airbag off MINI Paceman 2014 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MINI, Model Year: 2014, Model line: Paceman, Model: MINI Paceman 2014Pages: 297, PDF Size: 6.89 MB
Page 56 of 297
Adapter l'inclinaison du dossier central à celle
du dossier extérieur correspondant.
Après le montage du système de retenue pour
enfant sur l'un des sièges arrière situé sur le
côté, avancer le cas échéant le dossier pour
que celui-ci s'appuie légèrement sur le système
de retenue. Dossiers de siège arrière, voir
page 118.
Remarques Indications du fabricant des systèmes de
retenue pour enfants
Pour le choix, le montage et l'utilisation des
systèmes de retenue pour enfants, respecter
les instructions du fabricant du système respec‐
tif, afin de ne pas risquer de réduire l'efficacité
de la protection offerte. ◀
Sur le siège du passager avant Désactivation des airbags
Après le montage d'un système de retenue
pour enfant sur le siège du passager avant, il
faut impérativement s'assurer que l'airbag
frontal, l'airbag latéral et l'airbag des genoux
du passager avant sont désactivés.
Désactivation des airbags du passager
avant
Si l'on utilise un système de retenue pour en‐
fant sur le siège du passager avant, il faut im‐
pérativement désactiver les airbags affectés à
ce siège, car leur déclenchement exposerait
l'enfant à un grand risque de blessure, malgré
le système de retenue réglementaire. ◀
Position et hauteur d'assise Avant de monter un système de retenue pour
enfant, reculer et lever le siège du passager
avant au maximum pour assurer la meilleure
trajectoire possible de la ceinture et une pro‐
tection maximale en cas d'accident.
Ne plus modifier la position du siège.Sécurité siège enfant
Le graphique illustre en exemple la MINI Coun‐
tryman.
Les ceintures de sécurité arrière et la ceinture
de sécurité du passager avant peuvent être
bloquées de sorte à ne plus pouvoir être tirées
afin de fixer les systèmes de retenue pour en‐
fant.
Verrouillage de la ceinture de sécurité
1.Fixer le système de retenue pour enfant
avec la ceinture.2.Sortir la sangle à fond.3.Laisser la sangle s'enrouler et l'appliquer
contre le système de retenue pour enfant
de telle sorte qu'elle soit bien tendue.
La ceinture de sécurité est verrouillée.
Déverrouillage de la ceinture de
sécurité
1.Déboucler la ceinture.2.Enlever le système de retenue pour enfant.3.Laisser la sangle s'enrouler à fond.
Ceinture de sécurité centrale : déverrouiller
de plus le fermoir de ceinture 3, voir
page 51.
Guider la sangle dans le support situé sur le
ciel de pavillon.Seite 56COMMANDESTransport d'enfants en sécurité56
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 227 - X/14
Page 287 of 297
Contact 61
Contact, mis 61
Contacts 196, 212
Contour du dossier, voir Sou‐ tien lombaire 48
Contournement d'une section de l'itinéraire 153
Contrôle de motricité 99
Contrôle de pression de gon‐ flage, voir Contrôle de pres‐
sion des pneus RDC 91
Contrôle de pression des pneus RDC 91
Contrôle de pression des pneus RDC, limites du sys‐
tème 95
Contrôle de pression des pneus RDC, réinitialisation du
système 92
Contrôle de pression des pneus RDC, voyant 93
Contrôle de pression des pneus, voir contrôle de pres‐
sion des pneus RDC 91
Contrôle dynamique de motri‐ cité DTC 99
Contrôle dynamique de stabi‐ lité DSC 98
Cornering Brake Control, CBC 98
Corrosion des disques de frein 130
Couvercle de coffre, voir Hayon 37
Couvercle de compartiment à bagages, voir Hayon 37
Crevaison– Contrôle de pression des
pneus 91– Pneus permettant de rouler
à plat 91
Crevaison, avertisseur de cre‐
vaison 90
Crevaison, témoins/ voyants 90
Critère d'itinéraire, itiné‐ raire 151
Cuir, entretien 268
D
Date– Format de la date 76– Réglage 76
Débit d'air 106, 108
Débit d'air automatique 108
Déblocage du levier sélec‐ teur 69
Déclaration de défauts com‐ promettant la sécurité 9
Défaut
– Trappe du réservoir 225
Défaut, boîte de vitesses auto‐
matique avec Steptronic 69
Défaut électrique
– Trappe du réservoir 225
Défaut électrique, serrure de
porte 36
Défaut, serrure de porte 36
Dégivrage de lunette ar‐
rière 106, 109
Dégivrage du pare-brise, voir Dégivrage des vitres 106
Dégivrage et désembuage des vitres 106
Dégivrage, vitres 106
Dégivrage, vitres, voir Dégi‐ vrage des vitres 106
DEL, diodes électrolumines‐ centes 251
Démarrage avec des câbles de dépannage 261
Démarrage dans les montées, voir Aide au démarrage en
côte 100
Démarrage du moteur, aide 261
Démarrage, voir Démarrage du moteur 61
Démarrer le moteur, bouton Start/Stop 60
Dépannage, Service Mo‐ bile 261
Désactivation des airbags du
passager avant 88
Descentes 130
Désembuage, vitres 106
Détecteur d'obstacles PDC 103
Détecteur de pluie 64
Déverrouillage– De l'intérieur 37
Déverrouillage, de l'exté‐
rieur 34
Déverrouillage du capot mo‐ teur, capot moteur 242
Déverrouillage et verrouillage
des portes
– De l'intérieur 36
Déverrouillage et verrouillage
des portes, de l'extérieur 34
Déverrouillage et verrouillage des portes, signaux de con‐
firmation 35
Deverrouillage, hayon 40
Déverrouillage, sans télécom‐ mande, voir Accès con‐
fort 39
Diagnostic embarqué, OBD 248
Difficultés de démarrage, voir Démarrage avec des câbles
de dépannage 261
Diodes électroluminescentes, LED 251
Dispositif de freinage, système d'entretien MINI 247
Dispositif mains libres 18
Dispositif mains libres Blue‐ tooth 188
Disques de frein, corro‐ sion 130
Disques de frein, rodage 128
Données d'entretien dans la télécommande 247
Données de navigation 140
Dossiers de sièges arrière, ra‐ battables 118, 119
Dossiers, voir Sièges 47
Seite 287Tout de A à ZANNEXES287
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 227 - X/14