dimensions MINI Coupe 2012 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MINI, Model Year: 2012, Model line: Coupe, Model: MINI Coupe 2012Pages: 298, PDF Size: 3.22 MB
Page 231 of 298

MobilitéRoues et pneus
230
Pneumatiques
permettant de rouler à
plat
Les pneumatiques permettant de rouler à plat
comportent un symbole circulaire contenant les
lettres RSC sur la bande de roulement.
Les pneumatiques permettant de rouler à plat
comprennent un pneu autoportant et une jante
spéciale. Grâce au renfort des flancs, la conduite
demeure possible jusqu'à certaines limites en
cas de crevaison.
Pour informations sur la conduite avec un pneu
crevé, voir Avis de crevaison, page 94.
Roues et pneus neufs
Ne faire monter les roues et pneus neufs
que par le concessionnaire MINI ou un
atelier spécialisé dont le personnel adéquate-
ment formé travaille conformément aux direc-
tives du constructeur de la MINI. Les travaux mal
exécutés entraînent le risque de dégâts ulté-
rieurs et peuvent compromettre la sécurité.
Faire équilibrer les roues neuves. <
Pneus rechapés
Le constructeur de la MINI déconseille
l'utilisation de pneus rechapés, car ils ris-
quent de nuire à la sécurité de la conduite à
cause de variations possi bles dans la structure
de la carcasse et, parfois, d'écarts considérables
dans l'âge des pneus, susceptibles de diminuer
la durabilité. <
Les bons pneus et roues
Le constructeur de la MINI recommande
de n'utiliser que des roues et pneus qui
ont été agréés pour le modèle particulier. Même
si d'autres roues et pneus peuvent en théorie
avoir des dimensions iden tiques, des variations
dans les tolérances de fa brication, entre autres,
rendent possible un contact entre les pneus et la
carrosserie, ce qui pourrait provoquer un grave
accident. Le constructeur de la MINI n'est pas en
mesure d'évaluer la comp atibilité des roues et
pneus non agréés avec la voiture et ne peut
donc pas être tenu respon sable de la sécurité de
la conduite s'ils sont installés sur la voiture. <
Le concessionnaire MINI se fera un plaisir de
vous fournir des renseignements sur le bon
ensemble roue et pneu pour la voiture.
Le bon ensemble roue et pneu est également
nécessaire pour assurer le fonctionnement
fiable de divers systèm es de la voiture, par
exemple ABS et DSC.
Pour assurer le bon comportement routier et la
réaction fiable de la vo iture, utiliser seulement
des pneus d'une seule marque, ayant tous le
même dessin de la bande de roulement. Après
une crevaison, reconstituer l'ensemble roue et
pneu précédent aussitôt que possible.
Roues munies de capteurs de
surveillance de pression à pneus (TPMS)
Lors du montage de pneus neufs ou de rempla-
cement des pneus d'été par des pneus d'hiver,
ou vice versa, utiliser exclusivement des roues
munies de capteurs de surveillance de pression
à pneu (TPMS), sinon le système de surveillance
de pression à pneu peut ne pas détecter une
crevaison, voir page 97. Le concessionnaire
MINI se fera un plaisir de vous renseigner à ce
sujet.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 240 of 298

Nettoyage et entretienMobilité
239
Nettoyage et entretien
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles sont également décrit
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays.
Cela concerne également les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Produits de nettoyage et
d'entretien de la voiture
Un nettoyage et un entretien réguliers permet-
tent de valoriser votre MINI.
Pour le nettoyage et l'entretien de votre véhi-
cule, le constructeur de votre MINI recommande
l'utilisation de produits homologués par le cons-
tructeur.
Le concessionnaire MINI sera ravi de vous con-
seiller sur les produits de nettoyage et d'entre-
tien, ainsi que sur les services disponibles pour
votre MINI.
Les ingrédients des produits de nettoyage
et d'entretien MINI d'origine ont été
testés. Les produits ont été testés en laboratoire
et en conditions réelles. Ils offrent un entretien
et une protection optimaux pour votre véhi-
cule. <
Ne pas utiliser de détergents contenant de
l'alcool ou des solvan ts car ils pourraient
causer des dommages.<
Les produits de nettoyage peuvent con-
tenir des substances dangereuses ou toxi-
ques. Observer les aver tissements sur l'embal-
lage. Toujours ouvrir les portes ou les vitres de la
voiture lors du nettoy age de l'intérieur.
N'utiliser aucun produit non prévu pour le net-
toyage de la voiture.<
Entretien externe
Lavage de la voiture
Le véhicule doit être lavé fréquemment,
en particulier pendant les mois d'hiver. La
poussière et les sels d'épandage peuvent
endommager le véhicule. <
Après le lavage de la voiture, appliquer les
freins brièvement pour les sécher, car
l'eau peut diminuer l'effi cacité du freinage à
court terme et faire rouiller les disques de
frein. <
Ouvrir le capot régulièrement pour éliminer les
débris, comme les feuilles, qui peuvent s'accu-
muler près du pare-brise.
Lavages de la voiture
De préférence, faire laver la voiture dans un
lave-auto à chiffons. Éviter les lave-autos automatiques à
haute pression, pour éviter que de l'eau
ne pénètre à l'intérieur du véhicule par les fenê-
tres. <
Avant de passer au lave-aut o, vérifier que le sys-
tème convient à votre MINI. Observer les points
suivants :
> Dimensions du véhicule, page 265.
> Si nécessaire : replier les rétroviseurs exté-
rieurs, page 60.
> Largeur de pneu maximale acceptable.
Éviter les lave-autos dont le portique
mesure plus de 10 cm/4 pouces de haut
car ceci pourrait endommager le châssis. <
Préparatifs pour le lave-auto :
> Dévisser l'antenne-tige.
> MINI Coupé, MINI Roadster : escamoter le
becquet.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 255 of 298

MobilitéRemplacement de pièces
254
9.Tirer le pneu de se cours compact vers
l'arrière, sous le véhicule.
10. Placer le pneu de secours compact avec
valve tournée vers le haut.
11. Dévisser la rallonge de valve de la valve du
pneu de secours compact.
12. Dévisser le pare-poussiè re de la rallonge et
le fixer à la valve du pneu de secours com-
pact.
Compte tenu de ses dimensions, la roue
endommagée ne peut pas être rangée
dans l'espace prévu pour le pneu de secours
compact. <
Conduite avec le pneu de secours
compact
Conduire prudemment et ne pas dépasser
une vitesse de 80 km/h ou 50 milles/h.
Des changements peuvent survenir dans le
comportement de la voiture : diminution de la
stabilité au freinage, al longement des distances
de freinage et changements de direction propre
à l'approche des limites de tenue de route. Ces
altérations sont encore plus nettes avec des
pneus neige. <
On peut monter un seul pneu de secours
compact à la fois. Reposer une roue et un
pneu de dimensions identiques aux autres aus-
sitôt que possible pour éviter de compromettre
la sécurité. <
Vérifier et rectifier au besoin la pression de
gonflage du pneu dès que possible. Rem-
placer le pneu défectueux aussitôt que possible
et faire équilibrer le nouvel ensemble roue et
pneu. <
Préparer la voiture pour le changement
de roue
Observer les consignes de sécurité sur les
crevaisons, page 250.<
Consignes de sécurité supplémentaires en
cas de changement de roue :
Ne changer la roue que sur une surface plane,
ferme, non glissante.
Ne pas utiliser le cric su r sol meuble ou glissant,
neige, glace, dalles, etc., car la voiture ou le cric
risque de glisser de côté.
Ne pas utiliser de cale en bois ou autre objet du
genre comme base d'appui pour le cric, car cela
l'empêcherait de monter complètement et donc
de supporter sa charge maximale.
Ne pas s'allonger sous la voiture ni démarrer le
moteur quand la voiture est soutenue par le cric
– danger de mort. <
1. Placer la cale pliante derrière la roue avant,
de l'autre côté de la voiture ; dans une des-
cente, la placer devant cette roue. Pour
changer une roue sur une surface en pente
prononcée, prendre des précautions supplé-
mentaires afin d'empê cher la voiture de
bouger.
2. Exposer les boulons de roue, au besoin.
3. Desserrer les boulons de roue d'un demi-
tour.
Utilisation du cric
Le cric de la voiture n'est prévu que pour
les changements de ro ue. Ne pas l'utiliser
pour soulever un véhicule d'un autre modèle ni
d'autres charges. Cela pourrait provoquer des
accidents et des blessures.<
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 267 of 298

AnnexesCaractéristiques techniques
266
5Largeur du véhicule, sans les rétro-
viseurs extérieurs 1683/66,3 1683/66,3 1683/66,3
6 Empattement 2467/97,1 2467/97,1 2467/97,1
7 Longueur du véhicule 3728/146,8 3734/147 3758/148
Toutes les dimensions sont en mm/p ouces. Rayon de braquage minimum :
10,7 m/35 pieds 10 pouces.
CooperCooper S John Cooper Works
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 269 of 298

AnnexesCaractéristiques techniques
268
6Empattement 2467/97,1 2467/97,1 2467/97,1
7 Longueur du véhicule
3728/146,8 3734/147 3758/148
Toutes les dimensions sont en mm/p ouces. Rayon de braquage minimum :
10,7 m/35 pieds 10 pouces.
CooperCooper SJohn Cooper Works
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 271 of 298

AnnexesCaractéristiques techniques
270
6Empattement 2467/97,1 2467/97,1 2467/97,1
7 Longueur du véhicule
3723/146,6 3729/146,8 3758/148
Toutes les dimensions sont en mm/p ouces. Rayon de braquage minimum :
10,7 m/35 pieds 10 pouces.
CooperCooper SJohn Cooper Works
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 285 of 298

AnnexesTout de A à Z
284
Bouton de démarrage du moteur 66
Boutons de verrouillage des portes, voir Verrouillage 36
Bouton Start/Stop 66
– arrêt du moteur 67
– démarrage du moteur 67
Branchement d'un aspirateur, voir Branchement des
appareils électriques 117
Breuvages, voir Porte- gobelets 116
Bulletins de circulation
– catégories 149
Bulletins de circulation, filtrage 149
C
Cadran de niveau d'essence,
voir Indicateur de niveau
d'essence 76
Calendrier 208
– affichage des rendez- vous 209
– sélection d'une date du calendrier 208
Canettes, vo ir Porte-
gobelets 116
Capacité de l'espace à
bagages 271
Capacité du réservoir 273
Capacité du réservoir, voir
Capacités 273
Capacités 273
Capitonnage, entretien 242
Capot 234
Capot de l'espace à bagages, voir Hayon 36
Capot du coffre, voir Hayon 36
Capote 43
– manuelle 49
– mécanique 49
Capote automatique 44
Capote manuelle 49Caractéristiques
264
– capacités 273
– dimensions 265
– moteur 264
– poids 271
Caractéristiques techniques 264
Carburant 217
– marques de qualité supérieure 217
– prescriptions 217
Carte
– échelle 145
Carte de saisie pour la destination 137
Carte interactive 138
Carte orientée vers le nord 144
Carte pour la navigation
– saisie de la destination 137
Carte routière 144
Ceinture de sécurité
– nombre 55
Ceinture de sécurité à trois points 59
Ceintures de sécurité 59
– dégâts 59
– position assise sécuritaire 55
– rappel 59
– témoin 59
Ceintures de sécurité,
entretien 243
Cendrier 116
Chaînes à neige 231
Changement de la langue au visuel 86
C hang
e
ment de roue 253
Changement de vitesse
– boîte de vitesses manuelle 68
– transmission automatique 69
Changer les unités de mesure
au visuel 80
Charge 124
Charge autorisée sur le
toit 271 Chargement de bagages
124
– arrimage des bagages 125
– méthode de chargement 125
– voiture 122
Chargement de la batterie 255
Charges autorisées à l'essieu,
voir Poids 271
Charges lourdes, voir Transport de charges 125
Chauffage 108
– lunette 110,112
– rétroviseurs 60
– sièges 58
Choix d'itinéraire 142
Classes de qualité des
pneus 228
Classes de qualité des pneus DOT 228
Clé, voir Clé, télécommande 32
Clé/tournevis, voir Outillage de bord 244
Clé à télécommande par radio, voir Télécommande à clé
intégrée 32
Clé de contact, voir Télécommande à clé
intégrée 32
Clé de porte, voir Télécommande à clé
intégrée 32
Clé de voiture, voir Clé, télécommande 32
Clé intégrée 32
Clé pour écrous de roues
– pneu de secours
compact 244
Clé principale, voir Télécommande à clé
intégrée 32
Clé sur 1, voir Transmission radio 66
Clé sur 2, voir Allumage 67
Climatisation 108
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 293 of 298

AnnexesTout de A à Z
292
Pneus
– âge229
– avec capacité d'utilisation en situation d'urgence 230
– crevaison 94
– défectuosité 229
– dimensions 227
– état 229
– indicateurs d'usure, voir Profondeur minimum des
sculptures 229
– perte de pression de gonflage 97
– pneus d'hiver 231
– pneus neufs 230
– pression 219
– profondeur minimum des sculptures 229
– remplacement, voir
Changement de roue 253
– rodage 120
– surveillance de la pression,
voir Pneus à affaissement
limité 93
– surveillance de la pression,
voir Système de surveillance
de pression à pneu
(TPMS) 95
Pneus, surveillance de la pression, voir Pneus à
affaissement limité 93
Pneus à affaissement limité
– chaînes à neige 93
– initialisation du système 94
– limites du système 93
– signal de crevaison 94
Pneus à affaissement limité, avertisseur de crevaison 93
Pneus autoportants RSC, voir
Pneumatiques permettant
de rouler à plat 230
Pneus avec capacité
d'utilisation en situation
d'urgence, voir
Pneumatiques permettant
de rouler à plat 230 Pneus d'été, voir Roues et
pneus 219
Pneus d'hiver 231
– entreposage 231
– réglage de la limite de vitesse 85
Pneus de sécurité, voir
Pneumatiques permettant
de rouler à plat 230
Pneus neufs 230
Pneus toutes saisons, voir Particularités des pneus
d'hiver 231
Poids 271
Poids à vide, voir Poids 271
Poids nominal brut, voir
Poids 271
Points d'appui 254
Pollen
– voir Microfiltre, filtre au charbon actif pour
climatisation
automatique 113
– voir Microfiltre pour climatisation 110
Porte-bagages arri ère
126
Porte-gobelets 11
6
Portes, commande
manuelle 35
Position assise sécuritaire 55
– avec appui-tête 55
– ceintures de sécurité 55
– coussins gonflables 55
Position radio, voir Transmission radio 66
Positions du levier sélecteur
– transmission automatique avec Steptronic 69
Poste de conduite 12
Poubelle, voir Cendrier 116
Poursuivre le guidage 142
Pouvoir antidétonant, voir
Qualité de carburant 217
Préparation du téléphone cellulaire Bluetooth 190
Pression, pneus 219 Pression d'air, vérification, voir
Pression de gonflage des
pneus 219
Pression de gonflage,
surveillance
– pneus à affaissement limité 93
Pression de gonflage des pneus 219
– perte 94,96
– pneu de secours compact 219
Pression des pneus,
surveillance 93
Profil personnalisé 32
Profondeur des sculptures, voir
Profondeur minimum des
sculptures 229
Puissance, voir
Caractéristiques du
moteur 264
Puissance de réception du
téléphone, voir Informations
d'état 23
Puissance du moteur, voir
Caractéristiques du
moteur 264
Q
Qualité des pneus 228
R
Radio
– commandes154
– mise en mémoire de stations 158
– radio HD 158
– radio par satellite 159
– réglage de la tonalité 155
– sélection de la bande de
fréquences 157
– volume 155
Radio HD 158
Radio numérique, voir Radio HD 158
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 296 of 298

Tout de A à ZAnnexes
295
T
Tableau de bord, voir Poste de
conduite 12
Tableau de bord éclairé, voir Éclairage des
instruments 106
Tâches 209
Taille, voir Dimensions 265
Tapis, entretien 242
Télécommande 32
– accès confort 40
– défectuosité 35,41
– données sur l'entretien 237
– hayon 35
– remplacement de la pile 42
Télécommande de rechange 32
Téléphone
– emplacement, voir Accoudoir central 115
– kit mains libres 187,200
– ordres vocaux 200
Téléphone auxiliaire 192
Téléphone cellulaire
– connexion 180,191
– connexion, voir Téléphone cellulaire,
connexion 180,191
– emplacement, voir
Accoudoir central 115
– Que faire si… 182,194
– réglage du volume 183,196
– voir Téléphone 115
Téléphone cellulaire, emplacement, voir
Accoudoir central 115
Téléphone cellulaire, voir Téléphone 115
Téléphone de voiture
– voir Téléphone 115
Téléphone de voiture, voir
Téléphone 180,190
Témoins et voyants d'alerte 15
– système de surveillance de
pression à pneu 97Température, liquide de
refroidissement, voir
Température du liquide de
refroidissement 236
Température du liquide de refroidissement 236
Température élevée de
l'échappement 121
Tendeur, voir Ceintures de sécurité 59
Tendeur de ceinture de sécurité, voir Ceintures de
sécurité 59
T oi
t ouvrant en verre,
électrique
– méthode pratique de
commande 34
– télécommande 34
Toit ouvrant relevable, voir
Capote avec toit ouvrant
coulissant intégré 43
Tonalité
– réglage moyen 156
Tonalité en lecture audio
– réglage 155
Totalisateur partiel 77
Touche d'éjection, voir Touches du lecteur de
disques compacts 154
Touche MENU 19
Touches, voir Poste de conduite 12
Touches du volant 13
Touche SPORT 91
TPMS, voir Système de surveillance de pression à
pneu 95
Transmission
– boîte de vitesses
manuelle 68
– déverrouillage du levier sélecteur pour transmission
automatique avec
Steptronic 70
– transmission automatique
avec Steptronic 69 Transmission automatique
avec Steptronic 69
– déverrouillage du levier sélecteur 70
– Interlock 69
– programme Sport 70
– Shiftlock 69
Transmission radio 66
– activation 66
– coupure 67
Transport sécuritaire d'enfants 62
Trappe du réservoir 216
– déverrouillage en cas de panne de courant 216
Travaux dans le compartiment
moteur 234
Triangle de présignalisation 257
Triple clignotement 71
Troisième feu de stop, voir Feu de stop central 250
Trousse de secours 257
Types d'huile 235
U
Unité de commande, voir
Ordinateur de bord 19
Unités
– consommation moyenne de carburant 80
– température 80
Urgence, voir Assistance routière 257
Usure des pneus, voir
Profondeur des
sculptures 229
Utilisation des données d'un
contact 210
Utilisation en situation d'urgence, voir Commande
manuelle
– hayon 37
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 297 of 298

AnnexesTout de A à Z
296
V
Valve
– pare-poussière254
Véhicule
– entreposage 243
Ventilation 113
– climatisation 113
Ventilation, voir Bouches d'air 109
Ventilation, voir Débit d'air 109, 111
Verrouillage
– de l'extérieur 34
– de l'intérieur 36
– réglage du signal de
confirmation 34
– sans télécommande, voir Accès confort 40
Verrouillage centralisé 33
– accès confort 40
– de l'extérieur 33
– de l'intérieur 36
Verrouillage de la voiture
– de l'extérieur 33
– de l'intérieur 36
Verrouillage et déverrouillage
des portes
– signaux de confirmation 34
Visuel
– réglages 79
Visuel, voir iDrive
– mise en marche et arrêt 19
Visuel, voir Ordinateur de bord 19
Vitesse
– avec pneus d'hiver 231
Vitesse de croisière, voir Régulateur de vitesse 74
Vitesse maximum
– avec pneus d'hiver 231
Vitesse moyenne 78
Vitres 42
– fermeture 42,43
– méthode pratique de
commande 34
– ouverture 42,43 Vitres, indicateur au visuel
19
Vitres électriques 42,43
– initialisation 43
Vitres électriques, voir
Vitres 42
Vitres latérales, voir Vitres 42
Voie, voir Cotes 265
Voiture
– batterie 255
– chargement de bagages 122
– dimensions 265
– numéro d'identification, voir Compartiment moteur 233
– poids 271
– ro
dage 120
– stationnement 67
Volant 61
– manettes de changement de vitesse 70
– réglage 61
– touches du volant 13
– verrouillage 66
Volant multifonctions, voir Touches du volant 13
Volume 154
– instructions vocales 146
– sources sonores 154
– téléphone
cellulaire 183,196
Volume en fonction de la
vitesse 156
Voyants d'alerte et témoins 15
Z
Zone de confort, voir Autour
de la console centrale 16
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003