Témoin MINI Countryman 2012 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MINI, Model Year: 2012, Model line: Countryman, Model: MINI Countryman 2012Pages: 290, PDF Size: 2.98 MB
Page 7 of 290

Remarques
6
Votre véhicule a été spécialement adapté et
conçu pour satisfaire aux conditions d'utilisation
et exigences d'homologation particulières de
votre pays et de votre région continentale afin
de maximiser le plaisir de conduite dans ces
conditions d'utilisation du véhicule. Si vous
désirez utiliser votre véhicule dans un autre pays
ou une autre zone géographique, vous devrez
peut-être l'adapter aux conditions d'utilisation
et d'homologation en vigueur. De plus, vous
devriez être au courant de toute limitation ou
exclusion de la garantie applicable au pays ou à
la région en question. Le cas échéant, contactez
le service clientèle pour obtenir plus de rensei-
gnements.
Entretien
Il est important de procéder à un entretien régu-
lier du véhicule, afin de garantir la sécurité de
conduite, la fiabilité de fonctionnement et de
préserver la garantie contractuelle sur les véhi-
cules neufs.
Directives pour les travaux d'entretien requis :
> Système de maintenance MINI
> Livret d'information su r l'entretien et la
garantie, pour les États-Unis
> Livret de garantie et de service, pour le
Canada
Les travaux d'entretien qui ne seraient pas exé-
cutés selon ces directives , entraînent le risque
de graves dommages au véhicule. Ces dom-
mages ne sont pas couverts par la garantie con-
tractuelle sur les vé hicules neufs MINI.
Mémoire de données
Différents composants él ectronique du véhicule
contiennent des supports de stockage de don-
nées qui enregistrent des informations techni-
ques sur l'état du véhicule ou sur les événe-
ments et les erreurs ; so it temporairement, soit
de façon permanente. En général, ces informa-
tions techniques décrivent l'état d'un compo- sant, d'un module, d'un système ou d'autres
éléments connexes :
>
État de fonctionnement des composants du
système ; p. ex., niveaux de remplissage.
> Messages sur l'état du véhicule et de ses
composants ; p. ex., la vitesse de rotation
des roues en tr/min/vit esse du véhicule, le
délai de réponse, l'accélération latérale.
> Dysfonctionnements et défauts des compo-
sants principaux du système ; p. ex., les
phares et les freins.
> Réponses du véhicule dans des situations de
conduite spécifiques ; p. ex., le déploiement
d'un coussin gonflable, l'utilisation des sys-
tèmes de contrôle de stabilité.
> Conditions liées à l'environnement ; p. ex., la
température.
Ces données sont de natu re exclusivement tech-
nique et sont utilisées pour la détection et la cor-
rection des erreurs, ainsi que pour l'optimisation
des fonctions du véhicule. Aucun profil de dépla-
cement lié aux trajets ne peut être déduit de ces
données. Si une intervention est nécessaire,
comme une réparation, un entretien, une récla-
mation sous garantie ou une vérification de la
qualité, ces informatio ns techniques peuvent
être lues par les employés des services techni-
ques, notamment ceux du fabricant, à partir des
supports de stockage de s données d'erreurs à
l'aide d'un équipement de diagnostic spécial. Le
cas échéant, ces services fournissent toutes les
informations nécessaires au conducteur. Après
la correction d'une erreur, les informations enre-
gistrées dans la mémoire sont effacées ou pro-
gressivement écrasées.
Lors de l'utilisation du véhicule, il peut exister
des situations dans lesquelles ces données tech-
niques, conjointement avec d'autres informa-
tions, comme les rapports d'accident, les dégâts
sur le véhicule, les déclarations de témoins, etc.
- éventuellement avec l'aide d'un expert - peu-
vent être reliées à des personnes spécifiques.
Certaines fonctions auxque lles le client à sous-
crit par contrat, comme le traçage du véhicule
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 15 of 290

AperçuPoste de conduite
14
Affichages
1Compte-tours 66
avec témoins et voyants d'alerte 15
2 Fenêtre d'affichage :
>Vitesse du moment de la voiture 67
> Témoins et voyants d'alerte 15
3 Remise à zéro du totalisateur partiel 674
Fenêtre d'affichage :
>Position de la transmission
automatique 59
> Ordinateur 67
> Échéance du prochain entretien prévu et
distance à parcourir 70
> Compteur kilométrique, totalisateur
partiel 67
> Réglages et informations 69
> Réglages du Profil personnalisé 30
5 Éclairage des instruments 95
6 Compteur de vitesse
avec témoins et voyants d'alerte 15
7 Visuel 19
8 Indicateur de niveau d'essence 66
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 16 of 290

Poste de conduiteAperçu
15
Témoins et voyants
d'alerte
Principe
Les témoins et les voyants d'alerte peuvent
s'allumer dans la fenêtre des témoins 1 ou 2
dans différentes combinaisons et couleurs.
Le bon fonctionnement de certains témoins est
vérifié ; ils s'allument do nc brièvement lorsqu'on
démarre le moteur ou allume le contact.
Texte explicatif
Les messages textuels au haut du visuel expli-
quent la signification de s témoins et des voyants
d'alerte affichés. On peut faire afficher des informations complé-
mentaires, p. ex. sur la cause d'une défectuosité
et les mesures à prendre, par le Contrôle de
sécurité, page
74.
En cas d'urgence, ces in formations s'affichent
dès que le témoin correspondant s'allume.
Témoins sans messages textuels
Les témoins suivants au tableau de bord 1 indi-
quent certaines fonctions :
Feux de route, avertisseur optique 94
Feux antibrouillard avant 94
Le témoin clignote :
Le système DSC ou DTC règle les forces
motrices pour maintenir la stabilité de
conduite 79
Le frein à main est serré 58
Le moteur est défectueux, ce qui a des
effets néfastes sur les émissions de
l'échappement 232
Régulateur de vitesse 64
Indicateurs de direction 61
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 18 of 290

Poste de conduiteAperçu
17
5Interrupteurs dans la console centrale 6
Compartiment de rangement
7 Changement de menu au visuel 20
8 Levier de commande de la MINI 18
Déplacer dans les quatre directions, tourner
ou appuyer
9 Interface USB-audio 164
10 Ouverture du menu principal au visuel 19
Autour de la garniture
de pavillon
1Témoin/voyant d'alerte pour coussins gon-
flables pour passager avant 90
Distribution d'air vers le bas de
l'habitacle
Distribution d'air automatique et
débit d'air
Refroidissement maximum
Refroidissement
Dégivrage des vitres
Dégivreur de lunette
Chauffage du pare-brise
Débit d'air
Chauffage des sièges
47
Verrouillage centralisé de
l'intérieur 34
Feux antibrouillard avant 94
Touche SPORT 81
Systèmes de contrôle de stabilité
de la conduite
Contrôle dynamique de stabilité
DSC 79
Contrôle dynamique de traction
DTC 80
2
Liseuses95
Éclairage ambiant 96
Toit ouvrant en verre,
électrique 39
Éclairage intérieur 95
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 40 of 290

Ouverture et fermetureCommandes
39
Arrêt du moteur dans les voitures à
transmission automatique
On ne peut arrêter le moteur que lorsque le
levier sélecteur est sur P, page 58.
Pour arrêter le moteur lorsque le levier sélecteur
est sur N, la télécommande doit être introduite
dans l'interrupteur d'allumage.
Avant d'entrer dans un lave-auto avec
une voiture équipée d'une transmission
automatique
1. Introduire la télécommande dans l'interrup-
teur d'allumage.
2. Enfoncer la pédale de frein.
3. Placer le levier sélecteur sur N.
4. Arrêter le moteur.
La voiture peut rouler.
Défectuosité
Le fonctionnement de l'accès confort peut être
perturbé par des ondes radio locales.
Si cela se produit, ouvrir ou fermer la voiture par
les touches de la télécommande ou à l'aide de la
clé intégrée.
Introduire la télécommande dans l'interrupteur
d'allumage et démarrer le moteur.
Voyants d'alerte
Le voyant d'alerte s'allume lorsqu'une
tentative est faite pour démarrer le
moteur : le moteur ne peut pas être
démarré. La télécommande ne se trouve pas à
l'intérieur de la voiture ou est défectueuse.
Emporter la télécommande avec soi dans la voi-
ture ou la faire vérifier. Au besoin, introduire une
autre télécommande dans l'interrupteur d'allu-
mage.
Le voyant d'alerte s'allume lorsque le
moteur est en marche : la télécom-
mande ne se trouve plus à l'intérieur de
la voiture. Après l'arrê t du moteur, il faut
attendre 10 secondes environ. Le témoin s'allume et un message
s'affiche au visuel : remplacer la pile de
la télécommande.
Remplacement de la pile
La télécommande pour l'
accès confort contient
une pile qu'il faut remplacer de temps à autre.
1. Enlever le couvercle.
2. Insérer la pile neuve avec le côté plus face
dessus.
3. Appuyer sur le couvercle pour le refermer.
Apporter la vieille pile à un centre de col-
lecte des piles ou au concessionnaire
MINI. <
Toit ouvrant en verre,
électrique
Pour éviter les blessures, fermer le toit
ouvrant en verre prudemment, sans le
perdre de vue tant qu'il n'est pas fermé.
E n s o r t a n t d e l a vo it u r e , t o u j o u r s e m p o rt e r l a c l é
avec soi pour éviter que des enfants actionnent
le toit ouvrant et se blessent. <
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 50 of 290

RéglagesCommandes
49
Ouverture
Appuyer sur le bouton rouge de la petite boucle
de ceinture 3 avec la boucle 1.
Si la ceinture centrale est verrouillée.
Appuyer sur le bouton rouge 3 avec la boucle de
la ceinture de gauche.
Boucle de ceinture
1 Grande boucle de ceinture
2 Petite boucle de ceinture
3 Petit fermoir
4 Grand fermoir
La boucle de la ceinture 1 doit être insérée dans
le fermoir 4. On doit entendre le déclic du fer-
moir de la ceinture de sécurité qui s'enclenche.
Insérer la boucle de la ceinture dans le fer-
moir de façon à ce que la ceinture de
sécurité soit correctem ent bouclée lorsqu'une
personne est assise et qu'elle ne soit pas
tournée. <
Rangement de la ceinture centrale
Si le siège central n'es t pas occupé, insérer les
fermoirs 3 et 4 dans les logements correspon-
dants, flèches.
Guider les boucles de ceinture dans les disposi-
tifs de tension de la garniture de pavillon, voir
page 48.
Rappel de bouclage des ceintures de
sécurité
Sièges avant
Les témoins s'allume nt et un signal
acoustique retentit. Un message
s'affiche également au visuel. Vérifier
que la ceinture de sécurité est correcte-
ment attachée. Le rappel de bouclage des cein-
tures fonctionne lorsque la ceinture du conduc-
teur n'est pas attachée. Ce rappel fonctionne
également lorsque la vitesse est supérieure à
environ 8 km/h ou 5 milles/h si la ceinture du
passager avant n'a pas été bouclée, si des objets
sont placés sur le siège du passager avant ou si
le conducteur ou le passager avant déboucle sa
ceinture de sécurité.
Dégâts aux ceintures
Si les ceintures sont endommagées ou éti-
rées suite à un accident, faire remplacer le
système et les tendeurs, et faire vérifier les
points d'ancrage des ceintures. Confier cette
opération uniquement à un concessionnaire
MINI ou à un atelier dont les employés adéqua-
tement formés travaillent conformément aux
normes du constructeur de la MINI ; négliger
cette précaution peut empêcher ces dispositifs
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 57 of 290

CommandesConduite
56
Conduite
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles sont également décrit
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays.
Cela concerne également les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Interrupteur d'allumage
Introduction de la cl é dans l'interrupteur
d'allumage
Introduire la clé jusqu'au fond dans l'interrup-
teur d'allumage.
Transmission radio activée
Les accessoires électriques sont prêts à fonc-
tionner.
Retrait de la clé de l'interrupteur
d'allumage
Appuyer brièvement sur la clé. Elle est partielle-
ment éjectée.
En même temps :
> Le contact s'éteint s'il était allumé.
Transmission automatique
La clé ne peut être retirée que si le levier sélec-
teur est en position P : Interlock.
Bouton Start/Stop
Appuyer sur le bouton Start/Stop pour activer et
couper la transmission radio ou allumer/couper
le contact. Ne pas enfoncer la pédale de frein ou
d'embrayage en même temps.
Lorsque le conducteur appuie sur le
bouton Start/Stop lo rsque l'embrayage est
enfoncé dans le cas de la boîte de vitesses
manuelle ou lorsque la pédale de frein est
enfoncée dans le cas de la boîte de vitesses
automatique, le moteur démarre. <
Transmission radio
Les accessoires électriques sont prêts à fonc-
tionner. L'heure et la température extérieure
s'affichent au compte-tours.
La transmission radio est coupée
automatiquement :
> Quand on retire la clé de l'interrupteur
d'allumage
> En cas d'utilisation de l'accès confort
en
appuyant sur le bouton de la poignée de
porte ou la touche de la télécom-
mande, voir Verrouillage à la page 38
> Après un certain délai
Allumage
La plupart des témoins et voyants d'alerte de la
fenêtre des témoins 1, page 15, s'allument pen-
dant différentes périodes.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 58 of 290

ConduiteCommandes
57
Quand le moteur est arrêté, couper l'allu-
mage et arrêter tous les accessoires élec-
triques superflus pour cons erver la charge de la
batterie. <
Coupure de la transmission radio et de
l'allumage
Tous les témoins et voya nts d'alerte du tableau
de bord s'éteignent.
Le contact d'allumage est coupé automatique-
ment si la porte du conducteur est ouverte.
Appuyer à nouveau sur le bouton Start/Stop
pour redémarrer.
L'allumage n'est pas co upé dans les circons-
tances suivantes :
> Enfoncement de la pédale d'embrayage ou
de frein
> Les feux de croisement sont allumés
Démarrage du moteur
Ne pas faire tourner le moteur dans un
local fermé, car l'inhalation des gaz
d'échappement toxiques peut provoquer une
perte de connaissance et même la mort. Les gaz
d'échappement contienn ent du monoxyde de
carbone, inodore et incolore, mais très toxique.
Ne jamais laisser une voiture sans surveillance
quand le moteur tourne, car une voiture dans
cet état représente un danger potentiel.
Avant de quitter la voit ure avec le moteur en
marche, placer la transmission au point mort ou
le levier sélecteur sur P, et serrer fermement le
frein à main pour empêcher la voiture de
bouger. <
Éviter les démarrages fréquents à inter-
valles rapprochés et les trop nombreuses
tentatives de démarrage infructueuses. Dans
ces situations, le carburant reste imbrûlé ou par-
tiellement brûlé et il y a risque de surchauffe et
de dégâts du convertisseur catalytique. <
Ne pas laisser tourner le moteur pour le
réchauffer, voiture à l'arrêt, mais se mettre en
route immédiatement, à régime modéré. Ne pas enfoncer la pédale d'accélérateur pour
démarrer.
Boîte de vitesses manuelle
Clé dans l'interrupteur d'allumage ou dans la
voiture équipée de l'accès confort, voir page
37.
1. Enfoncer la pédale de frein.
2. Enfoncer la pédale d'embrayage.
3. Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Transmission automatique
Clé dans l'interrupteur d'allumage ou dans la
voiture équipée de l'accès confort, voir page 37.
1. Enfoncer la pédale de frein.
2. Mettre le levier sélecteur en position P ou N.
3. Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Le démarreur fonctionne automatiquement
pendant un certain temps, puis arrête automati-
quement de fonctionner dès que le moteur
démarre.
Arrêt du moteur
Toujours emporter la clé avec soi en sor-
tant de la voiture.
En stationnant, serrer fermement le frein à main
pour empêcher le véhicule de rouler. Dans les
pentes prononcées, sécu riser le véhicule, en
tournant par exemple le volant vers le trottoir. <
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 62 of 290

ConduiteCommandes
61
complètement retourné. Débrancher le rac-
cord du câble, au besoin.
3. Insérer le crochet extracteur 1 dans
l'anneau du côté passager.
Le crochet extracteur se trouve dans le
porte-documents du véhicule ou dans
le nécessaire pour changement de roue,
page 246.<
4. Tirer sur l'anneau.
5. Placer le levier sélecteur dans la position
voulue en appuyant sur le bouton devant du
levier sélecteur.
Avant de déverrouiller manuellement le
levier sélecteur, bien serrer le frein à main
afin d'empêcher le véhicule de rouler. <
Indicateur de directions,
avertisseur optique
1Indicateurs de direction
2 Avertisseur optique
Utilisation des indicateurs de direction
Pousser la manette au-d elà du point de résis-
tance.
Pour arrêter les indicateurs de direction, pousser
la manette jusqu'au point de résistance.
Si le clignotement du témoin est plus
rapide que la normale, une des ampoules
du témoin est défectueuse. <
Signalisation brève
Appuyer sur la manette jusqu'au point de résis-
tance et la tenir enfoncée assez longtemps pour
indiquer un virage.
Triple clignotement
Appuyer sur la manette ju squ'au point de résis-
tance.
L'indicateur de direction peut être réglé pour cli-
gnoter une ou trois fois.
1. "Réglages"
2. "Eclairage"
3. "Clignotants 3x"
Le réglage est mémorisé pour la télécommande
utilisée.
Essuie-glaces
Ne pas mettre en route les essuie-glaces
lorsqu'ils sont gelés pour ne pas risquer
d'endommager les balais et le moteur des
essuie-glaces. <
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 66 of 290

ConduiteCommandes
65
Activation et désactivation du
régulateur de vitesse
Appuyer sur la touche 2.
Interruption
Le système est automatiquement désactivé
dans les cas suivants :
> Les freins sont serrés
> Pédale d'embrayage enfoncée
> Levier sélecteur de transmission sur N
> Activation des systèmes de contrôle de sta-
bilité de la conduite
Le régulateur de vitesse n'est pas désactivé si on
enfonce la pédale d'ac célérateur. Dès qu'on
relâche la pédale d'accélérateur, le système
reprend et maintient la vitesse mise en
mémoire.
La vitesse mise en mémoire est effacée
lorsqu'on coupe le contact.
Maintien de la vitesse du moment
Appuyer sur la touche 1.
Le système maintient et mémorise la vitesse du
véhicule du moment.
Si, dans une descente, l'effet du frein moteur est
insuffisant, il peut arriver que la vitesse pro-
grammée soit dépassée. La voiture peut ralentir
à la montée si la puissa nce du moteur est insuf-
fisante.
Augmentation de la vitesse
Appuyer sur la touche 1 à plusieurs reprises
jusqu'à ce que la vitesse voulue soit atteinte.
Chaque fois qu'on appuie sur la touche, la
vitesse augmente d'environ 1 km/h ou
1 mille/h.
Accélération avec la touche
Appuyer sur la touche 1 et la tenir enfoncée.
La voiture accélère sans pression sur l'accéléra-
teur. Une fois que la touche est relâchée, la
vitesse est mise en mémoire et maintenue.
Diminution de la vitesse
Appuyer sur la touche 3 à plusieurs reprises
jusqu'à ce que la vitesse voulue soit atteinte.
Les fonctions décrites ici sont les mêmes pour
l'augmentation de la vitesse ou l'accélération,
sauf que la vitesse diminuera.
Reprise d'une vitesse déjà mise en
mémoire
Appuyer sur la touche 4.
Le système reprend et maintient la vitesse mise
en mémoire en dernier.
La vitesse mise en mémoire est effacée
lorsqu'on coupe le contact.
Affichages
La vitesse sélectionnée s'affiche brièvement.
Si --- km/h ou --- milles /h s'affiche briève-
ment au compte-tours, les conditions
nécessaires au fonctionnement peuvent être
absentes. <
Pour un contrôle amélioré
Le témoin du compteur de vitesse
s'allume. Le régulateur de vitesse est
prêt et peut être activé.
Défectuosité
Le voyant d'alerte du compte-tours
s'allume si le syst ème est défectueux.
Un message s'affiche au visuel.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003