ABS MINI Countryman 2014 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MINI, Model Year: 2014, Model line: Countryman, Model: MINI Countryman 2014Pages: 297, PDF Size: 6.89 MB
Page 55 of 297

Transport d'enfants en sécuritéEquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.
La bonne place pour unenfant
Remarques Enfants à bord
Ne pas laisser des enfants dans la voiture
sans surveillance, car ils peuvent s'exposer à
des risques ou mettre d'autres personnes en
danger, par exemple en ouvrant les portes. ◀
Les enfants toujours à l'arrière
L'étude des accidents montre que la place la
plus sûre pour un enfant est à l'arrière.
Transporter les enfants à l'arrière
Un enfant de moins de 13 ans ou d'une
taille inférieure à 5 pi/150 cm doit impérative‐
ment être assis sur la deuxième rangée de siè‐
ges, dans un système de retenue spécial prévu
pour un enfant de l'âge, du poids et de la taille
correspondants, sinon il serait exposé à un
grand risque de blessure en cas d'accident.Les enfants de plus de 13 ans, pour lesquels un
système de retenue pour enfant ne convient
plus en raison de leur âge, de leur poids et de
leur taille, doivent utiliser une ceinture de sécu‐
rité normale. ◀
Monter les sièges enfant
Ne monter les sièges enfant à l'arrière
que si les dossiers des sièges arrière sont rabat‐
tus complètement vers l'arrière et enclenchés
sinon les risques de blessures sont plus élevés
en cas d'accident. ◀
Enfant sur le siège du passager avant Airbags du passager avant
S'il est absolument nécessaire d'utiliser un sys‐
tème de retenue pour enfant sur le siège du
passager avant, il faut impérativement s'assu‐
rer que l'airbag frontal et l'airbag latéral du
passager avant sont désactivés, voir page 88.
Désactivation des airbags du passager
avant
Si l'on utilise un système de retenue pour en‐
fant sur le siège du passager avant, il faut im‐
pérativement désactiver les airbags affectés à
ce siège, car leur déclenchement exposerait
l'enfant à un grand risque de blessure, malgré
le système de retenue réglementaire. ◀
Montage de systèmes de
retenue pour enfants
Avant le montage MINI Countryman : avant le montage d'un sys‐
tème de retenue pour enfant sur les sièges,
placer les sièges sur la position arrière maxi‐ male.Seite 55Transport d'enfants en sécuritéCOMMANDES55
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 227 - X/14
Page 64 of 297

cela risquerait d'endommager les balais et le
moteur d'essuie-glace. ◀
Pas d'actionnement des essuie-glace en
cas de vitre sèche
Ne pas utiliser les essuie-glace en cas de vitre
sèche car les balais risqueraient de s'user plus
vite ou d'être endommagés. ◀
Aperçu1Enclenchement des essuie-glace2Arrêt des essuie-glace ou balayage de
courte durée3Activation/désactivation du balayage inter‐
mittent ou du détecteur de pluie4Lavage du pare-brise et des projecteurs
Enclenchement des essuie-glace
Pousser la manette d'essuie-glace vers le haut,
flèche 1.
Lorsqu'on la relâche, la manette revient en po‐
sition de base.
Vitesse de balayage normale Pousser la manette une fois vers le haut.
Lorsque la voiture est arrêtée, le système passe
sur le mode de balayage intermittent.
Vitesse de balayage rapide Pousser la manette deux fois vers le haut ou
une fois au delà du point de résistance.
Lorsque la voiture est arrêtée, le système passe
à la vitesse normale.
Arrêt des essuie-glace ou balayage de
courte durée
Pousser la manette d'essuie-glace vers le bas,
flèche 2.
Lorsqu'on la relâche, la manette revient en po‐
sition de base.▷Bref balayage : pousser la manette une fois
vers le bas.▷Arrêt à partir de la position normale : pous‐
ser la manette une fois vers le bas.▷Arrêt du balayage rapide : pousser la man‐
ette deux fois vers le bas.
Fonctionnement intermittent ou
détecteur de pluie
En l'absence de détecteur de pluie, l'intervalle
de temps pour le fonctionnement des essuie-
glace est fixe.
Avec le détecteur de pluie, le fonctionnement
des essuie-glace est commandé automatique‐
ment en fonction de l'intensité de la pluie.
Le détecteur de pluie se trouve sur le pare-
brise, juste devant le rétroviseur intérieur.
Désactiver le détecteur de pluie dans les
stations de lavage
Dans les stations de lavage, désactiver le détec‐
teur de pluie sans quoi l'essuie-glace risque de
se mettre en marche et de causer des domma‐
ges. ◀
Activation du balayage intermittent ou
du détecteur de pluie
Appuyer sur la touche, flèche 3.
Le symbole s'affiche sur le compte-
tours.
Seite 64COMMANDESConduite64
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 227 - X/14
Page 98 of 297

Systèmes de régulation de stabilitéEquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.
Système antiblocage ABS
Le système ABS évite un blocage des roues lors
d'un freinage.
La capacité de braquage est également assurer
en cas de freinage à fond. Par conséquent, cela
augmente la sécurité active.
L'ABS est réactivé après chaque démarrage du
moteur.
Répartition électronique de la force de
freinage EBV
Le système règle la pression de freinage sur les
roues arrière afin de garantir la stabilité de la
voiture au freinage.
Contrôle de freinage en virage,
Cornering Brake Control CBC
En cas de freinage dans des virages ou lors d'un
changement de voie, la stabilité de trajectoire
et la manœuvrabilité du véhicule sont optimi‐
sées.Assistant de freinage
Lors d'un actionnement rapide des freins, ce
système provoque automatiquement une am‐
plification maximale de la force de freinage. Le
système aide ainsi à obtenir des distances de
freinage les plus courtes possibles. Les avanta‐
ges du système ABS sont alors également ex‐
ploités.
Tant qu'un freinage à fond est nécessaire, ne
pas relâcher la pression sur la pédale de frein.
Contrôle dynamique de
stabilité DSC
Principe
Le DSC empêche un patinage des roues motri‐
ces lors du démarrage et des accélérations.
En outre, le DSC reconnaît les états de conduite
instables, comme une embardée de l'arrière de
la voiture ou une glissade par les roues avant.
Dans les limites imposées par la physique, le
DSC contribue à conserver un cap sûr à la voi‐
ture par réduction de la puissance du moteur et
par des interventions de freinage sur certaines
roues.
L'ABS est opérationnel après chaque démar‐
rage du moteur.
Adapter le style de conduite à la situation
C'est au conducteur d'assumer ses res‐
ponsabilités en conduisant de manière raison‐
nable.
L'assistance du DSC ne permet cependant pas
de faire abstraction ou de se jouer impunément
des lois de la physique.
Le système offre un gain de sécurité qu'il ne
faut donc pas réduire en prenant plus de ris‐
ques, sinon il y a risque d'accident. ◀Seite 98COMMANDESSystèmes de régulation de stabilité98
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 227 - X/14
Page 130 of 297

Freinage en sécurité
De série, le véhicule est équipé de l'ABS.
Dans les situations qui l'exigent, n'hésitez pas à
freiner à fond.
La voiture reste dirigeable. Vous pouvez con‐
tourner des obstacles éventuels avec des mou‐
vements au volant aussi pondérés que possible.
Les pulsations de la pédale de frein et les bruits
hydrauliques de régulation indiquent que l'ABS
régule.
Ne pas laisser le pied sur la pédale de
frein
Pendant le trajet, ne pas laisser le pied sur la
pédale de frein. Même une pression légère, si
elle est maintenue, pourrait donner lieu à une
surchauffe et à une usure rapide des garnitures,
voire à la défaillance totale des freins. ◀
Objets dans l'espace de déplacement
des pédales
Pas d'objets dans l'espace de déplace‐
ment des pédales
Les tapis de sol, moquettes ou autres objets ne
doivent pas glisser dans la zone de mouvement des pédales. Dans le cas contraire, ceux-ci peu‐
vent entraver la fonction des pédales pendant
la conduite.
Ne poser aucun autre tapis de sol sur un tapis
existant ou bien au dessus d'autres objets.
Utiliser uniquement les tapis de sol agréés pour
le véhicule et pouvant être fixés en consé‐
quence.
Veiller à ce que les tapis de sol soient refixés de
manière sûre après avoir été retirés, par exem‐
ple pour être nettoyés. ◀
Pluie
Par temps humide ou par forte pluie, freiner lé‐
gèrement tous les quelques kilomètres.
Ce faisant, ne pas gêner les autres usagers de la
route.La chaleur dégagée lors des freinages sèche les
disques et les plaquettes de frein.
En cas de besoin, la force de freinage est tout
de suite pleinement disponible.
Descentes
Parcourir les descentes longues ou raides sur le
rapport dans lequel on doit freiner le moins
souvent. Sinon, le système de freinage peut
surchauffer et l'efficacité des freins peut se ré‐
duire.
Il est possible de renforcer davantage l'effica‐
cité du freinage du moteur en rétrogradant, si
nécessaire, jusqu'au premier rapport.
Rétrogradage en mode manuel de la boîte de
vitesses automatique, voir page 69.
Éviter de solliciter les freins
Éviter toute sollicitation excessive des
freins. Une pression légère, mais incessante, sur
la pédale de frein peut donner lieu à une éléva‐
tion importante de la température et à une
usure rapide des garnitures, voire à la défail‐
lance totale des freins. ◀
Ne pas rouler au point mort
Ne pas rouler au point mort ni avec le
moteur arrêté ou débrayé, sinon on perd l'effet
de frein moteur ou l'assistance des freins et de
la direction. ◀
Corrosion sur le disque de frein
La corrosion des disques de frein et l'encrasse‐
ment des plaquettes de frein sont favorisés
par :▷Un faible kilométrage.▷De longues périodes d'immobilisation.▷Une faible sollicitation.
La sollicitation minimale nécessaire pour l'auto‐
nettoyage des freins à disque n'est ainsi pas at‐
teinte.
Seite 130CONDUITEConseils pour la conduite130
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 227 - X/14
Page 156 of 297

Informations routièresAperçu▷Faire afficher les informations routières de
stations radios qui transmettent la Traffic
Information, TI, d'un service de renseigne‐
ments sur le trafic routier. Les informations
sur les perturbations de la circulation et les
dangers sont mises à jour en permanence.▷Les informations routières sont représen‐
tées sur la carte sous forme de symboles.
Le symbole figurant dans la barre d'outils de
la vue cartographique devient rouge si les in‐
formations routières concernent l'itinéraire cal‐
culé.
Real Time Traffic Information End-User
Provisions
Certains modèles MINI équipés d'un système
de navigation ont la possibilité de faire afficher
des informations sur le trafic en temps réel. Si
votre système bénéficie de cette fonctionnalité,
les termes et conditions applicables sont les
suivants :
Un utilisateur final perdra le droit d'utiliser les
informations routières si l'utilisateur final com‐
met une violation matérielle des conditions dé‐
crites aux présentes.
A. Total Traffic Network, division of Clear Chan‐
nel Broadcasting, Inc. (« Total Traffic Net‐
work »), détient les droits des informations sur
les perturbations de la circulation et du réseau
RDS-TMC qui les transmet. Il est interdit de mo‐
difier, de copier, de scanner ou de reproduire,
de publier de nouveau, de transmettre ou de
diffuser de quelque manière que ce soit toute
partie des informations sur les perturbations de
la circulation. Vous acceptez d'indemniser et de
dégager de toute responsabilité MINI of North
America, LLC. (« MINI NA ») et Total Traffic Net‐
work, Inrix, Inc. (et leurs affiliés) contre tout
dommage, réclamation, coût ou autre dépense
découlant directement ou indirectement de (a)
votre utilisation non autorisée des informations
sur les perturbations de la circulation ou du ré‐
seau RDS-TMC, (b) votre violation de (c) non
autorisée ou illicite effectuée par vous en rela‐
tion avec les présentes.
B. Les informations routières de Total Traffic
Network sont fournies à titre documentaire
seulement. L'utilisateur assume tous les risques
liés à l'utilisation. Total Traffic Network, MINI
NA et leurs fournisseurs ne font aucune repré‐
sentation en ce qui concerne le contenu, les
conditions de circulation, l'état et la facilité
d'utilisation des routes ou la vitesse.
C. Le matériel sous licence est fourni au déten‐
teur de la licence « tel quel » et dans la mesure
où il est disponible. Total Traffic Network, y
compris, sans s'y limiter, tous les fournisseurs
de tierce partie de tout matériel sous licence,
renonce expressément, jusqu'aux limites per‐
mises par la loi, à toutes les garanties ou repré‐
sentations relatives au matériel sous licence (y
compris, sans s'y limiter, à l'effet que le maté‐
riel sous licence ne contiendra pas d'erreurs et
fonctionnera sans interruption ou les informa‐
tions routières seront exactes), expresses, im‐
plicites ou prescrites par la loi, y compris, sans
s'y limiter, les garanties implicites de qualité
marchande, les garanties de forme à des fins
particulières ou les garanties découlant d'une
conduite habituelle ou d'un usage commercial.
D. Ni Total Traffic Network, Inrix, Inc. ni MINI
NA ne peuvent être tenus responsables envers
vous de quelque dommage indirect, particulier,
accessoire ou punitif que ce soit (y compris,
sans s'y limiter, la perte de revenus, les revenus
prévus ou les profits s'y rattachant) découlant
de toute réclamation directement ou indirecte‐
ment liée à l'utilisation des informations routiè‐
res, et ce même si Total Traffic Network, Inrix,
Inc. ou MINI NA est conscient de la possibilité
de tels dommages. Ces limitations s'appliquent
à toutes les réclamations, y compris, sans s'y li‐
miter, les réclamations en responsabilité con‐
tractuelle ou délictuelle (notamment, la négli‐
gence, la responsabilité du fait des produits et
la responsabilité absolue). Certains états inter‐Seite 156NAVIGATIONGuidage156
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 227 - X/14
Page 170 of 297

Sélectionner le symbole au cours de la notifica‐
tion.
Le favori affiché est écouté.
En l'absence d'avis, on passe dans la catégorie
My Favorites. Tous les favoris actuellement en
cours de diffusion peuvent être choisis dans
une liste.
Gestion des favoris
Activation/désactivation des favoris
Les favoris peuvent être activés ou désactivés
soit globalement, soit individuellement.
1.« Radio satellite »2. « Gérer les favoris »3.Sélectionner « Activer notification » ou les
favoris voulus.
Le réglage est mémorisé pour la télécom‐
mande actuellement utilisée.
Suppression de favoris
1.« Radio satellite »2. « Gérer les favoris »3.Marquer le favori désiré.4.Appeler « Options ».5.« Effacer entrée »
Traffic Jump Des informations trafic et météo sont diffusées
périodiquement toutes les quelques minutes
pour une région sélectionnée.
Sélection de la région1.« Radio »2.« Radio satellite »3.Appeler « Options ».4.« Configurer saut »5.Sélectionner la région désirée.
La région est mémorisée pour la télécom‐
mande actuellement utilisée.
Activation/désactivation de Jump
1.« Radio »2.« Radio satellite »3. « Aller à: »
Dès que des informations sur la région choisie
sont disponibles, elles sont diffusées.
Un nouveau tableau s'affiche.
Annuler Traffic Jump : « Annuler ».
SymboleSignification Des informations vont être diffusées
sous peu. Des informations sont en cours de
diffusion.
Sélectionner l'un des symboles pour désactiver
Traffic Jump.
Mise à jour automatique Sirius effectue une mise à jour des noms et po‐
sitions des stations environ deux fois par an. La
mise à jour est automatique et peut durer plu‐
sieurs minutes.
Remarques
▷Sous certaines conditions, la réception peut
être empêchée, par exemple dans certai‐
nes influences environnementales ou topo‐
graphiques. La radio à réception par satel‐
lite ne peut pas y remédier.Seite 170DIVERTISSEMENTSRadio170
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 227 - X/14
Page 180 of 297

▷Code d'accès Bluetooth défini de 4 chiffres
(minimum) à 16 chiffres (maximum). Né‐
cessaire seulement pour une inscription
unique.
Jumelage et connexion
Connecter l'appareil
Connecter l'appareil uniquement lorsque
le véhicule est à l'arrêt. Dans le cas contraire,
ceci peut conduire à une mise en danger des
passagers et des autres usagers de la route en
raison d'une absence d'attention. ◀
1.« CD/Multimédia »2.« Bluetooth (audio) »3.Eventuellement « Audio Bluetooth »4.« Jumeler nouveau tél. »
Le nom Bluetooth du véhicule s'affiche.5.Exécuter les autres étapes de travail, voir
mode d'emploi de l'appareil : par exemple
recherche, mise en communication de l'ap‐
pareil Bluetooth ou nouvel appareil.
Le nom Bluetooth du véhicule s'affiche sur
l'écran de l'appareil.6.Sélectionner le nom Bluetooth du véhicule
sur l'écran de l'appareil.
Demande sur l'écran de bord ou l'appareil
d'entrer le même code d'accès Bluetooth.7.Saisir et valider le code d'accès.
ou
Comparer le numéro de contrôle sur le vi‐
suel du véhicule avec le numéro de con‐
trôle sur l'écran du téléphone portable.Confirmer le numéro de contrôle du télé‐
phone portable et du véhicule.
« OK »8.Sélectionner les fonctions souhaitées pour
lesquelles l'appareil doit être relié, par
exemple « Audio ».9.« OK »
Si la connexion s'est déroulée avec succès, l'ap‐
pareil s'affiche comme raccordé.
Symbole blanc : appareil actif comme source
audio.
Si le jumelage a échoué : Que faire si ..., voir
page 182.
Connexion d'un appareil déterminé Un appareil déjà connecté peut être relié
comme source audio active.
La connexion n'est pas possible si un échange
de données a lieu via un téléphone portable re‐
lié par Bluetooth.
Condition préalable
Le cas échéant, activer la connexion audio de
l'appareil souhaité à partir de la liste des appa‐
reils connectés.
1.« CD/Multimédia »2.« Bluetooth (audio) »3.Eventuellement « Audio Bluetooth »4.Sélectionner l'appareil désiré dans la liste
des appareils connectés.5.Appeler « Options ».6.« Configurer le téléphone »Seite 180DIVERTISSEMENTSCD/Multimédia180
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 227 - X/14
Page 235 of 297

Symptômes de la détérioration d'un pneu ou
d'une autre défectuosité du véhicule :▷Vibrations inhabituelles pendant la con‐
duite.▷Caractéristiques routières inhabituelles, par
exemple le fait que la voiture tire fortement
vers la gauche ou vers la droite.
Les dommages peuvent par exemple être cau‐
sés par des bords de trottoir, des chaussées en‐
dommagées ou autres.
En cas de la détérioration d'un pneu
En présence d'un symptôme signalant la
détérioration d'un pneu, réduire immédiate‐
ment la vitesse et faire contrôler les roues et les
pneus sans délai pour ne pas risquer de provo‐
quer un accident grave.
Conduire prudemment jusqu'au Service ou à
l'atelier de pneus spécialisé le plus proche.
Au besoin, faire remorquer la voiture jusqu'à
cet atelier.
Sinon les pneus endommagés peuvent repré‐
senter un danger mortel pour les occupants de
la voiture et les autres usagers de la route. ◀
Réparation de pneus endommagés
Pour des raisons de sécurité, le fabricant
de votre voiture recommande de ne pas faire
réparer des pneus endommagés, mais de les
faire remplacer. Sinon, on encoure le risque de
dommages consécutifs. ◀
Age des pneus
Recommandation Pour diverses raisons, le constructeur de votre
MINI vous conseille de monter des nouveaux
pneus au plus tard après 6 ans indépendam‐
ment de l'usure réelle, entre autres car ils com‐
mencent à être fragiles.
Date de fabrication
La date de fabrication des pneus est contenue
dans l'inscription sur le pneu :
DOT … 3914 : le pneu a été fabriqué en 2014,
semaine 39.
Changement de roues et
de pneus
Montage Instructions concernant le montage des
pneus
Ne faire effectuer le montage, y compris l'équi‐ librage, que par le Service ou par un atelier de
pneus spécialisé.
Si ces travaux ne sont pas correctement effec‐
tués, cela peut causer des dommages risquant
de compromettre la sécurité. ◀
Combinaison roue / pneumatique
Vous pouvez demander au Service quelle est la
bonne combinaison roue / pneumatique pour votre véhicule.
Une combinaison incorrecte de pneus et de
roues a aussi une influence défavorable sur dif‐
férents équipements, tels que les systèmes ABS ou DSC.
Pour conserver intactes les excellentes caracté‐
ristiques routières de la voiture, utiliser unique‐
ment des pneus de même marque, avec le
même dessin de sculptures sur la bande de roulement.
Après une avarie de pneu, rétablir la combinai‐ son roue / pneumatique d'origine.
Roues et pneus autorisés
Le constructeur de votre voiture recom‐
mande d'utiliser exclusivement les roues et
pneus autorisés pour le type de voiture consi‐
déré.Seite 235Roues et pneusMOBILITÉ235
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 227 - X/14
Page 284 of 297

Tout de A à ZIndex alphabétique des mots-clésA
ABS, système antiblocage 98
Accès confort 39
Accès confort, à respecter dans une station de la‐
vage 40
Accès confort, remplacer la pile 41
Accoudoir central 123
Actionnement manuel, serrure de porte 36
Activation/désactivation de la connexion Blue‐
tooth 189, 200
Activation et désactivation de la fonction de refroidisse‐
ment 109
Actualisation logicielle 183
Adaptateur snap-in, télé‐ phone portable 209
Additifs– Huile moteur 244
Additifs à l'huile 244
Affichage d'intervalle d'entre‐ tien, voir Besoins d'entre‐
tien 77
Affichage de consommation, consommation moyenne 73
Affichage de l'itinéraire 152
Affichage de la température, avertissement de tempéra‐
ture extérieure 71
Affichage de la température, réglage des unités 75
Affichage de la température, température extérieure 71
Affichage du rapport, boîte de vitesses automatique 67
Affichages 16
Affichages et organes de com‐
mande 14
Affichages, voir Combiné d'instruments 16
Afficheurs, entretien cou‐ rant 270
Age des pneus 235
Agrandissement du comparti‐
ment à bagages– Cache du compartiment à
bagages 117
Aide au démarrage en
côte 100
Aide au démarrage, voir Aide au démarrage en côte 100
Aide au stationnement, voir Détecteur d'obstacles
PDC 103
Aide externe au démarrage, voir Démarrage avec des câ‐
bles de dépannage 261
Aigus, sonorité 162
Airbag de genoux 86
Airbags 86
Airbags de tête 86
Airbags frontaux 86
Airbags latéraux 86
Airbags, voyant de contrôle/ voyant 89
Air extérieur, voir Mode de re‐ cyclage d'air 106, 108
Air sec, voir Fonction de re‐ froidissement 109
Alarme antivol 33, 41
Alarme antivol, arrêt de l'alarme 42
Alarme antivol, capteur d'in‐ clinaison 42
Alarme antivol, comment évi‐ ter une alarme inopinée 42
Alarme antivol, protection de
l'habitacle 42
Allumage, coupé 61
Allume-cigare– Douille 116
Aménagement intérieur 111
Annonces vocales, naviga‐ tion 153
Antiblocage, ABS 98
Antibrouillard 83
Antigel, liquide de lavage 66
Appareils externes 175
Appel de phares 63, 82
Appel de phares, témoin 17
Applications logicielles, iPhone 219
Appoint d'huile moteur 243
Appuie-tête 52
Appuie-tête, démontage 52
Appuie-tête, réglage de la hauteur 52
Arrêt du moteur, bouton Start/ Stop 60
Arrêter, moteur 62
Arrêt, véhicule 62
Arrière 48
Arrivée d'air
– Climatiseur 105
Arrivée d'air, climatiseur auto‐
matique 107
Assécher l'air, voir Fonction de refroidissement 109
Assistant de démarrage, voir Aide au démarrage en
côte 100
Assistant de freinage 98
Assistant de parcage, voir Dé‐ tecteur d'obstacles PDC 103
Assistant hydraulique de frei‐ nage 98
Seite 284ANNEXESTout de A à Z284
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 227 - X/14
Page 294 of 297

Sièges enfants, fixation ISO‐FIX 57
Sièges, position assise de sé‐ curité 47
Sièges pour enfants, voir Transport sûr des enfants 55
Sièges, réglage 47
Signal acoustique, voir Check- Control 79
Signaux de confirmation pour le verrouillage et le déver‐
rouillage du véhicule 35
Site Internet 6
Site Internet MINI 6
SMS 214
Soufflante, voir Débit d'air 106, 108
Soutien des vertèbres lombai‐ res, voir Soutien lombaire 48
Soutien lombaire 48
Sport Button 101
Stabilité dynamique, systèmes de régulation 98
Stations AM/FM 164
Stations de lavage automati‐ ques 266
Stations FM/AM 164
Stations mémorisées 171
Stockage, pneus 237
Support de nuque, voir Ap‐ puie-tête 52
Support pour la télécom‐ mande, voir Serrure de con‐
tact 60
Surchauffe du moteur, voir Température du liquide de
refroidissement 72
Surveillance de la pression de gonflage des pneus, voir
Avertisseur de crevaison 89
Surveillance de la pression de remplissage, voir Avertisseur
de crevaison RPA 89
Symboles 6
Système antiblocage, ABS 98 Système d'alarme, voir Alarme
antivol 41
Système d'entretien MINI 247
Système de commandes voca‐ les 26
Système de navigation 148
Système de retenue pour en‐ fant, montage 55
Système de transmission inté‐ grale ALL4 100
Système MINI Mobility 237
Système Mobility 237
Systèmes de régulation de la stabilité dynamique 98
Systèmes de retenue– Voir Ceintures de sécurité 49
Systèmes de retenue pour en‐
fants 55
Systèmes de sécurité
– Ceintures de sécurité 49
Systèmes de sécurité, air‐
bags 86
T
Tableau de bord, voir Poste de conduite 14
Tableau des instruments, voir Affichages 16
Tâches 216
Tachymètre, voir Compteur de vitesse 16
Tapis de sol, entretien 270
Télécommande 32, 111
Télécommande
– Universelle 111
Télécommande, accès con‐
fort 39
Télécommande accès confort, dysfonctionnements 40
Télécommande de re‐ change 32
Télécommande, données d'entretien 247
Télécommande, perturbations radio 35
Télécommande, remplace‐
ment de la pile 41
Télécommande, retirer de la serrure de contact 60
Télécommande univer‐ selle 111
Télécommande universelle in‐ tégrée 111
Téléphone 188, 199
Téléphone additionnel 199
Téléphone mobile 188, 199
Téléphone portable dans la voiture 129
Téléphone portable, voir Télé‐ phone 188, 199
Téléphone, réglage du volume sonore 191, 205
Témoins et voyants 17
Témoins et voyants, contrôle de pression des pneus
RDC 93
Température– Climatiseur 106, 109
Température, changement
des unités de mesure 75
Température du liquide de re‐ froidissement 72
Température liquide de refroi‐ dissement, voir Température
du liquide de refroidisse‐
ment 72
Tempomat, voir Régulateur de vitesse 102
Tire Quality Grading 233
Toit ouvrant en verre, électri‐ que 43
Toit ouvrant en verre, électri‐ que, commande confort 34
Toit ouvrant en verre, électri‐ que, ouverture, ferme‐
ture 43
Toit ouvrant en verre, électri‐ que, télécommande 34
Toit ouvrant en verre, élec‐ triqu, soulèvement 43
Seite 294ANNEXESTout de A à Z294
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 227 - X/14