ESP MINI Paceman 2015 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MINI, Model Year: 2015, Model line: Paceman, Model: MINI Paceman 2015Pages: 300, PDF Size: 6.87 MB
Page 200 of 300

hicule et le numéro de référence du logiciel
sont nécessaires. La version du logiciel du télé‐
phone portable est éventuellement également
nécessaire.1.« Téléphone »2.Appeler « Options ».3.« Info Bluetooth »4.« Afficher infos système »
Ces téléphones portables compatibles prennent
en charge une version spécifique du logiciel,
selon les fonctions décrites du véhicule.
Dans le cas des autres téléphones portables ou
des autres versions de logiciel, ceci peut con‐
duire à des dysfonctionnements.
Ne pas utiliser le téléphone portable relié au
véhicule au moyen du clavier du téléphone.
Dans le cas contraire, ceci peut conduire à des
dysfonctionnements.
Remarques En cas de températures élevées, la fonction de
charge du téléphone portable peut le cas
échéant être limitée et des fonctions peuvent
ne plus être exécutées.
En cas d'utilisation du téléphone portable via le
véhicule, tenir compte de la notice d'utilisation
du téléphone portable.
Jumelage d'un téléphone
portable
GénéralitésLes fonctions suivantes sont à votre disposi‐
tion :
▷Utilisation d'un téléphone portable pour té‐
léphoner.▷Utilisation d'un téléphone portable comme
téléphone additionnel.▷Utilisation d'un téléphone portable comme
source audio.▷Utilisation d'un appareil audio comme
source audio, voir page 179.
Conditions préalables
▷Téléphone portable compatible, voir
page 199.▷Téléphone portable en ordre de marche.▷Bluetooth sur la voiture et le téléphone por‐
table activé.▷Le cas échéant, préréglages Bluetooth in‐
dispensables dans le téléphone portable,
par exemple connexion sans confirmation
ou visibilité, voir mode d'emploi du télé‐
phone portable.▷Le cas échéant, désactiver l'audio Blue‐
tooth.▷Comparer le numéro de contrôle sur l'écran
de contrôle avec le numéro de contrôle sur
l'écran du téléphone portable. Confirmer le
numéro de contrôle du téléphone portable
et du véhicule.▷Code d'accès Bluetooth défini de 4 chiffres
(minimum) à 16 chiffres (maximum). Né‐
cessaire seulement pour une inscription
unique.▷La position radio est activée.
Activation/désactivation de la
connexion Bluetooth
Bluetooth n'est pas autorisé partout. Respecter
la réglementation nationale.
1.« Téléphone »2.Appeler « Options ».Seite 200COMMUNICATIONPréparation Bluetooth pour téléphone portable200
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 205 of 300

▷Le cas échéant, seules les entrées du réper‐
toire téléphonique du téléphone portable
ou ceux de la carte SIM sont transmises.▷Le cas échéant, les entrées dans le réper‐
toire téléphonique comportant des caractè‐
res spéciaux ne peuvent pas être affichées.▷Nombre d'entrées du répertoire téléphoni‐
que à sauvegarder trop élevé.▷Quantité de données du contact trop im‐
portante, par exemple suite à des informa‐
tions enregistrées comme des notes ? Ré‐
duire le volume des données du contact.▷Téléphone portable connecté en tant que
source audio ou téléphone additionnel ? Le
téléphone portable doit être connecté
comme téléphone.
La qualité de la connexion téléphonique est
mauvaise.
▷L'intensité du signal Bluetooth au niveau du
téléphone portable peut être réglée en
fonction du téléphone portable.▷Placer le téléphone portable dans l'adapta‐
teur snap-in ou le mettre dans la zone de la
console centrale.▷Régler séparément le volume du micro‐
phone et des haut-parleurs.
Si tous les points de la liste ont été vérifiés sans
que la fonction désirée puisse être exécutée,
veuillez contacter le support technique, un par‐
tenaire de service après-vente du fabricant, un
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou un atelier spécialisé.
Utilisation
Réglage du volume sonore
Tourner le bouton jusqu'à l'obtention du vo‐
lume sonore désiré. Le réglage est mémorisé
pour la télécommande actuellement utilisée.
Le véhicule règle automatiquement le volume
sonore du micro de téléphone et le volume so‐
nore du correspondant. Les volumes sonores
doivent éventuellement être adaptés en fonc‐
tion du téléphone portable.
Les réglages ne sont possibles que pendant
une communication et doivent être apportés
séparément sur chaque téléphone. Les régla‐
ges sont effacés dès que le téléphone est dé‐
connecté.
1.« Réglages »2.« Tonalité »3.« Réglages de volume »4.Sélectionner le réglage souhaité :
« Microphone » ou « Haut-parl. »5.Réglage : tourner le joystick MINI.6.Enregistrement : appuyer sur le joystick
MINI.
Appel entrant
Quelqu'un appelle
Quand le numéro de l'appelant est enregistré
dans le répertoire téléphonique et est transmis
par le réseau, le nom du contact s'affiche. Sinon
seul le numéro de téléphone s'affiche.
Seite 205Préparation Bluetooth pour téléphone portableCOMMUNICATION205
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 206 of 300

Si un contact a plus d'un numéro de téléphone,
seul le nom du contact s'affiche.
Lors d'appels sur le téléphone additionnel, le
numéro s'affiche seulement s'il est transmis par
le réseau.
Un appel entrant sur un téléphone additionnel
est refusé automatiquement si une communi‐
cation est active sur l'autre téléphone.
Réception d'un appel Appuyer sur la touche du volant.
ou
« Répondre »
Refus d'appel
« Refuser »
L'appel passe sur la messagerie si cette fonc‐
tion a été activée
Fin de communication Appuyer sur la touche du volant.
ou
1.« Téléphone »2. « Raccrocher »
Entrée du numéro d'appel
Composition du numéro
1.« Téléphone »2.« Composer numéro »3.Sélectionner les chiffres un par un.4. Sélectionner le symbole.
L'entrée du numéro d'appel est aussi possible
vocalement.
Communication avec plusieurs correspondants
Généralités Possibilité de commutation entre plusieurs
communications ou de regroupement de deux
communications en une conférence. Les fonc‐
tions doivent être supportées par le téléphone
portable et par l'opérateur.
Seite 206COMMUNICATIONPréparation Bluetooth pour téléphone portable206
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 208 of 300

▷Quand on change de correspondant en cas
de garde multiple.
Postsélection DTMF
Avoir accès à des services en réseau via une
postsélection DTMF ou bien les utiliser pour pi‐
loter des appareils, par exemple pour consulter
à distance un répondeur téléphonique. Pour
cela, il faut le code DTMF.
1.« Téléphone »2.Sélectionner le contact à partir d'une liste
ou « Composer numéro ».3. « DTMF (fréquence vocale) »4.Saisir le code DTMF au moyen de l'écran de
bord.
Lors de communications en conférence, il n'est
pas possible de sélectionner le DTMF ultérieu‐
rement.
Répertoire téléphonique
Affichage Le répertoire téléphonique consulte les con‐
tacts et montre tous les contacts pour lesquels
un numéro de téléphone est inscrit. Les entrées
peuvent être sélectionnées et une communica‐
tion peut être établie.
1.« Téléphone »2.« Répertoire »
Un symbole caractérise l'emplacement de mé‐
moire des contacts.
Appeler un contact
Sym‐
boleSignificationContact avec un seul numéro d'appel
enregistré.Contact avec plusieurs numéros d'ap‐
pel enregistrés.Appel impossible, téléphone portable
sans réception ou sans réseau.
En cas de contacts avec un seul numéro de té‐
léphone enregistré : sélectionner le contact
souhaité. La communication s'établit.
En cas de contacts avec plus d'un numéro de
téléphone enregistré : sélectionner le contact
souhaité et ensuite le numéro de téléphone. La
communication s'établit.
Edition du contact
Modification des entrées du menu « Contacts ».
Quand un contact est modifié, les modifications
ne sont pas enregistrées sur le téléphone por‐
table. Une copie de l'entrée est mémorisée sur
le véhicule.
1.Marquer le contact.2.Appeler « Options ».3.« Modifier entrée »
Le contact peut être édité.
Seite 208COMMUNICATIONPréparation Bluetooth pour téléphone portable208
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 212 of 300

OfficeEquipement du véhiculeCe chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.
Aperçu
Généralités Les contacts, les rendez-vous, les tâches, les
notes, les SMS et les courriels du téléphone por‐
table peuvent être affichés sur l'écran de con‐
trôle quand le téléphone portable supporte ces
fonctions et les normes Bluetooth nécessaires.
Pour savoir quels téléphones portables et quel‐
les fonctions sont disponibles, consulter le site
www.miniusa.com/connectivity.
Les contenus ne s'affichent entièrement qu'à
l'arrêt.
L'utilisateur ne possède que des droits de lec‐
ture sur le téléphone portable.
AVERTISSEMENT
La commande des systèmes d'informa‐
tion intégrés et des appareils de communica‐
tion pendant la conduite peut distraire l'atten‐
tion de ce qui se passe sur la route. Il est alors
possible de perdre le contrôle du véhicule. Ris‐
que d'accident. N'actionner les systèmes ou les
appareils que lorsque la situation sur la route le
permet. S'arrêter si nécessaire et actionner lessystèmes ou appareils alors que le véhicule est
à l'arrêt. ◀
Conditions préalables▷Le téléphone portable compatible est con‐
necté et relié au véhicule. Pour certains té‐
léphones portables, l'accès aux données
doit être confirmé sur le téléphone porta‐
ble.▷L'heure, le fuseau horaire et la date, voir
page 77, sont correctement réglés sur
l'écran de contrôle et sur le téléphone por‐
table, pour afficher correctement les ren‐
dez-vous par exemple.
Mise à jour
Les données sont mises à jour à chaque conne‐xion du téléphone portable avec la voiture. Les
rendez-vous, les tâches, les notes et les rappels
peuvent être mis à jour séparément.
1.« Office »2.« Office actuel », « Calendrier », « Tâches »,
« Notes » ou « Rappels »3.Appeler « Options ».4.« Actualiser données »
Les données du téléphone portable sont re‐
transmises au véhicule.
Office actuel
Le nombre de messages non lus et les tâches
actives ainsi que les rendez-vous à venir s'affi‐
chent.
1.« Office »2.« Office actuel »Seite 212COMMUNICATIONOffice212
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 218 of 300

Affichage d'une note1.Sélectionner la note souhaitée.2.Au besoin, consulter les détails de la note :▷Tourner le joystick MINI.▷ Sélectionner le symbole.
Utilisation des données de contact
Les données de contact de rendez-vous, tâ‐
ches, SMS, courriels et notes peuvent être enre‐
gistrées ou sélectionnées, voir page 218.
Lecture à voix haute de la note Lecture de la note, voir page 218.
Rappels
Affichage des rappels
Les rappels à échéance liés à des rendez-vous
et des tâches s'affichent. Après expiration du
rendez-vous ou après échéance de la tâche, le
rappel ne s'affiche plus.
1.« Office »2.« Rappels »3.Sélectionner le rappel souhaité.
Le rendez-vous correspondant ou la tâche s'af‐
fichent.
Utilisation des données
de contact
Aperçu
Les données de contact de rendez-vous, tâ‐
ches, SMS, courriels et notes peuvent être enre‐
gistrées ou sélectionnées.
Affichage du contact ou sélectionner le
numéro de téléphone1. « Utiliser données de contact »2.Afficher le contact ou composer le numéro
de téléphone :▷Sélectionner le contact pour afficher les
détails du contact.▷Sélectionner le numéro de téléphone
pour établir une liaison directe.
Enregistrer les données du contact
1. « Utiliser données de contact »2.Marquer le numéro de téléphone ou
l'adresse de courriel.3.Appeler « Options ».4.« Affecter à un contact » ou « Créer
nouveau contact »
Lecture à voix haute
Les SMS, les courriels, les rendez-vous, les tâ‐
ches et les notes peuvent être lus à voix haute.
1.Sélectionner le message, le rendez-vous, la
tâche ou la note souhaité.Seite 218COMMUNICATIONOffice218
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 220 of 300

MINI ConnectedEquipement du véhiculeCe chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.
Aperçu
Principe Certaines applications logicielles d'un télé‐
phone portable compatible peuvent être inté‐
grées dans le véhicule. Ces applications logiciel‐
les s'affichent sur l'écran de contrôle.
La commande s'effectue au moyen de l'écran
de bord.
Le volume des applications logicielles peut être
spécifique au pays.
Conditions préalables▷Téléphone portable compatible.▷Le système d'exploitation du téléphone
portable prend en charge les applications
logicielles du MINI Connected.▷Les applications logicielles sont installées
sur le téléphone portable et prêtes à l'em‐
ploi.▷Contrat de la téléphonie mobile correspon‐
dant.
Le cas échéant, les frais supplémentaires
encourus ne font pas partie du MINI Con‐
nected.Le fabricant de votre véhicule conseille d'utili‐
ser les app recommandées par MINI car dans le
cas contraire, des dysfonctionnements peuvent
apparaître dans le système.
Les informations sur les téléphones portables
adaptés, les applications logicielles disponibles
et leur installation sont fournies sur www.mi‐
niusa.com/connectivity ou par un partenaire de
service après-vente du fabricant, un autre par‐
tenaire de service après-vente qualifié ou un
atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
La commande des systèmes d'informa‐
tion intégrés et des appareils de communica‐
tion pendant la conduite peut distraire l'atten‐
tion de ce qui se passe sur la route. Il est alors
possible de perdre le contrôle du véhicule. Ris‐
que d'accident. N'actionner les systèmes ou les
appareils que lorsque la situation sur la route le
permet. S'arrêter si nécessaire et actionner les
systèmes ou appareils alors que le véhicule est
à l'arrêt. ◀
Raccordement d'un télé‐
phone portable
Raccordement par une interface USB
Audio
L'interface USB-Audio est dans la
console centrale.
Relier le téléphone portable avec
le câble adaptateur spécial, dis‐
ponible auprès du partenaire de
service après-vente du fabricant, un autre par‐
tenaire de service après-vente qualifié ou un
atelier spécialisé, avec l'interface USB et le rac‐
cordement AV In.Seite 220COMMUNICATIONMINI Connected220
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 226 of 300

RavitaillementEquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.
Généralités ATTENTION
Lorsque l'autonomie est inférieure à
30 miles/50 km, le moteur ne pourrait plus être
suffisamment alimenté en carburant. Les fonc‐
tions du moteur ne sont plus assurées. Risque
de dommages matériels. Refaire le plein à
temps. ◀
Bouchon du réservoir
Ouverture1.Ouvrir la trappe du réservoir.2.Tourner le bouchon du réservoir en sens
antihoraire.3.Placer le bouchon dans le support prévu sur
la trappe du réservoir.
Fermeture
1.Mettre le bouchon de réservoir en place et
le tourner en sens horaire jusqu'au déclic
perceptible.2.Fermer la trappe du réservoir.
AVERTISSEMENT
La bande de fixation du bouchon de ré‐
servoir peut être coincée et écrasée lors de la
fermeture. Le bouchon peut alors ne pas fer‐
mer correctement et des vapeurs de carburant,
voire du carburant, peuvent s'échapper. Risque
de blessures ou risque de dommages matériels.
Veiller lors de la fermeture du bouchon à ce
que la bande de fixation ne soit pas coincée ni
écrasée. ◀
Quand le bouchon est desserré ou manque, un
message s'affiche.
Déverrouillage manuel de la trappe du
réservoir
En cas de défaut de fonctionnement, on peut
déverrouiller manuellement la trappe du réser‐
voir de carburant :
MINI Countryman :
Seite 226MOBILITÉRavitaillement226
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 227 of 300

MINI Paceman :
1.Ouvrir la garniture du compartiment à ba‐
gages, flèche.2.Tirer sur le bouton vert portant le symbole
d'une pompe à essence.
La trappe du réservoir s'ouvre.
Conseils à suivre lors du
ravitaillement
Pour le remplissage du réservoir, accrocher le
pistolet du tuyau de ravitaillement dans le gou‐
lot du réservoir. Eviter de soulever le pistolet
pendant le ravitaillement, car cela cause :
▷Une coupure prématurée du ravitaillement.▷Une réduction du recyclage des vapeurs de
carburant.
Le réservoir de carburant est plein lorsqu'il est
de nouveau rempli deux fois de suite après que
le pistolet ait coupé le débit pour la première
fois.
ATTENTION
Les carburants sont toxiques et agressifs.
Un trop-plein du réservoir de carburant peut
endommager l'installation de carburant. En cas
de contact avec des surfaces peintes, celles-ci
peuvent être endommagées. L'environnement
sera pollué. Risque de dommages matériels.
Éviter le trop-plein. ◀
Respecter les règles de sécurité affichées dans
les stations-service.
Capacité du réservoir de
carburant
Environ 12,3 gal US/47 litres dont
2,1 gal US/8 litres de réserve.Seite 227RavitaillementMOBILITÉ227
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 228 of 300

CarburantRecommandation pour le
carburant
Equipement du véhicule Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.
Essence
Pour une consommation de carburant opti‐
male, l'essence doit être sans soufre ou à te‐
neur en soufre aussi faible que possible.
Si les carburants sont signalés à la pompe
comme contenant des métaux, ils ne doivent
pas être utilisés.
ATTENTION
De petites quantités de carburant ou
d'additifs incorrects suffisent déjà à endomma‐
ger l'installation de carburant et le moteur. En
outre, le pot catalytique sera durablement en‐
dommagé. Risque de dommages matériels.
Pour les moteurs essence, ne pas remplir ou
mélanger les produits suivants :▷D'essence au plomb.▷D'additifs métalliques, p. ex. manganèse ou
fer.
Après un remplissage incorrect, ne pas action‐
ner le bouton Start/Stop. Contactez un parte‐
naire de service après-vente du fabricant, un
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou un atelier spécialisé. ◀
Il est possible de prendre des carburants avec
une teneur maximale en éthanol de 10 %, c.-
à-d. E10.
L'éthanol doit satisfaire au normes de qualité
suivantes :
Etats-Unis : ASTM 4806–xx
CAN : CGSB-3.511–xx
xx : respecter la norme actuelle en vigueur.
ATTENTION
Des carburants incorrects peuvent en‐
dommager l'installation de carburant et le mo‐
teur. Risque de dommages matériels. Ne pas
utiliser de carburants contenant une proportion
d'éthanol supérieure à celle recommandée et
pas de carburants contenant du méthanol,
p. ex. M5 à M100. ◀
Le moteur est équipé d'une régulation anti-cli‐
quetis. En conséquence, il est possible d'utiliser
des essences de différentes qualités.
Qualité d'essence MINI recommande AKI 91.
John Cooper Works :
MINI recommande AKI 93.
Qualité minimale MINI recommande AKI 89.
ATTENTION
Le carburant présentant une qualité mini‐
mum inférieure à celle indiquée peut exercer
une influence négative sur le fonctionnement
du moteur ou endommager ce dernier. Risque
de dommages matériels. Ne pas utiliser d'es‐
sence dont la qualité est inférieure à la qualité
minimum indiquée. ◀
Avec une essence à l'indice d’octane minimal,
le moteur peut émettre un bruit de cliquetis au
moment du démarrage par température exté‐Seite 228MOBILITÉCarburant228
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15