ECU MINI Countryman 2014 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MINI, Model Year: 2014, Model line: Countryman, Model: MINI Countryman 2014Pages: 297, PDF Size: 6.89 MB
Page 47 of 297

RéglageEquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.
Position assise de sécu‐
rité
Une bonne position assise est l'une des condi‐
tions primordiales pour une conduite décon‐
tractée et peu fatigante.
En cas d'accident, la position assise joue un rôle
important, en corrélation avec :▷Ceintures de sécurité, voir page 49▷Appuie-tête, voir page 52.▷Airbags, voir page 86.
Sièges
Indications à suivre avant le réglage Ne pas régler les sièges en conduisant.
Ne pas régler le siège du conducteur en
roulant. Sinon, un déplacement inattendu du
siège pourrait faire perdre le contrôle de la voi‐
ture et provoquer un accident. ◀
Ne pas trop incliner le dossier vers l'ar‐
rière
Quand on roule, le dossier du passager avant
ne doit pas être trop incliné en arrière. En cas
d'accident, le passager risquerait de glisser
sous la ceinture de sécurité. La ceinture n'aurait
donc plus d'effet de retenue. ◀
Réglage du siège avant
Réglage longitudinal
Tirer le levier, flèche 1, et pousser le siège sur la
position souhaitée, flèches 2.
Après avoir relâché la manette, déplacer légè‐
rement le siège d'avant en arrière pour qu'il
s'enclenche correctement.
Hauteur
Tirez le levier vers le haut ou le pousser vers le
bas, flèches 1, jusqu'à ce que la hauteur sou‐
haitée soit atteinte.
Seite 47RéglageCOMMANDES47
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 227 - X/14
Page 48 of 297

Dossier
MINI Countryman
Tirer le levier, flèche 1, et mettre le dossier sous
contrainte ou non.
MINI Paceman
Tirer le levier, flèche 1, et mettre le dossier sous
contrainte ou non, flèches 2.
Soutien lombaire Le contour du dossier peut être modifié de ma‐
nière à soutenir au maximum la colonne lom‐
baire en s'adaptant parfaitement à sa courbure,
la lordose.
En améliorant le soutien du bord supérieur du
bassin et du rachis, le dispositif favorise une po‐
sition assise plus relaxée.
Le graphique illustre en exemple la MINI Coun‐
tryman.
Tourner la roue pour renforcer ou réduire la
courbe.
MINI Countryman : réglage du siègearrière
Conseils à suivre lors du réglage
Ne pas régler les sièges arrière pendant le
trajet, cela risquerait de blesser les passagers.
Veiller à ce que ce que les dispositifs de ver‐
rouillage des sièges arrière soient enclenchés
correctement. Sinon, en cas d'accident, l'effet
de retenue des ceintures de sécurité risque
d'être réduit. ◀
Réglage longitudinal
Tirer sur la manette et repousser le siège dans
la position souhaitée.
Relâcher la manette et faire jouer le siège en
avant ou en arrière, pour qu'il s'encliquette cor‐
rectement.
Seite 48COMMANDESRéglage48
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 227 - X/14
Page 49 of 297

Dossier
Réglage de l'inclinaison du dossier, voir
page 118.
MINI Paceman : accès à l'arrière1.Tirer le levier situé au dos du siège vers le
haut, flèche 1.
Le dossier se rabat vers l'avant.2.Pousser le siège vers l'avant par le dossier,
flèche 2.
Pour faciliter l'accès à l'arrière, le cas échéant,
pousser la ceinture de sécurité vers l'arrière
dans le guide de ceinture inférieur.
Passage à la position initiale du siège
Le siège du conducteur est équipé d'une fonc‐
tion mémoire mécanique du réglage sur la lon‐
gueur et de celui du dossier.
1.Repousser le siège sur sa position initiale.
Ne rabattre le dossier que lorsque le siège
est de nouveau sur sa position initiale sinon
le siège s'enclenche sur la position sur la‐
quelle il se trouve actuellement. Dans ce
cas, régler le siège sur la longueur manuel‐
lement, voir page 47.2.Rabattre le dossier pour verrouiller le siège.
À tenir compte lors du recul du siège
Lors du recul du siège, s'assurer que per‐
sonne ne soit blessé ou qu'aucun objet ne soit
endommagé. Avant de rouler, enclencher les
sièges avant et leur dossier sinon cela pourrait
risquerait de provoquer un accident s'ils se dé‐
placent involontairement. ◀
Chauffage de siège
Mise en marche
Pour chaque degré de température, appuyer
une fois. Température maximum dans le cas de
trois LED.
Si vous continuez votre trajet dans les 15 minu‐
tes environ, le chauffage de siège est activé au‐
tomatiquement avec la température réglée en
dernier.
La température est réduite jusqu'à l'arrêt pour
ménager la batterie. Les LED restent allumées.
Arrêt
Appuyer longuement sur la touche.
Ceintures de sécurité
Nombre des ceintures de sécurité
Pour votre sécurité et celle de vos passagers, le
véhicule est équipé de quatre ou cinq ceintures
de sécurité.
Toutefois, celles-ci ne peuvent assumer leur
fonction de protection que quand elles sont
bouclées correctement.
Remarques Toutes les personnes à bord de la voiture doi‐
vent boucler leur ceinture avant chaque départ.
Les airbags ne sont qu'un équipement de sécu‐
rité complémentaire et ne remplacent pas les
ceintures de sécurité.
Seite 49RéglageCOMMANDES49
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 227 - X/14
Page 50 of 297

Le point d'ancrage supérieur de la ceinture
convient aux personnes adultes de toutes les
tailles, moyennant un réglage correct du siège.
Une ceinture par personne
Une ceinture de sécurité ne doit servir à
protéger qu'une seule personne à la fois. Les
nourrissons et les enfants ne doivent pas être
pris sur les genoux. ◀
Pose de la ceinture
Poser la sangle tendue et non vrillée de
telle sorte qu'elle s'applique étroitement sur le
corps en passant sur le bassin et l'épaule. Au ni‐
veau du bassin, la sangle doit passer le plus bas
possible, sur la hanche et non pas sur le ventre.
Sinon, en cas d'accident, la sangle risquerait de
glisser sur la hanche et de causer des blessures
dans l'abdomen.
La ceinture de sécurité ne doit pas s'appliquer
sur le cou, frotter sur des arêtes vives, passer
sur des objets durs ou fragiles ou être coin‐
cée. ◀
Altération de l'efficacité de retenue
Éviter de porter des vêtements trop épais
et retendre assez souvent la partie abdominale
de la ceinture en tirant la partie qui passe de‐
vant la poitrine vers le haut. Sinon, la ceinture
ne pourrait pas assurer l'effet de retenue opti‐
mal. ◀
Bouclage de la ceinture MINI Countryman :
MINI Paceman :
La boucle doit s'enclencher de façon franche et
audible.
Le point d'ancrage supérieur de la ceinture
convient aux personnes adultes de toutes les
tailles, moyennant un réglage correct du siège,
voir page 47.
Débouclage de la ceinture
1.Maintenir la sangle.2.Appuyer sur la touche rouge du verrou de
ceinture.3.Guider la sangle vers l'enrouleur.
Blocage des boucles de ceinture
Lorsque le siège du passager avant n'est pas
occupé, pousser la boucle de ceinture avec l'at‐
tache jusqu'au bouton d'arrêt de ceinture.
Lorsque les sièges arrière des côtés ne sont pas
occupés, les boucles de ceinture arrière peu‐
vent être déplacées avec l'attache jusqu'à la
garniture du compartiment à bagages.
Cela permet d'éviter des bruits gênants dans le
véhicule.
MINI Countryman : ceinture de sécurité centrale de siège arrière
La boucle repérée par l'inscription CENTER est
exclusivement réservée à la personne occupant
la place centrale.
Quand la ceinture de sécurité arrière centrale
est utilisée, les dossiers doivent être verrouillés,
voir page 118.
Seite 50COMMANDESRéglage50
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 227 - X/14
Page 51 of 297

Si les dossiers ne sont pas verrouillés, la cein‐
ture de sécurité n'a aucun effet de retenue.
Support de ceinture de sécurité sur le
ciel de pavillon
Le support de la ceinture de sécurité se trouve
sur le ciel de pavillon.1Ouverture pour la sangle2Support pour petite boucle de ceinture
Retirer la petite boucle de ceinture du support.
Guider les deux boucles de ceinture vers le bas.
Fermeture
Insérer la sangle avec la petite boucle de cein‐
ture 2 dans le petit fermoir 3.
Ouverture
Appuyer sur la touche rouge située sur le petit
fermoir 3 avec la boucle de ceinture 1.
Lorsque la ceinture de sécurité centrale est bouclée :
Appuyer sur la touche rouge située sur le fer‐
moir 3 avec la boucle de ceinture extérieure
gauche.
Pose de la ceinture1Grande boucle de ceinture2Petite boucle de ceinture3Petit fermoir de ceinture4Grand fermoir de ceinture
La boucle de ceinture 1 doit être insérée dans
le fermoir 4. La boucle de ceinture doit s'en‐
clencher dans le fermoir de manière audible.
Insérer la boucle de ceinture dans le fermoir de
façon à ce que la sangle repose sur la personne
attachée et qu'elle soit à plat.
Ranger la ceinture de sécurité centrale
Si le siège du milieu n'est pas occupé, insérer
les fermoirs de ceinture 3 et 4 dans l'évidement
correspondant, flèches.
Guider les boucles de ceinture vers le support
de ceinture situé sur le ciel de pavillon, voir
page 51, et les insérer dans les ouvertures pré‐
vues à cet effet.
Seite 51RéglageCOMMANDES51
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 227 - X/14
Page 52 of 297

Rappel de bouclage de ceinture pour
conducteur et passager avant
Les témoins s'allument et un signal re‐
tentit. Un message s'affiche en plus sur
l'écran de contrôle. Contrôler si la cein‐
ture de sécurité est bien mise.
Endommagement des ceintures de
sécurité
En cas de sollicitation provenant d'un accident
ou en cas d'endommagement :
Faire remplacer les systèmes de ceintures, y
compris les prétensionneurs de ceintures et les
systèmes de retenue pour enfants, par un ate‐
lier qui devra aussi vérifier les points d'ancrage
des ceintures.
Contrôle et remplacement des ceintures
de sécurité
Ne faire procéder à ces travaux que par le Ser‐
vice, sinon un fonctionnement correct de ce
dispositif de sécurité ne serait pas assuré. ◀
Appuie-tête Appuie-têtes réglés correctement
En cas d'accident, un appuie-tête correctement
réglé réduit les risques de blessure de la co‐
lonne cervicale.
Réglage de l'appuie-tête
Régler correctement les appuie-tête sur
toutes les places occupées, sinon le risque de
se blesser lors d'un accident s'accroît. ◀
Hauteur
Régler l'appuie-tête de telle sorte que son cen‐
tre se trouve environ à la hauteur des oreilles.
MINI Countryman : l'appuie-tête arrière du mi‐
lieu ne peut pas être réglé en hauteur.Réglage en hauteur
Vers le haut : tirer.
Vers le bas : appuyer sur la touche, flèche 1 et
pousser l'appuie-tête vers le bas jusqu'à ce
qu'il s'enclenche.
MINI Countryman : sur les appuie-têtes arrière,
appuyer, de plus, sur la touche 2 afin de tout
simplement les démonter.
Démontage Ne démonter l'appuie-tête que si personne ne
prend place sur le siège correspondant.
Avant que des personnes prennent place
Poser de nouveau les appuie-tête avant
que des personnes ne prennent place sur ces
sièges, afin qu'elles puissent bénéficier de la
protection correspondante. ◀
A l'avant
1.Tirer l'appuie-tête vers le haut jusqu'en bu‐
tée.2.MINI Countryman : incliner le dossier du
siège légèrement vers l'arrière.Seite 52COMMANDESRéglage52
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 227 - X/14
Page 55 of 297

Transport d'enfants en sécuritéEquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.
La bonne place pour unenfant
Remarques Enfants à bord
Ne pas laisser des enfants dans la voiture
sans surveillance, car ils peuvent s'exposer à
des risques ou mettre d'autres personnes en
danger, par exemple en ouvrant les portes. ◀
Les enfants toujours à l'arrière
L'étude des accidents montre que la place la
plus sûre pour un enfant est à l'arrière.
Transporter les enfants à l'arrière
Un enfant de moins de 13 ans ou d'une
taille inférieure à 5 pi/150 cm doit impérative‐
ment être assis sur la deuxième rangée de siè‐
ges, dans un système de retenue spécial prévu
pour un enfant de l'âge, du poids et de la taille
correspondants, sinon il serait exposé à un
grand risque de blessure en cas d'accident.Les enfants de plus de 13 ans, pour lesquels un
système de retenue pour enfant ne convient
plus en raison de leur âge, de leur poids et de
leur taille, doivent utiliser une ceinture de sécu‐
rité normale. ◀
Monter les sièges enfant
Ne monter les sièges enfant à l'arrière
que si les dossiers des sièges arrière sont rabat‐
tus complètement vers l'arrière et enclenchés
sinon les risques de blessures sont plus élevés
en cas d'accident. ◀
Enfant sur le siège du passager avant Airbags du passager avant
S'il est absolument nécessaire d'utiliser un sys‐
tème de retenue pour enfant sur le siège du
passager avant, il faut impérativement s'assu‐
rer que l'airbag frontal et l'airbag latéral du
passager avant sont désactivés, voir page 88.
Désactivation des airbags du passager
avant
Si l'on utilise un système de retenue pour en‐
fant sur le siège du passager avant, il faut im‐
pérativement désactiver les airbags affectés à
ce siège, car leur déclenchement exposerait
l'enfant à un grand risque de blessure, malgré
le système de retenue réglementaire. ◀
Montage de systèmes de
retenue pour enfants
Avant le montage MINI Countryman : avant le montage d'un sys‐
tème de retenue pour enfant sur les sièges,
placer les sièges sur la position arrière maxi‐ male.Seite 55Transport d'enfants en sécuritéCOMMANDES55
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 227 - X/14
Page 56 of 297

Adapter l'inclinaison du dossier central à celle
du dossier extérieur correspondant.
Après le montage du système de retenue pour
enfant sur l'un des sièges arrière situé sur le
côté, avancer le cas échéant le dossier pour
que celui-ci s'appuie légèrement sur le système
de retenue. Dossiers de siège arrière, voir
page 118.
Remarques Indications du fabricant des systèmes de
retenue pour enfants
Pour le choix, le montage et l'utilisation des
systèmes de retenue pour enfants, respecter
les instructions du fabricant du système respec‐
tif, afin de ne pas risquer de réduire l'efficacité
de la protection offerte. ◀
Sur le siège du passager avant Désactivation des airbags
Après le montage d'un système de retenue
pour enfant sur le siège du passager avant, il
faut impérativement s'assurer que l'airbag
frontal, l'airbag latéral et l'airbag des genoux
du passager avant sont désactivés.
Désactivation des airbags du passager
avant
Si l'on utilise un système de retenue pour en‐
fant sur le siège du passager avant, il faut im‐
pérativement désactiver les airbags affectés à
ce siège, car leur déclenchement exposerait
l'enfant à un grand risque de blessure, malgré
le système de retenue réglementaire. ◀
Position et hauteur d'assise Avant de monter un système de retenue pour
enfant, reculer et lever le siège du passager
avant au maximum pour assurer la meilleure
trajectoire possible de la ceinture et une pro‐
tection maximale en cas d'accident.
Ne plus modifier la position du siège.Sécurité siège enfant
Le graphique illustre en exemple la MINI Coun‐
tryman.
Les ceintures de sécurité arrière et la ceinture
de sécurité du passager avant peuvent être
bloquées de sorte à ne plus pouvoir être tirées
afin de fixer les systèmes de retenue pour en‐
fant.
Verrouillage de la ceinture de sécurité
1.Fixer le système de retenue pour enfant
avec la ceinture.2.Sortir la sangle à fond.3.Laisser la sangle s'enrouler et l'appliquer
contre le système de retenue pour enfant
de telle sorte qu'elle soit bien tendue.
La ceinture de sécurité est verrouillée.
Déverrouillage de la ceinture de
sécurité
1.Déboucler la ceinture.2.Enlever le système de retenue pour enfant.3.Laisser la sangle s'enrouler à fond.
Ceinture de sécurité centrale : déverrouiller
de plus le fermoir de ceinture 3, voir
page 51.
Guider la sangle dans le support situé sur le
ciel de pavillon.Seite 56COMMANDESTransport d'enfants en sécurité56
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 227 - X/14
Page 57 of 297

Fixation siège enfant ISO‐
FIX
BOUCLAGE : ancrages abaissés et sangle pour
enfant.
Remarques Indications du fabricant des systèmes de
retenue pour enfants ISOFIX
Au montage et à l'utilisation de systèmes de re‐
tenue pour enfants ISOFIX, respecter les consi‐
gnes d'utilisation de sécurité du fabricant du
système, pour ne pas risquer de réduire l'effica‐
cité de la protection offerte. ◀
Fixations pour les ancrages ISOFIX
inférieurs
Les ancrages inférieurs peuvent être utilisés
pour fixer le siège enfant au siège du véhicule
jusqu'à une poids total du siège et de l'enfant
de 65 lbs./30 kg quand l'enfant est retenu par
le harnais interne.
Enclencher correctement les ancrages
ISOFIX inférieurs
Veiller à ce que les ancrages ISOFIX inférieurs
soient correctement enclenchés et que le sys‐
tème de retenue pour enfants s'appuie ferme‐
ment contre le dossier, car la protection risque
sinon d'être réduite. ◀
Avant de monter le siège enfant, tirer la sangle
pour la sortir de la zone des fixations du siège.MINI Countryman
Les prises pour les ancrages ISOFIX inférieurs se
trouvent aux endroits indiqués par les flèches.
MINI Paceman
Les prises pour les ancrages ISOFIX inférieurs se
trouvent aux endroits indiqués par les flèches.
Le symbole correspondant indique les
logements pour les ancrages ISOFIX in‐
férieurs.
Montage de systèmes de retenue pour enfant ISOFIX
1.Monter les systèmes de retenue pour en‐
fant, voir les instructions d'emploi du sys‐
tème.2.Veiller à ce que les deux ancrages ISOFIX
soient correctement enclenchés.Seite 57Transport d'enfants en sécuritéCOMMANDES57
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 227 - X/14
Page 58 of 297

Systèmes de retenue pour
enfant avec sangle de re‐
tenue supérieure
Points de fixation Anneaux de fixation ISOFIX
Utiliser les anneaux de fixation pour san‐
gle de retenue ISOFIX supérieure exclusive‐
ment pour la fixation d'un système de retenue
pour enfant, sinon les points d'ancrage risque‐
raient d'être endommagés. ◀
MINI Countryman
Deux points d'ancrage supplémentaires sont
disponibles pour les systèmes de retenue pour
enfant avec une sangle de retenue supérieure,
flèches.
MINI Paceman
Deux points d'ancrage supplémentaires sont
disponibles pour les systèmes de retenue pour
enfant avec une sangle de retenue supérieure,
flèches.
Guidage sangle de retenue sup. ISOFIX Sangle de retenue
Veiller à ce que la sangle de retenue ne
passe pas sur des arêtes tranchantes et sans
être vrillée vers le point de fixation supérieur.
Dans le cas contraire, la ceinture ne peut pas
sécuriser le système de retenue pour enfant de
manière conforme en cas de collision. ◀
Sièges sur les côtés :1Sens de marche2Appuie-tête3Plancher du compartiment à bagages4Crochet de la sangle de retenue supérieure5Point d'ancrage6Dossier du siège7Sangle de retenue supérieure du système
de retenue pour enfantSeite 58COMMANDESTransport d'enfants en sécurité58
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 227 - X/14