AUX MINI Countryman 2012 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MINI, Model Year: 2012, Model line: Countryman, Model: MINI Countryman 2012Pages: 290, PDF Size: 2.98 MB
Page 50 of 290

RéglagesCommandes
49
Ouverture
Appuyer sur le bouton rouge de la petite boucle
de ceinture 3 avec la boucle 1.
Si la ceinture centrale est verrouillée.
Appuyer sur le bouton rouge 3 avec la boucle de
la ceinture de gauche.
Boucle de ceinture
1 Grande boucle de ceinture
2 Petite boucle de ceinture
3 Petit fermoir
4 Grand fermoir
La boucle de la ceinture 1 doit être insérée dans
le fermoir 4. On doit entendre le déclic du fer-
moir de la ceinture de sécurité qui s'enclenche.
Insérer la boucle de la ceinture dans le fer-
moir de façon à ce que la ceinture de
sécurité soit correctem ent bouclée lorsqu'une
personne est assise et qu'elle ne soit pas
tournée. <
Rangement de la ceinture centrale
Si le siège central n'es t pas occupé, insérer les
fermoirs 3 et 4 dans les logements correspon-
dants, flèches.
Guider les boucles de ceinture dans les disposi-
tifs de tension de la garniture de pavillon, voir
page 48.
Rappel de bouclage des ceintures de
sécurité
Sièges avant
Les témoins s'allume nt et un signal
acoustique retentit. Un message
s'affiche également au visuel. Vérifier
que la ceinture de sécurité est correcte-
ment attachée. Le rappel de bouclage des cein-
tures fonctionne lorsque la ceinture du conduc-
teur n'est pas attachée. Ce rappel fonctionne
également lorsque la vitesse est supérieure à
environ 8 km/h ou 5 milles/h si la ceinture du
passager avant n'a pas été bouclée, si des objets
sont placés sur le siège du passager avant ou si
le conducteur ou le passager avant déboucle sa
ceinture de sécurité.
Dégâts aux ceintures
Si les ceintures sont endommagées ou éti-
rées suite à un accident, faire remplacer le
système et les tendeurs, et faire vérifier les
points d'ancrage des ceintures. Confier cette
opération uniquement à un concessionnaire
MINI ou à un atelier dont les employés adéqua-
tement formés travaillent conformément aux
normes du constructeur de la MINI ; négliger
cette précaution peut empêcher ces dispositifs
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 51 of 290

CommandesRéglages
50
de sécurité de bien fonctionner le moment
venu.<
Rétroviseurs
Rétroviseurs extérieurs
Le rétroviseur côté passager est plus con-
vexe que le rétroviseur du conducteur. Les
objets observés dans le rétroviseur sont plus
près qu'ils ne le paraissent. Ne pas évaluer la dis-
tance des véhicules venant de l'arrière en fonc-
tion des objets observés dans le rétroviseur pour
diminuer le risque d'accident. <
Réglage électrique
1Réglages
2 Sélection du rétroviseur gauche ou droit
3 Repliage des rétroviseurs vers l'intérieur ou
l'extérieur
Sélection du rétroviseur : Sélection de l'autre rétroviseur : pousser
le bouton de sélection du rétroviseur.
Réglage : Identique aux mouvements indiqués
sur le bouton.
Repliage des rétroviseurs vers l'intérieur ou
l'extérieur :
Appuyer sur la touche 3.
Les rétroviseurs peuvent être repliés à jusqu'à
une vitesse d'environ 30 km/h ou 20 milles/h. Ceci est particulièrement
utile, par exemple sur
les rues étroites ou po ur ramener les rétrovi-
seurs repliés vers l'intéri eur dans la bonne posi-
tion.
Réglage manuel
En cas de panne électrique, appuyer sur les
bords du miroir du rétroviseur.
Chauffage automatique
Les deux rétroviseurs extérieurs sont chauffés
automatiquement, moteur en marche ou con-
tact allumé, lorsque la température extérieure
est inférieure à une limite donnée.
Rétroviseur intérieur
Pour diminuer l'éblouisse ment par les phares
des véhicules roulant après vous, la nuit :
Tourner le bouton.
Rétroviseurs intérieur et extérieurs
à obscurcissement automatique
Cette fonction est commandée par deux cellules
photoélectriques :
> dans le rétroviseur intérieur, voir la flèche ;
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 53 of 290

CommandesTransport sécuritaire d'enfants
52
Transport sécuritaire d'enfants
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles sont également décrit
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays.
Cela concerne également les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Une place pour les
enfants
Ne pas laisser d'enfa nts sans surveillance
dans la voiture, sinon ils risquent de
mettre en danger eux-mêmes ou d'autres per-
sonnes, par exemple en ouvrant les portes. <
Les enfants doivent toujours s'asseoir à
l'arrière
Les statistiques sur les accidents montrent que
dans un véhicule automobile, l'endroit le plus
sûr pour les enfants est le siège arrière.
Les enfants de moins de 13 ans ou
150 cm/5 pieds assis à l'arrière doivent
porter un dispositif de retenue pour enfant
adapté à leur classe d'âg e, leur poids et leur
taille pour réduire les ri sques de blessure en cas
d'accident. <
Les enfants de 13 ans et plus doivent porter une
ceinture de sécurité dès que les dispositifs de
retenue pour enfant ne conviennent plus à leur
âge, taille ou poids.
Exception : siège du passager avant
Coussins gonflables pour passager
avant
Si on doit installer un dispositif de retenue
pour enfant sur le siège du passager
avant, il faut désactiver les coussins frontaux et
latéraux. Sinon, le déploiement des coussins
gonflables pourrait causer des blessures graves
à l'enfant assis, même avec un dispositif de
retenue pour enfant, dans ce siège. <
Précisions complémentaire s sur la désactivation
automatique des coussins gonflables pour pas-
sager avant, voir page 90.
Dispositifs de retenue
pour enfant,
installation
Avant d'installer un dispositif de retenue pour
enfant sur un siège arrièr e, régler le siège dans
sa position la plus reculée.
5 places : régler l'inclinaison du dossier central
selon les dossiers latéraux.
Lorsque le dispositif de retenue pour enfant est
installé sur le siège arrière, rabattre le dossier du
siège vers l'avant jusqu'à ce qu'il touche légère-
ment le dispositif de retenue pour enfant, voir
Dossiers des sièges arrière page 117.
Toujours suivre les consignes du fabricant
du dispositif de retenue pour enfant pour
le choix, l'installation et l'utilisation du dispositif,
sinon cela pourrait diminuer la protection
assurée. <
Sur le siège du passager avant
Après avoir installé un dispositif de
retenue pour enfant sur le siège du pas-
sager avant, il faut désactiver les coussins gon-
flables frontaux, latéraux et pour genoux du
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 55 of 290

CommandesTransport sécuritaire d'enfants
54
MINI Paceman :
Les points d'ancrage pour les fixations LATCH du
bas sont situées aux endroits indiqués par les
flèches.
Vérifier si les deux fixations de siège
d'enfant LATCH du bas sont bien enclen-
chées et le siège d'enfant s'appuie fermement
sur le dossier du siège si non cela pourrait dimi-
nuer la protection assurée.<
Siège d'enfant à sangle d'amarrage
N'utiliser les ferrures d'ancrage de la
sangle d'amarrage qu e pour fixer les dis-
positifs de retenue pour enfant, sinon les fer-
rures d'ancrage risque nt de subir des dom-
mages. <
MINI Countryman :
4 places :
Les ferrures d'ancrage pour siège d'enfant, voir
flèches, sont situées derrière les sièges arrière. 5 places :
Les ferrures d'ancrage pour siège d'enfant des
deux sièges latéraux, voir flèches, sont situées
derrière les sièges arrière.
La ferrure d'ancrage du siège d'enfant du siège
central est située sous le seuil du coffre,
position
4 sur la figure du siège central.
MINI Paceman :
Les ferrures d'ancrage pour siège d'enfant, voir
flèches, sont situées derrière les sièges arrière.
Mise en place de la sangle d'amarrage
Veiller à ne pas faire passer la sangle
d'amarrage supérieure sur des arêtes
vives et à ne pas la laisser se coincer en la faisant
passer à travers la ferrure d'ancrage supérieure
pour bien arrimer le système de retenue pour
enfant avec la sangle en cas d'accident. <
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 56 of 290

Transport sécuritaire d'enfantsCommandes
55
Sièges latéraux :
1Direction du déplacement
2 Appui-tête
3 Plancher de l'espace à bagages
4 Pince de fixation de la sangle d'amarrage
5 Ferrure d'ancrage
6 Dossier de siège arrière
7 Sangle d'amarrage du siège d'enfant
MINI Countryman, siège central :
1 Direction de la cond uite, vers l'avant
2 Appui-tête
3 Boucle d'amarrage
4 Ferrure d'ancrage du siège d'enfant
5 Plancher de l'espace à bagages
6 Dossier du siège
7 Sangle d'amarrage du siège d'enfant
Arrimage de la sangle d'amarrage
supérieure sur la ferrure d'ancrage
1.Monter l'appui-tête.
2. Siège central : replier le plancher de l'espace
à bagages vers l'arrière 3.
Faire passer la sangle d'amarrage à travers
les montants de soutien de l'appui-tête.
4. Accrocher la sangle d'amarrage sur la fer-
rure d'ancrage à l'aide de la pince.
5. Descendre l'appui-tête le plus bas possible.
6. Tendre la sang le d'amarrage.
MINI Countryman :
Sécurisation des portes
et des vitres
Portes arrière
Pousser le verrou de sécu rité des portes arrière
vers le bas.
La porte ne peut plus être ouverte que de l'exté-
rieur.
Interrupteur de sécurité des
vitres électriques
Les vitres électriques arrière sont bloquées et ne
peuvent pas être actionnées de l'arrière.
Appuyer sur l'interrupteur de sécurité, voir
page 42.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 60 of 290

ConduiteCommandes
59
Transmission
automatique avec
Steptronic
En plus du fonctionnement totalement automa-
tique, l'automobiliste peut aussi passer les
vitesses manuellement avec le dispositif Step-
tronic, page 60.
Stationnement de la voiture
Pour empêcher la voiture de rouler toute
seule, toujours placer le levier sélecteur
sur P et serrer le frein à main avant de quitter la
voiture avec le moteur en marche. <
Retrait de la clé
Pour retirer la clé de l'interrupteur d'allumage,
mettre le levier sélecteur sur P, puis arrêter le
moteur : Interlock. Sortir la clé de l'interrupteur
d'allumage, voir page 56.
Positions du levier sélecteur
P R N D M/S + –
Affichages au compte-tours
P R N D DS M1 … M6
La position du levier sélecteur, ou le rapport
engagé en mode manuel, s'affiche.
Déplacement du levier sélecteur
> On ne peut déplacer le levier sélecteur hors
de la position P que lorsque le contact est
mis ou le moteur est démarré. >
La voiture immobile, avant de déplacer le
levier hors de la position P ou N, enfoncer la
pédale de frein pour débloquer le levier
sélecteur : Shiftlock.
Pour empêcher la voiture d'avancer
une fois une position de marche
choisie, garder la pédale de frein enfoncée
jusqu'au moment du départ. <
Un blocage empêche le levier sélecteur de
passer par erreur aux positions R et P.
Désactivation du blocage du levier
sélecteur
Appuyer sur le bouton à l'avant du levier sélec-
teur, flèche.
P Stationnement
N'engager que lorsque la voiture est immobile.
Les roues avant sont bloquées.
R Marche arrière
N'engager que lorsque la voiture est immobile.
N Point mort
Engager cette position, p. ex. en roulant dans un
lave-auto. La voit ure peut rouler.
D Marche avant automatique
Position de conduite normale. Toutes les
vitesses avant sont engagées automatique-
ment.
Dans les circonstances no rmales de conduite, la
consommation d'essence est minimale en
position D.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 65 of 290

CommandesConduite
64
Liquide lave-glace
Informations générales
Le liquide lave-glace est inflammable. Ne
jamais le placer à portée des sources
d'allumage et le conserver uniquement dans
son récipient d'origine clos, hors de la portée
des enfants, pour limiter tout risque de blessure.
Observer les instructions du récipient. <
État-Unis : le mélange du liquide lave-glace est
réglementé par l'EPA aux État-Unie et dans de
nombreux états ; ne pa s dépasser les limites
autorisées pour les ra pports de dilution du
liquide lave-glace. Suivre les instructions sur le
bidon du liquide lave-glace. Utiliser le MINI
Windshield Washer Concentrate ou équivalent.
Réservoir de liquide lave-glace
Attendre que le moteur ait refroidi avant
de faire l'appoint de liquide lave-glace qui
contient de l'antigel pour éviter le contact avec
les pièces chaudes du moteur. Autrement, un
déversement de liquide pourrait provoquer un
incendie ou des blessures. <
Remplir avec un mélange de concentré de
liquide lave-glace et eau et, au besoin, un
antigel pour lave-glace, selon les indications du
fabricant.
Ne pas remplir avec un concentré de liquide
lave-glace non dilué et ne pas utiliser unique-
ment de l'eau pour ne pas endommager le sys-
tème du lave-glace. Mélanger l'eau et l'antigel avant de rem-
plir le réservoir de liquide lave-glace pour s'assurer de maintenir
la concentration cor-
recte. <
Capacité
Env. 4litres/4,2pintesÉ.-U.
Régulateur de vitesse
Principe
Le régulateur de vitesse peut être utilisé lorsque
le véhicule roule à une vitesse supérieure
à 30 km/h ou 20 milles/h environ. La voiture
enregistre alors et maintient la vitesse que vous
avez définie à l'aide du bouton au volant.
Ne pas utiliser le régulateur de vitesse
dans des conditions défavorables, c'est-à-
dire sur une route ne permettant pas le maintien
d'une vitesse constante, par exemple une route
sinueuse, une forte densité de circulation ou une
route glissante – neige, pluie, verglas – ou mal
tassée. Autrement, ceci po urrait faire perdre le
contrôle de la voiture et causer un accident. <
Activation
1Maintien, mise en mémoire et augmenta-
tion de la vitesse
2 Activation et désactivation du régulateur de
vitesse
3 Maintien, mise en mémoire et diminution de
la vitesse
4 Remise en marche du régulateur de vitesse
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 73 of 290

CommandesPrésentation des commandes
72
Les procédures d'entretien requises et les ins-
pections obligatoires s'affichent.
On peut demander des précisions sur toutes les
entrées de la liste :
Sélectionner une entrée et appuyer sur le levier
de commande de la MINI.
Sortie du menu :
Déplacer le levier de commande de la MINI vers
la gauche. La liste des travaux d'entretien sélec-
tionnés et, le cas échéant, des inspections obli-
gatoires s'affiche.
Symboles
Aucun entretien n'est nécessaire pour
l'instant.
L'échéance d'un entretien ou d'une ins-
pection obligatoire approche. Prendre
rendez-vous avec le concessionnaire MINI.
L'échéance de l'entretien est dépassée.
Saisie des échéances pour les
inspections obligatoires
Pour garantir l'efficaci té de l'entretien selon
l'état CBS, s'assurer que la date affichée au visuel
est toujours correctement réglée, page 73.
1. "Info véhicule"
2. "Statut véhicule"
3. "Echéances de maintenance" 4.
"§ contrôle technique"
5. Ouvrir le menu de saisie des échéances.
6. "Rendez-vous:"
7. Faire les réglages.
8. Appuyer sur le levier de commande de la
MINI pour appliquer le réglage. L'année est
en surbrillance.
9. Tourner le levier de commande de la MINI
pour faire le réglage.
10. Appuyer sur le levier de commande de la
MINI pour appliquer le réglage. La date est
mémorisée.
Sortie du menu :
Déplacer le levier de commande de la MINI vers
la gauche.
Montre
Réglage de l'heure
1. "Réglages"
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 79 of 290

CommandesTechnique au service du confort et de la sécurité
78
Technique au service du confort et
de la sécurité
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles sont également décrit
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays.
Cela concerne également les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Détecteur de proximité
PDC
Principe
Le détecteur de proximité PDC facilite le station-
nement en marche arrièr e. Des signaux sonores
et un indicateur visuel
signalent la présence
d'un objet derrière la voitur e. La détection se fait
grâce à quatre capteurs à ultrasons situés dans
le pare-chocs arrière.
Ces capteurs ont une portée d'environ
2 m/6,5 pieds. Cependant, l'avertissement
acoustique ne se fait entendre que lorsqu'un
objet se trouve à environ 60 cm/24 pouces des
capteurs latéraux arri ère ou à environ 1,5 m/
5 pieds des capteurs centraux arrière. Aide au
stationnement, le détecteur de proximité peut
signaler les objets quand la voiture les approche
lentement, ce qui est en général le cas quand on
stationne. Éviter d'accé lérer en s'approchant
des objets ; en raison des principes fondamen-
taux de physique, le disp ositif pourrait signaler
les objets trop tard pour que l'automobiliste
puisse les éviter. <
Mode automatique
Moteur en marche ou contact mis, le système
est activé automatiquement après environ 1 seconde lorsque la marche arrière est engagée
ou lorsque le levier sélecteur de la transmission
automatique est sur la position R. Attendre un
peu avant de rouler.
Signaux sonores
À mesure que la distance entre le véhicule et
l'objet diminue, l'intervalle entre les signaux rac-
courcit. Si l'objet le plus proche se trouve à
moins de 30 cm/1 pied environ, un signal con-
tinu retentit.
Si la distance ne change pas, par exemple si le
véhicule longe un mur, le signal d'avertissement
s'arrête après environ 3 secondes.
Défectuosité
Le témoin s'allume : le détecteur de
proximité PDC est défaillant. Un mes-
sage s'affiche au visu
el. Faire vérifier le
système.
Pour éviter ce problème, garder les capteurs
propres et sans débris de glace ou de neige pour
qu'ils continuent à fonctionner efficacement. Ne
pas diriger longtemps un jet à haute pression sur
les capteurs et toujours garder une distance
supérieure à 10 cm/4 pouces.
Système PDC avec avertissement visuel
Affichage de la distance des objets au visuel. Les
contours des objets éloignés s'affichent au
visuel avant même que le signal sonore reten-
tisse. L'affichage apparaît au visuel dès que la
transmission est mise en marche arrière ou que
le levier sélecteur est mis en position R.
Limites du système
Même avec le système PDC, la responsabi-
lité finale de l'appréc iation de la distance
qui sépare la voiture d'éventuels obstacles
appartient toujours à l'automobiliste. Même
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 84 of 290

Technique au service du confort et de la sécuritéCommandes
83
3."Avertisseur de crevaison"
L'état s'affiche.
Initialisation du système
Le processus d'initialisation adopte les pressions
de gonflage établies pour les pneus en tant que
valeurs de référence pour la détection d'une
crevaison. L'initialisation commence par la con-
firmation des pressi ons de gonflage.
Ne pas initialiser le syst ème pendant la conduite
avec des chaînes à neige.
1. "Info véhicule"
2. "Statut véhicule"
3. "Valider pression des pneus"
4. Démarrer le moteur, mais sans conduire.
5. Sélectionner "Initialiser pression pneus"
pour commencer l'initialisation.
6. Prendre la route.
L'initialisation est complétée pendant la
conduite et peut être interrompue
n'importe quand. Quand le véhicule reprend la
route, l'initialisation se poursuit automatique-
ment. <
Avis de crevaison
Les voyants d'alerte jaune et rouge
s'allument. Un messa ge s'affiche au
visuel. Un signal so nore retentit égale-
ment.
Un pneu est crevé ou très dégonflé.
1. Ralentir et arrêter la voiture prudemment.
Éviter les accélérations et les freinages brus-
ques.
2. Vérifier si le véhicule est équipé de pneus
normaux ou de pneumatiques permettant
de rouler à plat.
Les pneumatiques permettant de rouler à
plat sont identifiés par les lettres RSC entou-
rées d'un cercle sur le flanc du pneu ; voir
page 224.
Si le véhicule n'est pas équipé de pneuma-
tiques permettant de rouler à plat, il faut
s'arrêter. Continuer à rouler peut provoquer un
accident grave. <
Lorsqu'une crevaison est indiquée, le contrôle
dynamique de stabil ité DSC est activé.
Mesures en cas de crevaison
Pneus normaux
1.Repérer le pneu endommagé.
Pour cela, vérifier la pression dans les quatre
pneus.
Il est possible d'utiliser l'affichage de la pres-
sion de gonflage du Kit Mobilité, page 243.
Si la pression des quatre pneus est bonne, il
se peut que le systèm e des pneus à affaisse-
ment limité n'ait pas été initialisé. Il faut
alors initialiser le système.
S'il est impossible de repérer le pneu
endommagé, contacter le concessionnaire
MINI.
2. Réparer la crevaison avec le Kit Mobilité, voir
page 243.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003