, en fonction de
l'échelle de la carte. Le sens des triangles indi‐
que le sens de la perturbation de la circulation.
Les panneaux de circulation classifient les per‐
turbations de la circulation.
▷Panneau de circulation rouge : la perturba‐
tion concerne l'itinéraire prévu ou le sens
de la marche.▷Panneau de circulation gris : la perturbation
ne concerne pas l'itinéraire prévu ou le sens
de la marche.
Informations routières, voir page 144.
Itinéraire prévu Après le démarrage du guidage, l'itinéraire cal‐
culé s'affiche sur la carte.
Champs d'état Activer / désactiver : appuyer sur le joystick
MINI.
▷Champ d'état supérieur : heure, détails sur
le téléphone et sur la source de divertisse‐
ment.▷Champ d'état inférieur : symbole du gui‐
dage actif, état des informations routières,
heure d'arrivée et distance à la destination.Seite 142NavigationGuidage142
Online Edition for Part no. 01 40 2 927 768 - II/14
Page 152 of 281
RadioÉquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Organes de commande1Lecteur de CD2Changement d'ondes3Changement de source audio4Marche/arrêt, volume sonore5Changement de station/de plage musicale6Éjecter le CDSortie son
Mise en marche et arrêt
Lorsque le contact est coupé : enfoncer le bou‐
ton Marche/Arrêt de la radio.
Mise en sourdine
Lorsque le contact est mis ou le moteur tourne :
appuyer sur le bouton Marche/Arrêt de la radio.
Le symbole situé sur le bord supérieur de
l'écran de contrôle indique que la sortie son est
désactivée.
Stations AM/FM
Sélection d'une station
1.« Radio »2.« FM » ou « AM »3.Sélectionner la station désirée.Seite 152DivertissementRadio152
Online Edition for Part no. 01 40 2 927 768 - II/14
Page 154 of 281
Radio sont des marques déposées et la pro‐
priété de la iBiquity Digital Corp.
Activation/désactivation de la réception
radio numérique1.« Radio »2.« FM » ou « AM »3.Appeler « Options ».4.« HD Radio Reception »
Le réglage est mémorisé pour la télécom‐
mande actuellement utilisée.
Le symbole s'affiche pour un signal audio
numérique dans la zone d'état.
Lors du réglage d'une station avec signal nu‐
mérique, la réception de la station en qualité
numérique peut prendre quelques secondes.
Remarque sur les stations HD dont le nom se
termine par ...HD ou HD1 :
Dans les régions où le signal numérique de la
station ne peut pas être continuellement capté,
l'appareil passe alternativement en réception
analogique et en réception numérique. Dans ce
cas, il peut être préférable de désactiver la ré‐
ception radio numérique.
Remarque sur les stations HD multicast dont le
nom se termine par ...HD2, ...HD3, ... :
Dans les régions où le signal numérique de la
station ne peut pas être continuellement capté,
le signal audible peut être interrompu en per‐
manence pendant plusieurs secondes. Ceci dé‐
pend de la réception.
Affichage d'informations
supplémentaires
Certaines stations émettent des informations
supplémentaires sur les plages musicales ac‐
tuelles, par exemple le nom de l'interprète.
1.Sélectionner la station désirée.2.Appeler « Options ».3.« Infos sur station »Sélection d'une sous-station
Ce symbole indique qu'une station princi‐
pale contient des sous-stations supplémentai‐
res. Le nom de la station principale se termine
par HD1. Les noms des sous-stations se termi‐
nent par HD2, HD3, etc.
1.Sélectionner la station désirée.2.Appuyer sur le Controller.3.Sélectionner la sous-station.
En cas de mauvaise réception, la sous-station
est mise en sourdine.
Radio à réception par sa‐
tellite
Généralités
Les stations sont proposées par paquets. Les
paquets doivent être rendus accessibles par té‐
léphone.
Aperçu de la barre de navigation
SymboleFonction Modifier l'affichage de la liste. Choisir une catégorie. Saisie directe de la station Timeshift Ouvrir la catégorie My Favorites/
Appeler les favoris. Gestion des favoris. Traffic Jump
Gestion d'abonnement
Pour s'abonner aux stations et résilier l'abonne‐
ment, il faut que la réception soit assurée. En
plein air, la réception est généralement garan‐
tie. Le nom de la station s'affiche dans la ligne
d'état.
Seite 154DivertissementRadio154
Online Edition for Part no. 01 40 2 927 768 - II/14
Page 157 of 281
▷En cas de retransmission en direct « live ».
Menu Timeshift
SymboleFonction Vers l'écoute en direct Écoute/Pause Titre suivant Titre précédent Avance rapide Retour rapide Timeshift automatique désactivé/
activé
Timeshift automatique
Lorsque la fonction est activée, la lecture audio
est automatiquement arrêtée dans les cas sui‐
vants :
▷Appels téléphoniques entrants et sortants.▷Activation du système de commandes vo‐
cales.▷Mise en sourdine.
La lecture audio se poursuit ensuite en différé.
Activation
1.« Radio »2.« Radio satellite »3. « Timeshift »4. « Timeshift automatique »
Désactivation
« Timeshift automatique »
Mémorisation des favoris La liste de favoris permet de mémoriser 30 fa‐
voris. Les favoris possibles sont Interprète, Titre,
Match, Ligue et Équipe.
Mémorisation de l'interprète, du titre
ou du match
Seule l'émission actuelle peut être mémorisée
comme favori. Il faut que les informations de
station soient disponibles.1.« Radio »2.« Radio satellite »3.Appeler le cas échéant « Tous les canaux »
ou la catégorie désirée.4.Sélectionner la station désirée.5.Appuyer de nouveau sur le joystick MINI.6.Sélectionner l'interprète, le titre ou le
match.
Mémorisation de la ligue ou de l'équipe
Des ligues ou des équipes peuvent être ajou‐
tées aux favoris à partir d'une liste de sélection.
1.« Radio »2.« Radio satellite »3. « Gérer les favoris »4.« Affecter infos sportives »5.Sélectionner la ligue.6.« Inclure toutes les équipes » ou sélection‐
ner l'équipe désirée.
Appel de favoris
Si un favori activé est lu, la notification suivante
apparaît pendant environ 20 secondes « Favori
en cours de lecture! ».
« Favoris »
Seite 157RadioDivertissement157
Online Edition for Part no. 01 40 2 927 768 - II/14