service MINI Convertible 2013 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MINI, Model Year: 2013, Model line: Convertible, Model: MINI Convertible 2013Pages: 301, PDF Size: 28.78 MB
Page 251 of 301

Prise du système de diag‐
nostic embarqué OBD
Prise du système de diagnostic embarqué
La prise du système de diagnostic embar‐
qué ne doit être utilisée que par un service
après-vente ou par un atelier dont le personnel
doté de la formation requise travaille en appli‐
quant les consignes du constructeur automo‐
bile ou par tout autre personne qui y est autori‐
sée. Son utilisation risque sinon d'engendrer
des dysfonctionnements sur le véhicule. ◀
Les composants qui sont déterminants pour la
composition des émissions peuvent être con‐
trôlés avec un appareil par l'intermédiaire de la
prise OBD.
Émissions Les voyants s'allument. La voiture pro‐
duit plus d'émissions que d'habitude.
Poursuite du trajet possible à vitesse
modérée. Faire contrôler la voiture le plus tôt
possible.
Dans certaines conditions, l'un des voyants cli‐
gnote ou s'allume en permanence. Cela signifie que le moteur présente trop de ratés à l'allu‐
mage ou des dysfonctionnements. Dans ce cas,
réduire la vitesse et se rendre immédiatement
au service après-vente le plus proche. De gra‐
ves ratés à l'allumage peuvent en très peu de
temps endommager sérieusement des compo‐
sants importants en ce qui concerne les émis‐
sions, tout particulièrement le catalyseur. De
plus, les composants mécaniques du moteur
risquent d'être endommager.
Si le bouchon du réservoir de carburant
n'est pas fermé conformément aux ins‐
tructions, le système OBD peut conclure
à la fuite de vapeurs de carburant ce qui a pour
conséquence que le témoin s'allume. Si le bou‐
chon du réservoir de carburant est ensuite res‐
serré, le témoin doit s'éteindre en l'espace de
quelques jours.Seite 251EntretienMobilité251
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 499 - VI/13
Page 253 of 301

MINI Coupé, MINI Roadster :
changement des balais d'essuie-glace1.Relever le bras d'essuie-glace et le mainte‐
nir.2.Comprimer le ressort de sécurité, flèches 1
et déployer le balai d'essuie-glace, flèche 2.3.Faire sortir le balai d'essuie-glace de l'en‐
clenchement en le tirant vers l'avant.4.Pousser le balai d'essuie-glace neuf dans la
fixation jusqu'à ce qu'il s'enclenche de ma‐
nière audible.5.Rabattre le bras d'essuie-glace.
Risque d'endommagement
Avant l'ouverture du capot moteur, s'as‐
surer que les bras d'essuie-glace soient en con‐
tact avec les balais sur le pare-brise car il peut y
avoir sinon un endommagement ◀
MINI Cabriolet : changement des balais
d'essuie-glace
1.Relever le bras d'essuie-glace et le mainte‐
nir.2.Comprimer le ressort de sécurité, flèches 1.3.Maintenir le ressort de sécurité et tirer le
balai d'essuie-glace du bras d'essuie-glace,
flèche 2.4.Insérer un nouveau balai d'essuie-glace sur
le bras d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'en‐
clenche de manière audible.5.Rabattre le bras d'essuie-glace.
Risque d'endommagement
Avant l'ouverture du capot moteur, s'as‐
surer que les bras d'essuie-glace soient en con‐
tact avec les balais sur le pare-brise car il peut y
avoir sinon un endommagement ◀
Remplacement des am‐
poules et des feux
Remarques
Ampoules et feux Les ampoules et les feux jouent un rôle essen‐
tiel au niveau de la sécurité routière. C'est
pourquoi il est impératif de les manipuler avec
soin.
Le constructeur du véhicule recommande de
faire exécuter ces travaux par service après-
vente si vous n'êtes pas à l'aise avec ce genre
d'opération ou si celles-ci ne sont pas décrites
dans cette notice.
Le Service propose une boîte d'ampoules de re‐
change.
Risque de brûlure
Ne changer les ampoules qu'après leur
refroidissement pour éviter toute brûlure. ◀
Travaux sur le système d'éclairage
Avant toute intervention sur le système
d'éclairage, éteindre les feux correspondants
pour ne pas provoquer un court-circuit.
Seite 253Remplacement de piècesMobilité253
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 499 - VI/13
Page 254 of 301

Respecter les indications du fabricant des am‐
poules, éventuellement jointes, afin d'éviter
tout risque de blessures et de détériorations
lors du remplacement des ampoules. ◀
Ne pas toucher les ampoules
Ne pas saisir le verre des ampoules neu‐
ves avec les doigts nus, car les moindres impu‐
retés déposées sur le verre grillent et réduisent
la longévité de l'ampoule.
Utiliser toujours un chiffon propre, une ser‐
viette en papier, etc. ou saisir l'ampoule par le
culot. ◀
Entretien des projecteurs, voir page 270.
Pour les lampes dont le remplacement n'est
pas décrit, adressez-vous au service après-
vente ou à un garage qui travaille en respec‐
tant les consignes du constructeur et avec un
personnel formé à cet effet.
Pour contrôler et régler la visée des projecteurs,
contacter un concessionnaire MINI.
Diodes électroluminescentes LED Les commandes, les indicateurs et les autres
équipements intérieurs du véhicule sont équi‐
pés de diodes luminescentes installées derrière
un cache et servant de source de lumière.
Ces diodes électroluminescentes sont apparen‐
tées aux diodes laser conventionnelles et sont
désignées par le législateur comme « diodes
électroluminescentes de la catégorie 1 ».
Ne pas retirer les caches
Il ne faut pas enlever les caches et regar‐
der pendant plusieurs heures directement dans
le rayon non filtré, car cela peut provoquer une
irritation de la rétine. ◀
Verres de projecteurs
Par temps froid et humide, les projecteurs peu‐
vent s'embuer à l'intérieur. Quand on allume
l'éclairage, la buée disparaît rapidement. Les
projecteurs n'ont pas besoin d'être remplacés.Si malgré l'éclairage allumé pendant le roulage,
les projecteurs restent embués et si de l'humi‐
dité se forme de plus en plus, gouttes d'eau
dans la lampe par exemple, il faut faire effec‐
tuer un contrôle par le Service.
Eclairage bi-xénonLa durée de vie de ces ampoules est très élevée
et la probabilité d'une défaillance est très faible
si elles ne sont constamment allumées et étein‐
tes. Si cependant une ampoule devait ne plus
marcher, il est possible de continuer à conduire
de façon modérée avec les projecteurs anti‐
brouillard si les lois en vigueur dans le pays le
permettent.
Ne procéder à aucune intervention/aucun
remplacement d'ampoules sur les phares
au xénon
Faire effectuer tous les travaux sur le système
des phares au xénon, y compris le remplace‐
ment des ampoules, par le service après-vente.
Sinon, étant donné la haute tension, l'exécution
incorrecte des travaux présenterait un danger
de mort. ◀
Éclairage avant, remplacement des
ampoules
Feux de croisement et feux de route halogènes
Ampoule H13, 60/55 watts
Porter des lunettes de protection et des
gants de sécurité
Les ampoules halogènes sont sous pression,
c'est pourquoi il faut porter des lunettes de
protection et des gants de sécurité. Sinon, si
l'ampoule est endommagée, elle risque de cau‐
ser des blessures. ◀Seite 254MobilitéRemplacement de pièces254
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 499 - VI/13
Page 259 of 301

Remplacement1.Avec un tournevis, pousser la lampe vers la
gauche dans l'attache du boîtier de la
lampe, flèche 1.2.Retirer la lampe, flèche 2.3.Remplacer l'ampoule.4.Remettre la lampe.
Feu stop central
Ce feu est muni de diodes électroluminescen‐tes. En cas de défaut, s'adresser au Service.
Changement de roue
Remarques Changement de roue avec des pneus permet‐
tant de rouler à plat :
▷Préparer la roue avant le changement, voir
page 260.▷Soulever le véhicule, voir page 261.▷Resserrer les vis de roue, voir page 261.
Roue compacte
Changement d'une roue compacte :
▷Démonter la roue compacte, voir
page 259.▷Préparer la roue avant le changement, voir
page 260.▷Soulever le véhicule, voir page 261.▷Monter la roue compacte, voir page 261.▷Resserrer les vis de roue, voir page 261.▷Conduire avec une roue compacte, voir
page 260.
Démonter la roue compacte
La vis de la roue compacte se trouve sous le ta‐
pis du compartiment à bagages, au fond du
compartiment qui abrite le kit de changement
de roue.
1.Desserrer la vis avec la clé spéciale.2.Retirer le cache.3.Visser la poignée de levage contenue dans
l'outillage de bord sur le filetage.4.Soulever la poignée de levage légèrement.5.Appuyer sur le ressort de sécurité.Seite 259Remplacement de piècesMobilité259
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 499 - VI/13
Page 261 of 301

Levage de la voiture
Utiliser le cric uniquement pour un chan‐
gement de roue
N'utiliser le cric que pour les changements de
roues. Ne pas essayer de lever un véhicule d'un
autre modèle ou des charges de quelque na‐
ture que ce soit au moyen de ce cric, pour évi‐
ter tout risque de dommages matériels ou de
blessures. ◀
1.Placer le cric sur le support le plus proche
de la roue à changer.
Le pied du cric doit se trouver à la verticale
et prendre appui sur toute sa surface de
l'ancrage.2.En faisant monter le cric à la manivelle, in‐
troduire sa tête dans le creux rectangulaire
du support.3.Tourner la manivelle jusqu'à ce que la roue
à changer décolle du sol.
Monter la roue compacte
1.Dévisser les vis de roue et enlever la roue.2.Enlever les plus grosses saletés éventuelle‐
ment déposées sur les surfaces de portéede la roue et du moyeu et nettoyer les bou‐
lons de roue.3.Placer la roue neuve.4.Serrer au moins deux vis, en croisant.5.Serrer les autres vis de la roue.6.Serrer bien toutes les vis de roue en croi‐
sant.7.Faire redescendre le véhicule.8.Retirer le cric.
Resserrer les vis de roue
Resserrer les vis de roue en croisant.
Vérifier la bonne fixation des boulons de
roue
Faire immédiatement contrôler le positionne‐
ment correct des vis de la roue avec une clé dy‐
namométrique étalonnée. En effet, un serrage
incorrect des boulons de roues présente un
grand risque d'accident. ◀
Le couple de serrage est de 103,3 lb ft/140 Nm.
Faire bientôt remplacer le pneu endommagé
par un pneu neuf et équilibrer la roue neuve.
Batterie de la voitureEntretien
La batterie ne nécessite aucun entretien, ce qui
veut dire que la quantité d'électrolyte d'origine
suffit pour toute la durée de vie de la batterie
dans des conditions climatiques modérées.
Si vous avez des questions, votre service après-
vente se fera un plaisir d'y répondre.
Remplacement de la batterie Utilisation de batteries d'automobile ho‐
mologuées
N'utiliser que des types de batteries homolo‐
guées par le fabricant de votre véhicule, sinon
le véhicule pourrait être endommagé et cer‐
tains systèmes ou certaines fonctions ne se‐
Seite 261Remplacement de piècesMobilité261
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 499 - VI/13
Page 262 of 301

raient plus disponibles ou ne le seraient que
dans une mesure limitée. ◀
Laisser enregistrer la batterie par votre service
après-vente après l'avoir remplacé afin que
toutes les fonctions de confort soient disponi‐
bles de manière illimitée et, le cas échéant, que
des messages check-control ne s'affichent plus.
Recharge de la batterie
Nota Ne pas brancher le chargeur à la prise
Ne pas brancher les chargeurs de batterie
aux prises montés à l'usine dans le véhicule
pour éviter tout risque de dommages causés à
la batterie. ◀
Dans le véhicule, ne charger la batterie que
lorsque le moteur est coupé. Raccordements,
voir page 264.
Généralités Veiller à un état de charge suffisant de la batte‐
rie pour en garantir la durée de vie totale.
Un chargement de la batterie peut être néces‐
saire dans les cas suivants :▷en cas de conduite fréquente sur de courts
trajets.▷en cas de temps d'immobilisation supéri‐
eurs à un mois.
Coupure de courant
Après une coupure de courant momentanée,
certains équipements ne peuvent être utilisés
que de manière limitée et doivent être initiali‐
sés. Les réglages personnalisés sont également
perdus et doivent être de nouveau actualisés :
▷Heure et date : les valeurs doivent être ac‐
tualisées, voir page 81.▷Radio : les stations doivent être de nouveau
mémorisées, voir page 165.▷Écran de bord : attendre la capacité de
fonctionnement.Témoins et voyants
S'allume en rouge : la batterie du véhi‐
cule ne se charge plus. Défaut de l'alter‐
nateur.
Couper les consommateurs de courant inutili‐
sés. Faire contrôler immédiatement la batterie.
S'allume en rouge : la batterie est forte‐
ment déchargée, vieille ou n'est pas
branchée de façon sûre.
Recharger au cours d'un long trajet ou d'un
chargeur externe. Si cela s'affiche de nouveau,
faire vérifier la batterie le plus tôt possible.
Élimination de la batterie usagée Faire éliminer une batterie usagée par
votre service après-vente après l'avoir
remplacé ou la déposer à un point de
collecte.
Transporter et stocker les batteries chargées en
position droite normale. Au transport, s'assurer
que la batterie ne risque pas de basculer.
Fusibles Remplacement des fusibles
Ne pas tenter de réparer des fusibles gril‐
lés ou de les remplacer par des fusibles d'une
autre couleur ou d'un autre ampérage, car une
surcharge des câbles électriques pourrait pro‐
voquer un incendie dans la voiture. ◀
Faire remplacer les fusibles par le service après-
vente.
Vous trouverez des indications sur l'affectation
des fusibles à l'intérieur des caches.Seite 262MobilitéRemplacement de pièces262
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 499 - VI/13
Page 264 of 301

Aide en cas de panneÉquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Feux de détresse
La touche est située sur le compteur de vitesse.
Triangle de présignalisa‐tion
Le triangle de présignalisation se trouve à
l'avant du plancher du compartiment à baga‐
ges.
Trousse de premiers se‐
cours
Certains articles de la trousse de premiers se‐
cours portent une date limite d'utilisation. C'est
pourquoi, contrôler régulièrement la date de
péremption des produits et, le cas échéant,
remplacer à temps les produits concernés.
La trousse de premiers secours se trouve au ni‐
veau du plancher du compartiment à bagages
sur la garniture latérale gauche.
Service Mobile
Permanence Le Service Mobile est accessible par téléphone
24 heures sur 24 dans de nombreux pays. Dans
le cas d'une panne, on vous y assistera.
Démarrage avec des câ‐
bles de dépannage
Remarques
Lorsque la batterie est déchargée, il est pos‐
sible de faire démarrer le moteur à l'aide d'un
autre véhicule au moyen de câbles de dépan‐
nage. Inversement, vous pouvez également
faire démarrer un autre véhicule avec des câ‐
bles de dépannage. À cet effet, n'utiliser que
des câbles de dépannage avec des pinces cro‐
codiles entièrement isolées.
Pour éviter des dommages à des personnes ou
aux deux véhicules, respecter le mode opéra‐
toire suivant.
Seite 264MobilitéAide en cas de panne264
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 499 - VI/13
Page 273 of 301

Jantes en alliage légerPour le nettoyage sur le véhicule, n'utiliser
qu'un produit de nettoyage pour jantes neutre
d'un pH de 5 à 9.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage abra‐
sifs ou de jets de vapeur à une température su‐
périeure à 140 ℉/60 ℃, cela risquerait d'en‐
traîner des dommages. Respecter les consignes
du fabricant.
Les produits de nettoyage agressifs, acides ou
alcalins peuvent détériorer les composants si‐
tués à côté comme, par exemple, les disques
de frein.
Capteurs extérieurs
Tenir les capteurs situés à l'extérieur du véhi‐
cule comme, par exemple, le détecteur d'obs‐
tacles PDC, propres et dégivrés afin d'assurer
leur fonctionnalité.
Baguettes ornementales Ne nettoyer les baguettes ornementales et les
éléments en bois précieux qu'avec un chiffon
humide. Sécher ensuite avec un chiffon doux.
Ceintures de sécurité
Les sangles sales s'enroulent mal, ce qui risque
de compromettre la sécurité.
Pas de nettoyage chimique
Ne pas les nettoyer avec des produits chi‐
miques car ils risqueraient de détériorer les fi‐
bres du tissu des sangles. ◀
Moquettes / tapis de sol Pas d'objets dans l'espace de déplace‐
ment des pédales
Les tapis de sol, moquettes ou autres objets ne
doivent pas glisser dans la zone de mouvement
des pédales. Dans le cas contraire, ceux-ci peu‐
vent entraver la fonction des pédales pendant
la conduite.
Ne poser aucun autre tapis de sol sur un tapis
existant ou bien au dessus d'autres objets.Utiliser uniquement les tapis de sol agréés pour
le véhicule et pouvant être fixés en consé‐
quence.
Veiller à ce que les tapis de sol soient refixés de
manière sûre après avoir été retirés, par exem‐
ple pour être nettoyés. ◀
Pour le nettoyage, les tapis de sol peuvent être
retirés.
En cas de forte salissure, nettoyer les moquet‐
tes avec un chifffon en microfibres et de l'eau
ou un détergent pour textiles. Ce faisant, frotter
la moquette par des allers et retours dans le
sens de la marche, sinon elle pourrait se feu‐
trer.
Écrans
Pour le nettoyage des écrans, utiliser un chiffon
microfibres antistatique.
Nettoyage des écrans
N'utiliser ni agent de nettoyage chimique,
ni produit ménager.
L'appareil ne doit pas entrer en contact avec
des fluides quelconques et ne doit pas non plus
être exposé à l'humidité.
Le cas échéant, les surfaces ou les composants
électriques pourraient être attaqués ou détério‐
rés.
Pour ne pas endommager l'écran au nettoyage,
éviter d'exercer une trop forte pression et ne
pas utiliser de matériaux abrasifs. ◀
Lecteurs de CD/DVD Aucun CD de nettoyage
N'utiliser aucun CD de nettoyage, cela ris‐
querait d'endommager des éléments du lec‐
teur. ◀
Immobilisation de la voiture
Votre service après-vente vous conseillera sur
les points à observer si le véhicule doit rester
immobilisé plus de trois mois.Seite 273Entretien courantMobilité273
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 499 - VI/13
Page 291 of 301

Contrôle de pression despneus, voir contrôle de pres‐
sion des pneus RDC 98
Contrôle dynamique de motri‐ cité DTC 105
Contrôle dynamique de stabi‐ lité DSC 104
Cornering Brake Control, CBC 104
Corrosion des disques de frein 130
Coupe-vent 48, 53
Couple, voir Caractéristiques du moteur 276
Couvercle de coffre– Commande de secours, voir
Déverrouillage manuel 38
Couvercle de coffre, voir
Hayon 37
Couvercle de compartiment à bagages, voir Hayon 37
Crevaison
– Avertisseur de crevaison 96– Contrôle de pression des
pneus 98– Pneus permettant de rouler
à plat 97– Témoins/voyants 96
Critère d'itinéraire, itiné‐
raire 151
Cuir, entretien 272
Cylindrée, voir Caractéristi‐ ques du moteur 276
D Date
– Format de la date 82– Réglage 82
Déclaration de défauts com‐
promettant la sécurité 9
Défaut
– Boîte de vitesses automati‐
que avec Steptronic 75– Trappe du réservoir 224Défaut électrique– Capote 46, 53– Hayon 38– Serrure de porte 37– Trappe du réservoir 224
Dégivrage de lunette ar‐
rière 116
Dégivrage du pare-brise, voir Dégivrage des vitres 113
Dégivrage et désembuage des vitres 113
Dégivrage, vitres 113
Dégivrage, vitres, voir Dégi‐ vrage des vitres 113
DEL, diodes électrolumines‐ centes 254
Démarrage avec des câbles de dépannage 264
Démarrage dans les montées, voir Aide au démarrage en
côte 106
Démarrage du moteur, aide 264
Démarrage, voir Démarrage du moteur 67
Démarrer le moteur, bouton Start/Stop 66
Dépannage, Service Mo‐ bile 264
Désactivation des airbags du passager avant 93
Descentes 130
Désembuage, vitres 113
Détecteur d'obstacles PDC 110
Détecteur de pluie 70
Déverrouillage
– De l'extérieur 34– De l'intérieur 37– Hayon 40– Sans télécommande, voir
Accès confort 39
Déverrouillage du capot mo‐
teur, capot moteur 245
Déverrouillage et verrouillage
des portes– De l'extérieur 34– De l'intérieur 37– Signaux de confirmation 35
Diagnostic embarqué,
OBD 251
Difficultés de démarrage, voir Démarrage avec des câbles
de dépannage 264
Diffusion d'air
– Automatique 115– Individuelle 113– Manuelle 113, 116
Diffusion d'air indivi‐
duelle 113
Diffusion d'air ma‐ nuelle 113, 116
Diodes électroluminescentes, LED 254
Dispositif de freinage, système d'entretien MINI 250
Dispositif mains libres 18
Dispositif mains libres Blue‐ tooth 188
Disques de frein, corro‐ sion 130
Disques de frein, rodage 128
Données d'entretien dans la télécommande 250
Données de navigation 140
Dossiers, voir Sièges 55
DSC Contrôle dynamique de stabilité 104
DTC Contrôle dynamique de motricité 105
E Eau d'essuie-glace 72
EBV Répartition électronique de la force de freinage 104
Echange de roues/pneus 238
Échelle de carte dans la navi‐ gation, changement 155
Éclairage 87
Seite 291Tout de A à ZRépertoire291
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 499 - VI/13
Page 297 of 301

Recommandation de ravitail‐lement 153
Recomposition de nu‐ méro 194, 208
Refroidissement maximal 115
Régime, voir Caractéristiques du moteur 276
Réglage du siège– Manuel 55
Réglage du volume so‐
nore 162
Réglage en hauteur
– Sièges 55
Réglages
– Langue 82– Modifier sur l'écran de con‐
trôle 82
Réglages de la montre, mode
12h/24h 81
Réglages et informations 80
Régler la température de l'ha‐
bitacle
– Climatiseur 112– Climatiseur automati‐
que 114
Régulateur de vitesse 109
Régulation anti-cliquetis 226
Régulation antipatinage, voir Contrôle dynamique de sta‐
bilité DSC 104
Remarques 6
Remorquage 266
Remplacement de la pile
– Télécommande 41
Remplacement de roues/
pneus 238
Remplacement des ampoules et des feux, remplacement
des ampoules 253
Remplacement des balais d'essuie-glace 252
Remplacement des feux, voir Remplacement des ampou‐
les et des feux 253
Rendez-vous 215
Répartition de la force de frei‐ nage, électronique 104
Répartition électronique de la
force de freinage EBV 104
Représentation de la carte en gris 157
Représentation de la carte en niveaux de gris 157
Réservoir de carburant, voir Capacités 280
Réservoir de liquide de la‐ vage 72
Réservoir, voir Réservoir pour liquide de lavage 72
Rétroviseur extérieur 59
Rétroviseur extérieur, ré‐ glage 59
Rétroviseur intérieur 60
Rétroviseurs 59
Rétroviseurs extérieurs, rabat‐ tement et déploiement 59
Rétroviseurs, rabattement et déploiement 59
Rétroviseurs, rétroviseur intér‐ ieur 60
Rodage 128
RON, qualité d'essence 226
RON, voir Qualité du carbu‐ rant 226
Roue compacte, pression de gonflage 233
Roues/pneus, remplacement, changement 238
Roues, avertisseur de crevai‐ son RPA 95
Roues et pneus 228
RPA avertisseur de crevai‐ son 95
Rue, saisie dans la naviga‐ tion 143
S
Saisir les lettres et les chif‐ fres 24
Sections à péage, itiné‐ raire 151 Sections d'itinéraire à con‐
tourner 151
Sections d'itinéraire à évi‐ ter 151
Sécurité propre 6
Serrure de contact 66
Service et garantie 8
Service Mobile 264
Siège enfant, montage 61
Sièges– Chauffage 57– Position assise de sécu‐
rité 55– Réglage 55
Sièges enfants, fixation ISO‐
FIX 63
Sièges pour enfants, voir Transport sûr des enfants 61
Signal acoustique, voir Check- Control 84
Signaux de confirmation pour le verrouillage et le déver‐
rouillage du véhicule 35
Site Internet 6
Site Internet MINI 6
SMS 214
Soufflante, voir Débit d'air 112, 115
Soutien des vertèbres lombai‐ res, voir Soutien lombaire 56
Soutien lombaire 56
Sport Button 106
Stabilité dynamique, systèmes de régulation 104
Stations AM/FM 164
Stations de lavage automati‐ ques 269
Stations FM/AM 164
Stations mémorisées 171
Stockage, pneus 239
Support pour la télécom‐ mande, voir Serrure de con‐
tact 66
Surchauffe du moteur, voir Température du liquide de
refroidissement 77
Seite 297Tout de A à ZRépertoire297
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 499 - VI/13