ECO mode MINI Roadster 2013 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MINI, Model Year: 2013, Model line: Roadster, Model: MINI Roadster 2013Pages: 301
Page 261 of 301
Levage de la voiture
Utiliser le cric uniquement pour un chan‐
gement de roue
N'utiliser le cric que pour les changements de
roues. Ne pas essayer de lever un véhicule d'un
autre modèle ou des charges de quelque na‐
ture que ce soit au moyen de ce cric, pour évi‐
ter tout risque de dommages matériels ou de
blessures. ◀
1.Placer le cric sur le support le plus proche
de la roue à changer.
Le pied du cric doit se trouver à la verticale
et prendre appui sur toute sa surface de
l'ancrage.2.En faisant monter le cric à la manivelle, in‐
troduire sa tête dans le creux rectangulaire
du support.3.Tourner la manivelle jusqu'à ce que la roue
à changer décolle du sol.
Monter la roue compacte
1.Dévisser les vis de roue et enlever la roue.2.Enlever les plus grosses saletés éventuelle‐
ment déposées sur les surfaces de portéede la roue et du moyeu et nettoyer les bou‐
lons de roue.3.Placer la roue neuve.4.Serrer au moins deux vis, en croisant.5.Serrer les autres vis de la roue.6.Serrer bien toutes les vis de roue en croi‐
sant.7.Faire redescendre le véhicule.8.Retirer le cric.
Resserrer les vis de roue
Resserrer les vis de roue en croisant.
Vérifier la bonne fixation des boulons de
roue
Faire immédiatement contrôler le positionne‐
ment correct des vis de la roue avec une clé dy‐
namométrique étalonnée. En effet, un serrage
incorrect des boulons de roues présente un
grand risque d'accident. ◀
Le couple de serrage est de 103,3 lb ft/140 Nm.
Faire bientôt remplacer le pneu endommagé
par un pneu neuf et équilibrer la roue neuve.
Batterie de la voitureEntretien
La batterie ne nécessite aucun entretien, ce qui
veut dire que la quantité d'électrolyte d'origine
suffit pour toute la durée de vie de la batterie
dans des conditions climatiques modérées.
Si vous avez des questions, votre service après-
vente se fera un plaisir d'y répondre.
Remplacement de la batterie Utilisation de batteries d'automobile ho‐
mologuées
N'utiliser que des types de batteries homolo‐
guées par le fabricant de votre véhicule, sinon
le véhicule pourrait être endommagé et cer‐
tains systèmes ou certaines fonctions ne se‐
Seite 261Remplacement de piècesMobilité261
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 499 - VI/13
Page 264 of 301
Aide en cas de panneÉquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Feux de détresse
La touche est située sur le compteur de vitesse.
Triangle de présignalisa‐tion
Le triangle de présignalisation se trouve à
l'avant du plancher du compartiment à baga‐
ges.
Trousse de premiers se‐
cours
Certains articles de la trousse de premiers se‐
cours portent une date limite d'utilisation. C'est
pourquoi, contrôler régulièrement la date de
péremption des produits et, le cas échéant,
remplacer à temps les produits concernés.
La trousse de premiers secours se trouve au ni‐
veau du plancher du compartiment à bagages
sur la garniture latérale gauche.
Service Mobile
Permanence Le Service Mobile est accessible par téléphone
24 heures sur 24 dans de nombreux pays. Dans
le cas d'une panne, on vous y assistera.
Démarrage avec des câ‐
bles de dépannage
Remarques
Lorsque la batterie est déchargée, il est pos‐
sible de faire démarrer le moteur à l'aide d'un
autre véhicule au moyen de câbles de dépan‐
nage. Inversement, vous pouvez également
faire démarrer un autre véhicule avec des câ‐
bles de dépannage. À cet effet, n'utiliser que
des câbles de dépannage avec des pinces cro‐
codiles entièrement isolées.
Pour éviter des dommages à des personnes ou
aux deux véhicules, respecter le mode opéra‐
toire suivant.
Seite 264MobilitéAide en cas de panne264
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 499 - VI/13
Page 293 of 301
Feux rouges arrière, voir Feuxarrière 257
Filtre– Voir Filtre à microparticules/
Filtre à charbon actif avec
climatiseur automatique 116
Filtre à charbon actif avec cli‐
matiseur automatique 116
Filtre à microparticules 114
Filtre à microparticules
– Avec climatiseur automati‐
que 116
Fixation ISOFIX pour sièges
enfants 63
Fonction lecture aléatoire 173
Freinage en sécurité 129
Frein à main 68
Frein d'immobilisation, voir Frein à main 68
Frein de stationnement, voir Frein à main 68
Freins
– Frein à main 68
Freins, besoins d'entretien 83
Freins, instructions 129
Freins, système d'entretien MINI 250
Fusibles 262
G Garnitures de frein, ro‐ dage 128
Garnitures en tissu, entre‐ tien 272
GPS, système de navigation, voir Système de naviga‐
tion 140
Graves 162
Guidage avec étapes intermé‐ diaires 150
Guidage dynamique 158
H
Hayon– Accès confort 40– Commande de secours 39– Déverrouillage avec la télé‐
commande 35– Déverrouillage de se‐
cours 39– Déverrouillage manuel 38– Ouverture/fermeture 37– Ouverture de l'extérieur 37
HD Radio 165
Hivernage, entretien cou‐ rant 273
Huile moteur
– Additifs, voir Huiles moteur
homologuées 247– Qualités d'huile utilisables
en remplacement 247
Huile moteur, capacité 280
Huile moteur, jauge 246
Huile moteur, système d'en‐ tretien MINI 250
Huiles Longlife, qualités d'huile utilisables en rem‐
placement 247
Huiles moteur homolo‐ guées 247
Huiles moteur Longlife, voir Huiles moteur homolo‐
guées 247
Huiles moteur prescrites, voir Huiles moteur homolo‐
guées 247
I
iDrive
– Changement des unités de
mesure et du mode d'affi‐
chage 81– Modification de la date et de
l'heure 81– Modifier la langue 82– Modifier les réglages 82– Régler la luminosité 83Immobilisation de la voi‐
ture 273
Indicateur d'essence, voir Jauge à carburant 77
Indicateur de carburant, voir Jauge à carburant 77
Indicateur de distance, voir Détecteur d'obstacles
PDC 110
Indicateur des intervalles d'entretien, voir Mainte‐
nance conditionnelle
CBS 250
Indicateur de température ex‐ térieure 76
Indicateur de température ex‐
térieure– Changement d'unités de
mesure 81– Dans l'ordinateur de bord 81
Indicateurs de direction, voir
Clignotants 69
Indice d'octane, voir Qualité d'essence 226
Indices d'octane, voir Qualité du carburant 226
Informations personnel‐ les 211
Informations routières, navi‐ gation 156
Informations sur l'état actuel, écran de bord 24
Informations sur les données de navigation 140
Initialisation, avertisseur de crevaison RPA 96
Initialisation, voir Réglage de la date et de l'heure 81
Inscription, téléphone porta‐ ble 189 , 200
Inspection générale, voir Be‐ soins d'entretien 83
Instructions pour la conduite, rodage 128
Instrument combiné, voir Affi‐ chages 16
Seite 293Tout de A à ZRépertoire293
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 499 - VI/13
Page 294 of 301
Intervalles de vidange d'huilemoteur, voir Besoins d'entre‐
tien 83
ISOFIX, fixation pour sièges enfants 63
Itinéraire 152
J Jantes en alliage léger, entre‐ tien 273
Jauge à carburant 77
Jauge de réservoir, voir Jauge à carburant 77
Jauge, huile moteur 246
Joints en caoutchouc, entre‐ tien 272
K Keyless-Go, voir Accès con‐ fort 39
Key Memory, voir Profils per‐ sonnels 33
Kick-down– Boîte de vitesses automati‐
que avec Steptronic 74
Kilométrage restant avant
l'entretien, voir Besoins d'en‐
tretien 83
Kilométrage restant, voir Au‐ tonomie 78
Klaxon 14
L
Lancement du moteur, voir Démarrage du moteur 67
Lanternes arrière, voir Feux arrière 257
Lavage de la voiture 269
Lavage manuel, entre‐ tien 270
Lave-glace 69
Lecteur de CD 172
Lecteur de MP3 175
Lecteurs de CD/DVD, entre‐
tien 273
Lecture audio 173
Lecture audio, Bluetooth 179
Lecture à voix haute 217
Lecture vidéo, adaptateur snap-in 178
Lecture vidéo, iPhone 178
LED, diodes électrolumines‐ centes 254
Lève-vitres 42, 43
Lève-vitres– Initialisation 43
Lève-vitres électriques, voir
Vitres 42
Levier de vitesses
– Boîte de vitesses automati‐
que avec Steptronic 73
Levier sélecteur, boîte de vi‐
tesses automatique avec
Steptronic 73
Lieu actuel, mémorisa‐ tion 144
Lieu, saisie dans la naviga‐ tion 142
Limiteur de vitesse
– Réglage 102
Limite, voir Vitesse limite 102
Liquide de freins, voir Besoins d'entretien 83
Liquide de lavage 72
Liquide de nettoyage 72
Liste de messages d'informa‐ tions routières 156
Logement pour la télécom‐ mande 66
Logement pour téléphone ou téléphone portable, voir
Adaptateur snap-in 209
Luminosité de l'écran de con‐ trôle 83
M Maintenance conditionnelle CBS 250
Maintenance, voir Besoins
d'entretien 83
Marche arrière, boîte de vites‐ ses manuelle 73
Marquage des pneus 235
Marquage des pneus homolo‐ gués 238
Marquage, pneus permettant de rouler à plat 239
Marques et types de pneus re‐ commandés 238
Matières synthétiques, entre‐ tien 272
Mémorisation de la posi‐ tion 144
Mémorisation des sta‐ tions 165
Menu de l'écran de bord, utili‐ sation 20
Menus, voir Principe de com‐ mande de l'écran de
bord 21
Message parlé du système de navigation, voir Annonces
vocales 153
Messages 214
Messages d'avertissement, voir Check-Control 84
Messages d'informations rou‐ tières, liste 156
Messages de défaut, voir Check Control 84
Messages de dérangement, voir Check-Control 84
Messages de dysfonctionne‐ ment, voir Check-Control 84
MINI Connected 219
Mise à jour des données de navigation 140
Mise à jour logicielle 183
Mise hors circulation de la voi‐ ture 273
Mode air extérieur– Climatiseur automati‐
que 115Seite 294RépertoireTout de A à Z294
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 499 - VI/13
Page 295 of 301
Mode de commande manuel,boîte de vitesses automati‐
que avec Steptronic 74
Mode de recyclage d'air 113, 115
Modifications techniques, voir Sécurité propre 6
Modifier la langue sur l'écran de contrôle 82
Moniteur, voir Ecran de con‐ trôle 20
Montage de systèmes de rete‐ nue pour enfant 61
Montre– Format 12h/24h 81– Réglage de l'heure 81– Réglage de la date et de
l'heure 81– Régler le fuseau horaire 82
Montre de bord, avertisse‐
ment de température 76
Moquettes, entretien 273
Moteur
– Démarrage, accès confort 39
Moteur, arrêter 68
Moteur, démarrage 67
Moteur, régime 276
Moteur, rodage 128
Moteur surchauffé, voir Tem‐ pérature du liquide de refroi‐
dissement 77
N
Navigation GPS, voir Système de navigation 140
Nettoyage des phares, liquide de lavage 72
Nettoyage des vitres, liquide de lavage 72
Nettoyage des vitres, réservoir de liquide de lavage 72
Nettoyage, voir Entretien 269
Nettoyer les écrans 273
Niveau d'huile 246
Nombre des cylindres, voir Ca‐
ractéristiques du mo‐
teur 276
Notes 216
Numéro de maison, saisie dans la navigation 143
Numéro de référence du logi‐ ciel 188, 199
O
OBD, système de diagnostic embarqué 251
Office 211
Ordinateur de bord, appel des informations 78
Ordinateur de bord, vitesse moyenne, voir Ordinateur de
bord 78
Ordinateur, voir Ordinateur de bord 78
Organes de commande et af‐ fichages 14
Outillage de bord 252
Outils, voir Outillage de bord 252
Ouverture du capot moteur, capot moteur 245
Ouverture et déverrouillage– De l'intérieur 37
Ouverture et fermeture
– Accès confort 39– De l'extérieur 34– De l'intérieur 37– Par l'intermédiaire de la té‐
lécommande 34– Par la serrure de porte 36
Ouverture et fermeture sans
clé, voir Accès confort 39
Ouverture, voir Déverrouil‐ lage 40
P
Page d'accueil 6
Page d'accueil MINI 6
Palettes de commande sur le
volant 74
Panne– Contrôle de pression des
pneus RDC 98
Panne, changement de
roue 259
Pare-brise
– Dégivrage et désem‐
buage 113
Passage des vitesses
– Boîte de vitesses automati‐
que avec Steptronic 74
Passage de vitesses
– Boîte de vitesses automati‐
que avec Steptronic 73
Pays, sélection dans la naviga‐
tion 142
PDC détecteur d'obsta‐ cles 110
Pédale de frein 129
Peinture de la voiture, entre‐ tien 271
Pièces chromées, entre‐ tien 272
Pile
– Élimination 41– Télécommande 32
Planche de bord, voir Poste de
conduite 14
Planification des voyages 150
Pneus
– Contrôle de pression, voir
Contrôle de pression des
pneus RDC 98– Crevaison 96– Perte de pression de gon‐
flage 99– Pression de gonflage 228
Pneus, âge 237
Pneus d'été, voir Roues et pneus 228
Pneus d'hiver 239
Pneus d'hiver
– Réglage de la limite de vi‐
tesse 102
Pneus, dommages 237
Pneus, état 236
Seite 295Tout de A à ZRépertoire295
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 499 - VI/13
Page 296 of 301
Pneus, marquage 235
Pneus, marques et types re‐ commandés 238
Pneus permettant de rouler à plat, pression de gonflage
des pneus 228
Pneus, pneus rechapés 239
Pneus, profondeur de sculp‐ ture minimale 237
Pneus rechapés 239
Pneus, rodage 128
Pneus, stockage 239
Pneus, taille 235
Points d'intérêt, naviga‐ tion 146
Pollen– Voir Filtre à microparticu‐
les 114
Pollen de fleurs
– Voir Filtre à microparticules/
Filtre à charbon actif avec
climatiseur automatique 116
Pollen, voir Filtre à microparti‐
cules/Filtre à charbon ac‐
tif 114
Pontage, voir Démarrage avec des câbles de dépan‐
nage 264
Porte-gobelet 118
Portes, actionnement ma‐ nuel 37
Position 1 de la clé de contact, voir Position radio 66
Position 2 de la clé de contact, mise du contact 67
Position assise de sécurité 55
Position Defrost, voir Dégi‐ vrage des vitres 113
Position radio 66
Position radio, coupé 67
Position radio, en circuit 66
Positions du levier sélecteur, boîte de vitesses automati‐
que avec Steptronic 73
Possibilité de rouler à plat, pneus 239
Poste de conduite 14
Postsélection DTMF 193, 207
Premiers secours, voir Trousse de premiers secours 264
Pression d'air, voir Pression de gonflage des pneus 228
Pression de gonflage– Perte 96
Pression de gonflage des
pneus 228
Pression de gonflage des
pneus
– Perte 98
Pression de gonflage, voir
Pression de gonflage des
pneus 228
Pression, pneus 228
Prétensionneurs, voir Ceintu‐ res de sécurité 57
Principe de commande de l'écran 20
Prise AUX-In 175
Prise, diagnostic embarqué OBD 251
Prise OBD, voir Prise du sys‐ tème de diagnostic embar‐
qué 251
Produits d'entretien, entretien du véhicule 270
Profil des pneus 236
Profil des pneus d'été 236
Profil des pneus d'hiver 237
Profil minimal, pneus 237
Profil, pneus 236
Profils personnels 33
Profondeur de sculpture, voir Profondeur de sculpture mi‐
nimale 237
Programme AUTO avec clima‐ tiseur automatique 115
Programme électronique de stabilité ESP, voir Contrôle
dynamique de stabilité
DSC 104
Programme Sport avec la boîte de vitesses automati‐
que avec Steptronic 74
Projecteurs 87
Projecteurs antibrouillard 89
Projecteurs antibrouillard, remplacement des ampou‐
les 255
Projecteurs, entretien 270
Projecteurs halogènes, rem‐ placement des ampou‐
les 254
Protection contre le vent, voir Coupe-vent 48, 53
Puissance du moteur, voir Ca‐ ractéristiques du mo‐
teur 276
Puissance, voir Caractéristi‐ ques du moteur 276
Q Qualité d'essence 226
Qualités d'huile, homolo‐ guées 247
Qualités d'huile moteur, ho‐ mologuées 247
Qualités d'huile moteur, utili‐ sables en remplace‐
ment 247
Qualités d'huile, utilisables en remplacement 247
R
Radio 164
Radio à réception par satel‐ lite 166
Radio numérique 165
Radiotéléphone, voir Télé‐ phone 188, 199
Random 173
Rappels 217
RDC, voir Contrôle de pression des pneus 98
RDS 165
Recirculation de l'air, voir Mode de recyclage
d'air 113, 115 Seite 296RépertoireTout de A à Z296
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 499 - VI/13
Page 297 of 301
Recommandation de ravitail‐lement 153
Recomposition de nu‐ méro 194, 208
Refroidissement maximal 115
Régime, voir Caractéristiques du moteur 276
Réglage du siège– Manuel 55
Réglage du volume so‐
nore 162
Réglage en hauteur
– Sièges 55
Réglages
– Langue 82– Modifier sur l'écran de con‐
trôle 82
Réglages de la montre, mode
12h/24h 81
Réglages et informations 80
Régler la température de l'ha‐
bitacle
– Climatiseur 112– Climatiseur automati‐
que 114
Régulateur de vitesse 109
Régulation anti-cliquetis 226
Régulation antipatinage, voir Contrôle dynamique de sta‐
bilité DSC 104
Remarques 6
Remorquage 266
Remplacement de la pile
– Télécommande 41
Remplacement de roues/
pneus 238
Remplacement des ampoules et des feux, remplacement
des ampoules 253
Remplacement des balais d'essuie-glace 252
Remplacement des feux, voir Remplacement des ampou‐
les et des feux 253
Rendez-vous 215
Répartition de la force de frei‐ nage, électronique 104
Répartition électronique de la
force de freinage EBV 104
Représentation de la carte en gris 157
Représentation de la carte en niveaux de gris 157
Réservoir de carburant, voir Capacités 280
Réservoir de liquide de la‐ vage 72
Réservoir, voir Réservoir pour liquide de lavage 72
Rétroviseur extérieur 59
Rétroviseur extérieur, ré‐ glage 59
Rétroviseur intérieur 60
Rétroviseurs 59
Rétroviseurs extérieurs, rabat‐ tement et déploiement 59
Rétroviseurs, rabattement et déploiement 59
Rétroviseurs, rétroviseur intér‐ ieur 60
Rodage 128
RON, qualité d'essence 226
RON, voir Qualité du carbu‐ rant 226
Roue compacte, pression de gonflage 233
Roues/pneus, remplacement, changement 238
Roues, avertisseur de crevai‐ son RPA 95
Roues et pneus 228
RPA avertisseur de crevai‐ son 95
Rue, saisie dans la naviga‐ tion 143
S
Saisir les lettres et les chif‐ fres 24
Sections à péage, itiné‐ raire 151 Sections d'itinéraire à con‐
tourner 151
Sections d'itinéraire à évi‐ ter 151
Sécurité propre 6
Serrure de contact 66
Service et garantie 8
Service Mobile 264
Siège enfant, montage 61
Sièges– Chauffage 57– Position assise de sécu‐
rité 55– Réglage 55
Sièges enfants, fixation ISO‐
FIX 63
Sièges pour enfants, voir Transport sûr des enfants 61
Signal acoustique, voir Check- Control 84
Signaux de confirmation pour le verrouillage et le déver‐
rouillage du véhicule 35
Site Internet 6
Site Internet MINI 6
SMS 214
Soufflante, voir Débit d'air 112, 115
Soutien des vertèbres lombai‐ res, voir Soutien lombaire 56
Soutien lombaire 56
Sport Button 106
Stabilité dynamique, systèmes de régulation 104
Stations AM/FM 164
Stations de lavage automati‐ ques 269
Stations FM/AM 164
Stations mémorisées 171
Stockage, pneus 239
Support pour la télécom‐ mande, voir Serrure de con‐
tact 66
Surchauffe du moteur, voir Température du liquide de
refroidissement 77
Seite 297Tout de A à ZRépertoire297
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 499 - VI/13