radio MINI Paceman 2015 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MINI, Model Year: 2015, Model line: Paceman, Model: MINI Paceman 2015Pages: 300, PDF Size: 6.87 MB
Page 5 of 300
SommairePour retrouver très rapidement les sujets re‐
cherchés, veuillez consulter l'index alphabéti‐
que, voir page 286.6Remarques
APERÇU
14Poste de conduite20Ecran de bord26Système de commandes vocales
COMMANDES
32Ouverture et fermeture47Réglage56Transport d'enfants en sécurité61Conduite72Affichages82Éclairage87Sécurité99Systèmes de régulation de stabilité103Confort dynamique106Climatisation112Équipement intérieur123Vide-poches
CONDUITE
128Conseils pour la conduite132Chargement136Économie de carburant
NAVIGATION
140Système de navigation142Programmation de la destination151Guidage159Que faire si...DIVERTISSEMENTS162Tonalité164Radio172CD/Multimédia
COMMUNICATION
188Dispositif mains libres Bluetooth199Préparation Bluetooth pour téléphone
portable212Office220MINI Connected
MOBILITÉ
226Ravitaillement228Carburant230Roues et pneus243Compartiment moteur246Huile moteur248Liquide de refroidissement250Entretien252Remplacement de pièces263Aide en cas de panne269Entretien courant
ANNEXES
276Caractéristiques techniques280Commandes abrégées de la commande
vocale286Tout de A à Z
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 15 of 300
Feux de route 64
Appel de phares 64Feux de stationnement 83Ordinateur de bord 743Compte-tours 73Eclairage des instruments 85Réinitialiser totalisateur journa‐
lier 724Essuie-glace 655Démarrer/couper le moteur et
mettre/couper le contact 616Serrure de contact 617Touches au volant, à droiteContinuer la régulation de la vi‐
tesse 104Mémoriser la vitesse et accélérer
ou décélérer 104Activer/désactiver régulateur de
vitesse 103Touches au volant, à gaucheVolume sonoreDispositif mains libres Blue‐
tooth 188
Préparation Bluetooth pour télé‐
phone portable 199Système de commandes vocales,
activer/désactiver 26Changement de station radio
Sélection d'un titre
Feuilleter dans la liste Répétition
de la sélection8Avertisseur sonore, toute la surface9Réglage du volant 5510Déverrouillage du capot moteur 244Seite 15Poste de conduiteAPERÇU15
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 18 of 300
Tout autour de la console centrale1Feux de détresse2Compteur de vitesse avec écran de con‐
trôle 163Radio 164
CD/Multimédia 1644Climatiseur, climatiseur automatique 1075Touches sur la console centraleChauffage du siège 49Verrouillage centralisé intér‐
ieur 36Projecteurs antibrouillard 84Sport Button 101Systèmes de régulation de stabi‐
lité
Contrôle dynamique de stabilité
DSC 99
Contrôle dynamique de motricité
DTC 1006Vide-pochesSeite 18APERÇUPoste de conduite18
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 21 of 300
2.« Eteindre écran de contrôle »
Mise en marchePour la mise en marche, appuyer sur le joys‐
tick MINI.
Joystick MINI avec touches Sélectionner les options de menu et procéder
aux réglages.
1.Tourner, flèche 1.2.Appuyer, flèche 2.3.Basculer dans quatre directions.Touches sur le joystick MINIToucheFonctionAppeler le menu principal.Passer dans un autre menu.
Principe de commande
Ecran d'accueil A partir de la position radio, le message suivant
s'affiche sur l'écran de contrôle :
Pour masquer le message : appuyer sur le joys‐
tick MINI. Le menu principal s'affiche.
Après 10 secondes environ, le message est
masqué automatiquement.
Appel du menu principal
Appuyer sur la touche.
Le menu principal s'affiche.
Seite 21Ecran de bordAPERÇU21
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 22 of 300
Toutes les fonctions de l'écran de bords sont
accessibles par le menu principal.
Sélection d'une option de menu Les options de menu représentées en blanc
peuvent être sélectionnées.1.Tourner le joystick MINI jusqu'à ce que l'op‐
tion de menu souhaitée soit marquée.2.Appuyer sur le joystick MINI.
Un nouveau menu s'affiche ou la fonction est
exécutée.
Avec la touche sur le joystick MINI :
Appuyer sur la touche.
A chaque pression de touche, les options du
menu principal peuvent être appelées les unes
après les autres.
Options de menu dans la notice d'utilisation
Dans la notice d'utilisation, les options de menu
qui doivent être sélectionnées sont représen‐
tées entre guillemets, par exemple
« Réglages ».
Passage d'un tableau à l'autre
Après la sélection d'une option de menu, par
exemple« Radio », un nouveau tableau s'affi‐
che. Les tableaux peuvent se trouver l'un au
dessus de l'autre.
▷Faire basculer le joystick MINI vers la gau‐
che.Le tableau actuel se ferme et le tableau
précédent s'affiche.▷Faire basculer le joystick MINI vers la droite.
Le nouveau tableau s'ouvre et se place par-
dessus.
Les flèches blanches à gauche ou à droite mon‐
trent que d'autres tableaux peuvent être appe‐
lés.
Vue d'un menu appelé
Lors de l'appel d'un menu, c'est généralement
le tableau qui a été sélectionné en dernier dans
ce menu qui s'affiche. Pour l'affichage du pre‐
mier tableau du menu :
Faire basculer le joystick MINI jusqu'à ce que le
premier tableau s'affiche.
Ouverture du menu Options
Faire basculer le joystick MINI vers la droite jus‐
qu'à ce que le menu « Options » s'affiche.
Menu Options
Le menu « Options » comprend différentes zo‐
nes :
Seite 22APERÇUEcran de bord22
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 23 of 300
▷Réglages de l'écran, par exemple
« Eteindre écran de contrôle ».▷Possibilités de commande pour le menu
principal sélectionné, par exemple pour
« Radio ».▷Le cas échéant autres possibilités de com‐
mande pour le menu sélectionné, p. ex.
« Mémoriser station ».
Réglages
1.Sélectionner un champ.2.Tourner le joystick MINI jusqu'à ce que le
réglage souhaité s'affiche.3.Appuyer sur le joystick MINI pour confirmer
le réglage.
Activation/désactivation des fonctions
Devant certaines options de menu se trouve
une case. Celle-ci montre si la fonction est acti‐
vée ou désactivée. La fonction est activée ou
désactivée par sélection de l'option de menu.
La fonction est activée.
La fonction est désactivée.
Un exemple : réglage de
l'heure
Réglage de l'heure1. Appuyer sur la touche. Le menu prin‐
cipal s'affiche.2.Tourner le joystick MINI jusqu'à ce que
« Réglages »soit marqué et appuyer sur le
joystick MINI.3.Le cas échéant, faire basculer le joystick
MINI vers la gauche pour afficher « Heure/
Date ».4.Tourner le joystick MINI jusqu'à ce que
« Heure/Date »soit marqué et appuyer sur
le joystick MINI.5.Tourner le joystick MINI pour régler les heu‐
res et appuyer sur le joystick MINI.6.Tourner le joystick MINI pour régler les mi‐
nutes et appuyer sur le joystick MINI.Seite 23Ecran de bordAPERÇU23
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 24 of 300
Informations sur l'état
actuel
Zone d'état Les informations suivantes s'affichent dans la
zone d'état en haut à droite :▷Indication de l'heure.▷Source actuelle du système de divertisse‐
ment.▷Sortie son marche/arrêt.▷Puissance du signal reçu dans le réseau de
téléphonie mobile.▷Etat du téléphone.▷Réception d'informations routières.
Dans le cas d'informations du Check-Control ou
d'entrées par le système de commandes voca‐
les, les information sur l'état actuel sont mas‐
quées momentanément.
Symboles dans la zone d'état Les symboles sont rassemblée en groupes indi‐
viduels.
Symboles Radio
SymboleSignification HD Radio™ allumée. Radio à réception par satellite allu‐
mée.
Symboles des fonctions du téléphone
SymboleSignification Appel entrant ou sortant. Puissance du signal reçu dans le ré‐
seau de téléphonie mobile. Le sym‐
bole clignote : recherche de réseau. Pas de réseau de téléphonie mobile
disponible.SymboleSignification Bluetooth activé. Roaming actif. SMS, e-Mail reçu.
Symboles du système de
divertissement
SymboleSignification Lecteur de CD. Prise AUX-In. Interface USB Audio. Interface de musique pour Smart‐
phones.
Autres fonctions
SymboleSignification Annonces vocales désactivées.
Entrée des lettres et des
chiffres
Généralités
1.Tourner le joystick MINI : sélectionner des
lettres ou des chiffres.2.Le cas échéant, sélectionner d'autres lettres
ou chiffres.3.« OK » : confirmer l'entrée.Seite 24APERÇUEcran de bord24
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 35 of 300
Une fermeture confort n'est pas possible avec
la télécommande.
Verrouillage
Appuyer sur la touche.
AVERTISSEMENT
Le déverrouillage depuis l'intérieur est
possible uniquement si l'on possède des con‐
naissances spéciales.
Si des personnes doivent rester à bord pendant
une longue période et qu'elles sont soumises à
une chaleur ou un froid important, ceci peut
entraîner des blessures, voire la mort. Ne pas
verrouiller le véhicule de l'extérieur lorsque des
personnes se trouvent à bord. ◀
Réglage des signaux de confirmation
Laisser confirmer le déverrouillage ou le ver‐
rouillage du véhicule.
1.« Réglages »2.« Verrouillage portes »3.« Clignotem. verr./déverr. »4.Appuyer sur le joystick MINI.
Activation de l'éclairage intérieur
Sur un véhicule verrouillé :
Appuyer sur la touche.
Cette fonction vous permet aussi de rechercher
votre véhicule, par exemple, dans un garage
souterrain.
Déverrouillage du hayon
Appuyer sur la touche pendant 1 se‐
conde environ, puis la relâcher.
Dysfonctionnements
Des ondes radio locales peuvent perturber le
fonctionnement de la télécommande. Si cela
s'avérait être le cas, déverrouiller et verrouiller
le véhicule par la serrure de porte avec la clé in‐
tégrée.
S'il n'est plus possible de verrouiller avec la té‐
lécommande, c'est que la pile est déchargée.
Utiliser cette télécommande sur un plus long
trajet afin de recharger la pile, voir page 32.
Pour les usagers US seulement L'émetteur et le récepteur sont conformes à la
partie 15 des FCC/Federal Communication
Commission regulations. Le fonctionnement est
régi par les dispositions suivantes :
FCC ID :
LX8766S
LX8766E
LX8CAS
Déclaration de conformité :
Cet appareil est conforme au paragraphe 15 du
règlement FCC. Le fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes :
▷Cet appareil ne doit pas causer de parasites
dangereux, et▷Cet appareil doit accepter tous les parasites
reçus, y compris quand ceux-ci peuvent
provoquer un fonctionnement indésirable.
Toute modification ou tout changement non-
autorisés de cet appareil peuvent annuler l'au‐
torisation d'utilisation de cet équipement par
l'utilisateur.
Seite 35Ouverture et fermetureCOMMANDES35
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 40 of 300
Cela correspond à une pression sur la touche
suivante de la télécommande :
.
Si, dans le véhicule verrouillé, une télécom‐
mande restée involontairement dans le com‐
partiment à bagages est détectée après la fer‐
meture du hayon, le hayon s'ouvre un peu de
nouveau. Les feux de détresse clignotent et un
signal acoustique retentit.
Vitres et toit ouvrant en verre,
électriques
Lorsque le moteur est à l'arrêt, les vitres et le
toit peuvent être actionnés tant qu'une porte ou le hayon ne sont ouverts.
Si les portes ou le hayon sont de nouveau fer‐
més et que la télécommande est détectée dans
l'habitacle, les vitres ou le toit peuvent être de
nouveau actionnés.
Insérer la télécommande dans la serrure de
contact pour pouvoir actionner les vitres ou le
toit lorsque le moteur est à l'arrêt et que les
portes sont ouvertes.
Activation de la position radio Activer la position radio, voir page 61, en ap‐
puyant sur le bouton Start/Stop.
Ce faisant, n'appuyer ni sur la pédale de frein ni
sur la pédale de débrayage, sinon le moteur
démarrerait.
Démarrage du moteur Il est possible de démarrer le moteur ou de
mettre le contact, voir page 61, si une télé‐
commande se trouve dans l'habitacle du véhi‐
cule. Il n'est pas nécessaire de l'insérer dans la
serrure de contact.
Arrêt du moteur avec boîte de vitesses automatique
L'arrêt du moteur n'est possible que quand le
levier sélecteur se trouve en position P, voir
page 68.
Pour pouvoir couper le moteur en position N du
levier sélecteur, la télécommande doit être in‐
sérée dans la serrure de contact.
Avant d'entrer dans une station de
lavage avec une boîte de vitesses
automatique1.Insérer la télécommande dans le contac‐
teur d'allumage/démarrage.2.Appuyer sur la pédale de frein.3.Engager la position N du levier sélecteur.4.Arrêter le moteur.
La voiture peut rouler.
Dysfonctionnement
La fonction de l'accès confort peut être déran‐
gée par des ondes radioélectriques.
Ouvrir ou fermer alors la voiture avec les tou‐
ches de la télécommande ou par la serrure de
porte avec la clé intégrée.
Pour démarrer ensuite le moteur, insérer la té‐
lécommande dans la serrure de contact.
Voyants Lors d'une tentative de démarrer le mo‐
teur, le voyant sur le combiné d'instru‐
ments s'allume : un démarrage du mo‐
teur n'est pas possible.
La télécommande ne se trouve pas dans la voi‐
ture ou est défectueuse. Prendre la télécom‐
mande dans la voiture ou la faire vérifier. Le cas
échéant, introduire une autre télécommande
dans la serrure de contact.
Le voyant sur le combiné d'instruments
s'allume quand le moteur tourne : la té‐
lécommande ne se trouve plus dans la
voiture.
Après l'arrêt du moteur, un nouveau démar‐
rage n'est plus possible que dans un délai
d'env. 10 secondes, à condition qu'aucune
porte n'ait été ouverte.
Seite 40COMMANDESOuverture et fermeture40
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 44 of 300
Le toit se ferme de manière analogue en ap‐
puyant le commutateur vers l'avant.
Le toit ouvrant en verre avant reste sur sa posi‐
tion en étant soulevé. En appuyant de nouveau
sur le commutateur, le toit se ferme complète‐
ment.
Store pare-soleil Le store pare-soleil peut être ouvert ou fermé
indépendamment du toit ouvrant en verre.
Après une coupure de courant Après une coupure de courant, il se peut que le
toit ne puisse être que soulevé. Faire alors ini‐
tialiser le système. Le constructeur de votre
MINI recommande de faire exécuter cette
opération par un partenaire de service après-
vente du fabricant, un autre partenaire de ser‐
vice après-vente qualifié ou par un atelier spé‐
cialisé.
Lève-vitres Généralités AVERTISSEMENT
Des membres ou des objets peuvent être
coincés lors de la commande des vitres. Risque
de blessures ou risque de dommages matériels.
Lors de l'ouverture et de la fermeture, veiller à
ce que la zone de mouvement des vitres soit li‐
bre. ◀
AVERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans
surveillance peuvent mettre le véhicule en
mouvement et se mettre en danger ou les au‐
tres usagers, p. ex. avec les actions suivantes :▷Actionner le bouton Start/Stop.▷Desserrement du frein à main.▷Ouverture et fermeture des portes ou des
vitres.▷Passage de la manette de sélection sur la
position Neutre.▷Utilisation d'équipements du véhicule.
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas lais‐
ser des enfants ni des animaux sans surveil‐
lance dans le véhicule. Emporter et verrouiller
la télécommande lorsque l'on quitte le véhi‐
cule. ◀
Si après avoir été fermée et ouverte plusieurs
fois de suite, la vitre ne peut plus être que fer‐
mée, le système a trop chauffé. Le contact mis
ou le moteur étant en marche, laisser refroidir
le système pendant plusieurs minutes.
Ouverture, fermeture
Vitres avant
Ouverture :
▷Appuyer sur le commutateur jusqu'au point
de résistance. La vitre s'ouvre tant que le
commutateur est maintenu.▷Appuyer sur le commutateur au-delà du
point de résistance. A partir de la position
radio, la vitre s'ouvre automatiquement.
Une nouvelle impulsion interrompt l'ouver‐
ture.
Fermeture :
▷Tirer sur le commutateur jusqu'au point de
résistance. La vitre se ferme tant que le
commutateur est maintenu.▷Tirer sur le commutateur au delà du point
de résistance. La vitre se ferme automati‐
quement.Seite 44COMMANDESOuverture et fermeture44
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15