fuse MINI Convertible 2015 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MINI, Model Year: 2015, Model line: Convertible, Model: MINI Convertible 2015Pages: 261, PDF Size: 5.43 MB
Page 95 of 261

Ensuite, une appréciation globale de l'état du
véhicule s'affiche.
Contrôle de l'état du véhicule
Par le moniteur de bord :1. « Info véhicule »2.« Driving Excitement »3. « Véhicule et environnement »
Par le commutateur d'agrément de conduite :
1.Activer le mode SPORT.2. « Driving Excitement »3. « Véhicule et environnement »
Alerte de vitesse
Principe
Affichage d'une vitesse limite dont l'atteinte
doit être signalée.
Nouvel avertissement si la vitesse s'est réduite
à au moins 3 mph/5 km/h en dessous de la vi‐
tesse limite réglée.
Affichage, réglage ou modification de la limite
Sur l'écran de contrôle :
1. « Réglages »2.« Vitesse »3.« Avert. à: »4.Tourner le Controller jusqu'à l'affichage de
la limite désirée.5.Appuyer sur le Controller.
La vitesse limite est enregistrée.
Activation et désactivation de la limite Sur l'écran de contrôle :
1. « Réglages »2.« Vitesse »3.« Avertissement »4.Appuyer sur le Controller.
Mémorisation de la vitesse instantanée
comme vitesse limite
Sur l'écran de contrôle :
1. « Réglages »2.« Vitesse »3.« Appliquer vitesse actuelle »4.Appuyer sur le Controller.
La vitesse actuelle est enregistrée comme
limite.
Réglages sur l'écran de
contrôle
Heure
Régler le fuseau horaire
1. « Réglages »2.« Heure/Date »3.« Fus. horaire: »4.Sélectionner le fuseau horaire souhaité.
Le fuseau horaire est enregistré.
Réglage de l'heure
1. « Réglages »2.« Heure/Date »3.« Heure: »4.Tourner le Controller jusqu'à l'affichage des
heures désirées.5.Appuyer sur le Controller.6.Tourner le Controller jusqu'à l'affichage des
minutes désirées.7.Appuyer sur le Controller.
L'heure est enregistrée.
Seite 95AffichagesCOMMANDES95
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 153 of 261

7Température, à droite8Chauffage de siège, à droite 569Refroidissement maximal10Fonction de refroidissement11AUC/Mode de recyclage d'air12Dégivrage de lunette arrière13Chauffage de pare-brise14Dégivrage et désembuage des vitres15Chauffage de siège, à gauche 56Fonctions de climatisation en détail
Mise en marche/arrêt du système
Mise en marche
Régler le débit d'air selon les besoins.
Arrêt Tourner la molette de débit d'air
à gauche jusqu'à ce que l'unité
de commande coupe le courant.
Température Tourner la molette pour régler la
température désirée.
Le climatiseur automatique régule cette tem‐
pérature très vite, si nécessaire à une puissance
de refroidissement ou de chauffage élevée, et
la maintient ensuite constante.
Éviter de modifier les réglages de température
à des intervalles trop courts. Le climatiseur au‐
tomatique n'aurait pas le temps d'assurer la ré‐
gulation de la température ajustée.
Fonction de refroidissement L'air de l'habitacle est refroidi, séché puis ré‐
chauffé selon la température choisie.
L'habitacle peut être refroidi uniquement lors‐
que le moteur tourne.Appuyer sur la touche.
La fonction de refroidissement est acti‐
vée ou désactivée.
Après démarrage du moteur, suivant le temps
qu'il fait, le pare-brise peut se couvrir de buée
pendant quelques instants.
Lorsque le programme AUTO est activé, la
fonction de refroidissement est activée auto‐
matiquement.
Une condensation d'eau, voir page 175, se
produit dans le climatiseur automatique et est
évacuée sous le véhicule.
Refroidissement maximal Appuyer sur la touche.
Le système passe au réglage de la
température la plus basse, à un débit optimal
et en mode de recyclage d'air.
L'air sort par les diffuseurs en direction du
buste. Pour cela, ouvrir les diffuseurs.
La fonction est disponible au dessus d'une tem‐
pérature extérieure d'environ 32 ℉/0 ℃, le
moteur étant en marche.
Quand le programme est activé, on peut adap‐
ter le débit d'air.
Programme AUTO Appuyer sur la touche.
Le débit d'air, la diffusion de l'air et la
température sont régulés automatiquement.
En fonction de la température choisie, de l'in‐
tensité AUTO et des influences extérieures, l'airSeite 153ClimatisationCOMMANDES153
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 155 of 261

▷Vitres et buste.▷Vitres.
Dégivrage et désembuage des vitresAppuyer sur la touche.
Le givre et la buée du pare-brise et des
vitres latérales avant sont éliminés rapidement.
Quand le programme est activé, on peut adap‐
ter le débit d'air.
Si les vitres sont embuées, activer également la
fonction de refroidissement ou appuyer sur la touche Auto.
Chauffage de pare-brise Appuyer sur la touche.
Le chauffage de pare-brise s'éteint au‐
tomatiquement au bout d'un certain temps.
Dégivrage de lunette arrière Appuyer sur la touche.
Le chauffage de la lunette arrière
s'éteint automatiquement au bout d'un certain
temps.
Si le mode Green, voir page 181, est activé, la
puissance du chauffage est réduite.
Microfiltre/Filtre au charbon actif
Le filtre à microparticules/filtre à charbon actif
filtre la poussière, le pollen et les substances
gazeuses nocives de l'air extérieur et recyclé.
Il est recommandé de faire remplacer ce filtre à
l'occasion de l'entretien de votre véhicule, voir
page 212.
Ventilation Réglage
La direction des flux d'air peut être réglée de
manière individuelle :
▷Ventilation directe :
Le flux d'air est directement dirigé sur la
personne. Le flux d'air chauffe ou rafraîchit
de manière perceptible, en fonction de la
température réglée.▷Ventilation indirecte :
Lorsque les diffuseurs sont fermés entière‐
ment ou en partie, l'air sera acheminé dans
l'habitacle de manière indirecte.
Ventilation à l'avant
▷Tourner le bouton pour l'ouverture et la fer‐
meture progressive des diffuseurs.▷Pivoter ou basculer les diffuseurs pour mo‐
difier l'orientation du flux d'air, flèches.
Ventilation auxiliaire
Principe La ventilation auxiliaire ventile l'habitacle et
abaisse le cas échéant sa température.
Quelle que soit la température extérieure, le
système peut être allumé et éteint par le biais
de deux heures présélectionnées de mise en
marche et d'arrêt ou bien directement. Il reste
allumé 30 minutes.
Ouvrir les diffuseurs de la ventilation pour que
l'air puisse se dégager.
Mise en marche et arrêt directs
Sur l'écran de contrôle :
1. « Réglages »Seite 155ClimatisationCOMMANDES155
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 253 of 261

Déclenchement del'alarme 44
Dégivrage des vitres 152, 155
Dégivrage, voir Dégivrage des vitres 152
DEL, diodes électrolumines‐ centes 215
Démarrage avec câbles de dé‐ pannage 227
Démarrage du moteur 68
Démarrage du moteur, dé‐ marrage avec câbles de dé‐
pannage 227
Démarrage du moteur lors d'un défaut 35
Démarrage et arrêt automati‐ que 70
Démarrage externe 227
Démarrage par remor‐ quage 229
Dépannage en cas de crevai‐ son 199
Désactivation automatique, airbags du passager
avant 110
Descentes 174
Détails importants dans le compartiment moteur 204
Détecteur d'obstacles PDC 139
Détecteur de pluie 74
Déverrouillage/verrouillage avec la télécommande 38
Déverrouillage/verrouillage par la serrure de porte 40
Déverrouillage de secours, couvercle de coffre 41
Déverrouillage de secours, trappe du réservoir 189
Déverrouillage, réglages 43
Diagnostic embarqué, OBD 213
Diffuseurs d'air, voir Ventila‐ tion 155
Diffusion d'air indivi‐ duelle 151, 154 Diffusion d'air ma‐
nuelle 151, 154
Dimensions 242
Diodes électroluminescentes, LED 215
Dispositifs d'arrimage, arri‐ mage du chargement 177
Disques de frein, corro‐ sion 174
Distance à la destination 93
Dommages des pneus 197
Driving Excitement, SPORT 94
DSC Contrôle dynamique de stabilité 127
DTC Contrôle dynamique de motricité 128
E Eau d'essuie-glace 76
Eau de condensation sous le véhicule 175
Eau de refroidissement 210
Eau sur la chaussée 173
Échange de roues/pneus 197
Éclairage 102
Éclairage avant 216
Éclairage avant à LED 216
Éclairage d'accueil lors du dé‐ verrouillage 38
Éclairage d'approche lors du déverrouillage 38
Éclairage d'approche pour vé‐ hicule verrouillé 39
Éclairage de l'affichage, voir Éclairage des instru‐
ments 106
Éclairage du tableau de bord 106
Éclairage d’accueil 103
Éclairage intérieur 106
Éclairage intérieur lors du dé‐ verrouillage 38
Éclairage intérieur pour véhi‐ cule verrouillé 39 Éclairage jusqu'au pas de la
porte 103
Économie de carburant 179
Écran central, voir Écran de contrôle 18
Écran d'informations, voir Or‐ dinateur de bord 92
Écran de contrôle 18
Écran de contrôle, régla‐ ges 95
Écran partagé 24
Écran, voir Écran de con‐ trôle 18
Effacer les données person‐ nelles 25
Élimination, batterie du véhi‐ cule 226
Élimination de la batterie usa‐ gée 226
Élimination des déchets, li‐ quide de refroidisse‐
ment 211
Émetteur portatif à code va‐ riable 158
Enfant, bonne place 63
Enfants, fixation ISOFIX pour sièges 65
Entretien, besoins d'entre‐ tien 89
Entretien de la voiture 234
Entretien des écrans 237
Équipement du véhicule 7
Équipement intérieur 157
Équipements de série 7
Équipements en option 7
ESP programme électronique de stabilité, voir DSC 127
Essence 190
Essuie-glace, position décol‐ lée 75
Essuie-glace, voir lave- glace 73
État des pneus, affichage 113 Seite 253Tout de A à ZANNEXES253
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 259 of 261

Types d'huiles moteur prescri‐tes 208
U Unités de mesure 96
Utilisation des menus, moni‐ teur de bord 18
V Véhicule arrêté, eau de con‐ densation 175
Véhicule, lavage 233
Véhicule, rodage 172
Ventilation 155
Ventilation auxiliaire 155
Verglas, voir Avertissement de température extérieure 88
Verre diffuseur 215
Verrouillage/déverrouillage avec la télécommande 38
Verrouillage/déverrouillage par la serrure de porte 40
Verrouillage automatique 44
Verrouillage centralisé 40
Verrouillage, réglages 43
Vide-poches 166
Visuels, nettoyage 237
Vitesse maximale, affi‐ chage 90
Vitesse maximale, pneus d'hi‐ ver 198
Vitesse moyenne 93
Vitre, fonction de protec‐ tion 47
Volant multifonction, tou‐ ches 14
Volant, régler 62
Votre propre sécurité 7
Vue avec écran partagé, Split‐ screen 24
Vue standard, affichage tête haute 98 W
Wordmatch, dans la naviga‐ tion 26 Seite 259Tout de A à ZANNEXES259
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15