isofix MINI Roadster 2013 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MINI, Model Year: 2013, Model line: Roadster, Model: MINI Roadster 2013Pages: 301
Page 63 of 301
Déverrouillage de la ceinture de
sécurité1.Déboucler la ceinture.2.Enlever le système de retenue pour enfant.3.Laisser la sangle s'enrouler à fond.
Guider la sangle dans le support situé sur le
ciel de pavillon.
MINI Cabriolet : fixation
ISOFIX pour sièges en‐
fants
LATCH: Lower Anchors and Tethers for Children.
Remarques Indications du fabricant des systèmes de
retenue pour enfants ISOFIX
Au montage et à l'utilisation de systèmes de re‐
tenue pour enfants ISOFIX, respecter les consi‐
gnes d'utilisation de sécurité du fabricant du
système, pour ne pas risquer de réduire l'effica‐
cité de la protection offerte. ◀
Fixations pour les ancrages ISOFIX
inférieurs
Les ancrages inférieurs peuvent être utilisés
pour fixer le siège enfant au siège du véhicule
jusqu'à une poids total du siège et de l'enfant
de 65 lb/30 kg quand l'enfant est retenu par le
harnais interne.
Enclencher correctement les ancrages
ISOFIX inférieurs
Veiller à ce que les ancrages ISOFIX inférieurs
soient correctement enclenchés et que le sys‐
tème de retenue pour enfants s'appuie ferme‐
ment contre le dossier, car la protection risque
sinon d'être réduite. ◀
Avant de monter le siège enfant, tirer la sangle
pour la sortir de la zone des fixations du siège.
Les fixations pour les ancrages ISOFIX inférieurs
se trouvent derrière les capuchons marqués.
Montage de systèmes de retenue pour
enfant ISOFIX
1.Monter les systèmes de retenue pour en‐
fant, voir les instructions d'emploi du sys‐
tème.2.Veiller à ce que les deux ancrages ISOFIX
soient correctement enclenchés.
Systèmes de retenue pour
enfant avec sangle de re‐
tenue supérieure
Points de fixation Anneaux de fixation ISOFIX
Utiliser les anneaux de fixation pour san‐
gle de retenue ISOFIX supérieure exclusive‐
ment pour la fixation d'un système de retenue
pour enfant, sinon les points d'ancrage risque‐
raient d'être endommagés. ◀
MINI Coupé :
Seite 63Transport d'enfants en sécuritéUtilisation63
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 499 - VI/13
Page 64 of 301
Un point d'ancrage supplémentaire est disponi‐
ble pour les systèmes de retenue pour enfant
avec une sangle de retenue supérieure, flèche.
MINI Cabriolet :
Deux points d'ancrage supplémentaires sont
disponibles pour les systèmes de retenue pour
enfant avec une sangle de retenue supérieure,
flèches.
Guidage de la sangle de retenue supérieure ISOFIX
Sangle de retenue
Veiller à ce que la sangle de retenue ne
passe pas sur des arêtes tranchantes et sans
être vrillée vers le point de fixation supérieur. Dans le cas contraire, la ceinture ne peut pas
sécuriser le système de retenue pour enfant de
manière conforme en cas de collision. ◀
MINI Coupé :
1Sens de marche2Appuie-tête3Cloison de séparation4Plancher du compartiment à bagages5Crochet de la sangle de retenue supérieure6Point d'ancrage7Dossier du siège8Sangle de retenue supérieure du système
de retenue pour enfant
MINI Cabriolet :
1Sens de marche2Appuie-tête3Système de protection au retournement
avec traverse4Cache du compartiment à bagages5Plancher du compartiment à bagages6Crochet de la sangle de retenue supérieure7Point d'ancrage8Dossier du siège9Sangle de retenue supérieure du système
de retenue pour enfantSeite 64UtilisationTransport d'enfants en sécurité64
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 499 - VI/13
Page 134 of 301
Arrimage du chargementAnneaux d'arrimage dans le
compartiment à bagages
MINI Coupé, MINI Roadster
MINI Cabriolet
Arrimage des charges
▷Sécuriser des objets plus grands et plus
lourds avec des colliers tendeurs ou des
sangles.▷Sécuriser des objets plus grands et plus
lourds avec des dispositifs d'arrimage.
Respecter les instructions concernant les
dispositifs d'arrimage.▷Quatre anneaux d'arrimage servent à fixer
ces dispositifs d'arrimage. Deux d'entre eux
se trouvent sur les parois intérieures du
compartiment à bagages.Arrimage des charges
Disposer les charges comme décrit aupa‐
ravant et les arrimer, car sinon elles pourraient
mettre les occupants en danger, par exemple
lors de manœuvres de freinage et d'évitement.
Ne pas transporter d'objets lourds et durs dans
l'habitacle sans les avoir parfaitement arrimés,
car sinon ils pourraient mettre les occupants en
danger, par exemple lors de manœuvres de
freinage et d'évitement.
Ne pas dépasser le poids maximal autorisé de
la voiture et les charges sur les essieux, car si‐
non la sécurité routière du véhicule ne serait
plus assurée et les conditions légales d'autori‐
sation de circulation ne seraient pas remplies.
Ne pas arrimer les charges par les points de fi‐
xation supérieurs du système ISOFIX, voir
page 63, car cela peut les endommager. ◀
Porte-bagages arrière
Remarques
Un porte-bagages arrière spécial est disponible
en accessoire optionnel. Pour ce dernier, un at‐
telage de remorque n'est pas nécessaire.
Instruction de montage du porte-bagages ar‐
rière.
Points de fixation
Les points de fixation se trouvent sous les capu‐
chons dans le bouclier.
Seite 134ConseilsChargement134
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 499 - VI/13
Page 292 of 301
Éclairage avant, remplace‐ment des ampoule 254
Eclairage bi-xénon 254
Éclairage, commande auto‐ matique des feux de croise‐
ment 87
Éclairage d'acceuil 88
Éclairage d'ambiance 91
Éclairage de coin, voir Éclai‐ rage de virage adaptatif 89
Éclairage de marche, voir Feux de position/de croise‐
ment 87
Éclairage de plancher, voir Éclairage intérieur 90
Eclairage de plaque d'imma‐ triculation, remplacement de
l'ampoule 257
Éclairage des indicateurs et affichages, voir Éclairage des
instruments 90
Éclairage des instruments 90
Éclairage de virage adapta‐ tif 89
Éclairage de virage, voir Éclai‐ rage de virage adaptatif 89
Éclairage du compartiment à bagages, voir Éclairage intér‐
ieur 90
Éclairage du tableau de bord, voir Éclairage des instru‐
ments 90
Eclairage du visuel, voir Éclai‐ rage des instruments 90
Éclairage, feux de position/de croisement 87
Éclairage, instruments 90
Eclairage intérieur– Télécommande 35
Éclairage intérieur 90
Éclairage jusqu'au pas de la porte 88
Éclairage, remplacement des lampes et des feux 253
Éclairage véhicule, voir Éclai‐ rage 87
Économie d'énergie, voir Éco‐
nomie de carburant 136
Économie de carburant 136
Ecran central, voir Ecran de contrôle 20
Écran de bord 20
Ecran de contrôle 20
Écran de contrôle, entretien courant 273
Écran de contrôle, régla‐ ges 82
Ecran, voir Ecran de con‐ trôle 20
Élimination– Pile de télécommande 41
Embrayage, rodage 128
Enfants, fixation ISOFIX pour sièges 63
Entrée de la destination, navi‐ gation 142
Entrée de la destination par le carnet d'adresses 144
Entrée vocale de la destina‐
tion 148
Entretien de la voiture 270
Entretien des écrans 273
Entretien des garnitures 272
Entretien du cuir 272
Entretien, voir Livret d'entre‐ tien
Équipement du véhicule 6
Équipements spéciaux, équi‐ pements de série 6
Espace de chargement
– Commande de secours, voir
Déverrouillage manuel 38
ESP Programme électronique
de stabilité, voir Contrôle dy‐
namique de stabilité
DSC 104
Essence 226
Essuie-glace 69
Essuie-glace, détecteur de pluie 70
Essuie-glace, liquide de la‐ vage 72
Etre remorqué 266
F
Fader 162
Fausse alarme, voir Comment éviter une alarme inopi‐
née 42
Fermer la trappe du réser‐ voir 224
Fermeture– De l'extérieur 34– De l'intérieur 37
Fermeture du capot moteur,
capot moteur 245
Fermeture, voir Verrouil‐ lage 35
Feu arrière de brouillard 90
Feu arrière de brouillard, rem‐ placement de l'am‐
poule 257
Feu de croisement, remplace‐ ment des ampoules 254
Feux arrière 257
Feux arrière de brouillard, té‐ moin 17
Feux de croisement 87
Feux de croisement
– Automatiques 87
Feux de croisement, automa‐
tiques 87
Feux de croisement de jour 88
Feux de détresse 18
Feux de position 87
Feux de position/de croise‐ ment 87
Feux de position, remplace‐ ment des ampoules 255
Feux de recul, remplacement des ampoules 257
Feux de route 88
Feux de route, remplacement des ampoules 254
Feux de route, témoin 17
Feux de stationnement 88
Feux de stationnement, rem‐ placement des ampou‐
les 255
Seite 292RépertoireTout de A à Z292
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 499 - VI/13
Page 293 of 301
Feux rouges arrière, voir Feuxarrière 257
Filtre– Voir Filtre à microparticules/
Filtre à charbon actif avec
climatiseur automatique 116
Filtre à charbon actif avec cli‐
matiseur automatique 116
Filtre à microparticules 114
Filtre à microparticules
– Avec climatiseur automati‐
que 116
Fixation ISOFIX pour sièges
enfants 63
Fonction lecture aléatoire 173
Freinage en sécurité 129
Frein à main 68
Frein d'immobilisation, voir Frein à main 68
Frein de stationnement, voir Frein à main 68
Freins
– Frein à main 68
Freins, besoins d'entretien 83
Freins, instructions 129
Freins, système d'entretien MINI 250
Fusibles 262
G Garnitures de frein, ro‐ dage 128
Garnitures en tissu, entre‐ tien 272
GPS, système de navigation, voir Système de naviga‐
tion 140
Graves 162
Guidage avec étapes intermé‐ diaires 150
Guidage dynamique 158
H
Hayon– Accès confort 40– Commande de secours 39– Déverrouillage avec la télé‐
commande 35– Déverrouillage de se‐
cours 39– Déverrouillage manuel 38– Ouverture/fermeture 37– Ouverture de l'extérieur 37
HD Radio 165
Hivernage, entretien cou‐ rant 273
Huile moteur
– Additifs, voir Huiles moteur
homologuées 247– Qualités d'huile utilisables
en remplacement 247
Huile moteur, capacité 280
Huile moteur, jauge 246
Huile moteur, système d'en‐ tretien MINI 250
Huiles Longlife, qualités d'huile utilisables en rem‐
placement 247
Huiles moteur homolo‐ guées 247
Huiles moteur Longlife, voir Huiles moteur homolo‐
guées 247
Huiles moteur prescrites, voir Huiles moteur homolo‐
guées 247
I
iDrive
– Changement des unités de
mesure et du mode d'affi‐
chage 81– Modification de la date et de
l'heure 81– Modifier la langue 82– Modifier les réglages 82– Régler la luminosité 83Immobilisation de la voi‐
ture 273
Indicateur d'essence, voir Jauge à carburant 77
Indicateur de carburant, voir Jauge à carburant 77
Indicateur de distance, voir Détecteur d'obstacles
PDC 110
Indicateur des intervalles d'entretien, voir Mainte‐
nance conditionnelle
CBS 250
Indicateur de température ex‐ térieure 76
Indicateur de température ex‐
térieure– Changement d'unités de
mesure 81– Dans l'ordinateur de bord 81
Indicateurs de direction, voir
Clignotants 69
Indice d'octane, voir Qualité d'essence 226
Indices d'octane, voir Qualité du carburant 226
Informations personnel‐ les 211
Informations routières, navi‐ gation 156
Informations sur l'état actuel, écran de bord 24
Informations sur les données de navigation 140
Initialisation, avertisseur de crevaison RPA 96
Initialisation, voir Réglage de la date et de l'heure 81
Inscription, téléphone porta‐ ble 189 , 200
Inspection générale, voir Be‐ soins d'entretien 83
Instructions pour la conduite, rodage 128
Instrument combiné, voir Affi‐ chages 16
Seite 293Tout de A à ZRépertoire293
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 499 - VI/13
Page 294 of 301
Intervalles de vidange d'huilemoteur, voir Besoins d'entre‐
tien 83
ISOFIX, fixation pour sièges enfants 63
Itinéraire 152
J Jantes en alliage léger, entre‐ tien 273
Jauge à carburant 77
Jauge de réservoir, voir Jauge à carburant 77
Jauge, huile moteur 246
Joints en caoutchouc, entre‐ tien 272
K Keyless-Go, voir Accès con‐ fort 39
Key Memory, voir Profils per‐ sonnels 33
Kick-down– Boîte de vitesses automati‐
que avec Steptronic 74
Kilométrage restant avant
l'entretien, voir Besoins d'en‐
tretien 83
Kilométrage restant, voir Au‐ tonomie 78
Klaxon 14
L
Lancement du moteur, voir Démarrage du moteur 67
Lanternes arrière, voir Feux arrière 257
Lavage de la voiture 269
Lavage manuel, entre‐ tien 270
Lave-glace 69
Lecteur de CD 172
Lecteur de MP3 175
Lecteurs de CD/DVD, entre‐
tien 273
Lecture audio 173
Lecture audio, Bluetooth 179
Lecture à voix haute 217
Lecture vidéo, adaptateur snap-in 178
Lecture vidéo, iPhone 178
LED, diodes électrolumines‐ centes 254
Lève-vitres 42, 43
Lève-vitres– Initialisation 43
Lève-vitres électriques, voir
Vitres 42
Levier de vitesses
– Boîte de vitesses automati‐
que avec Steptronic 73
Levier sélecteur, boîte de vi‐
tesses automatique avec
Steptronic 73
Lieu actuel, mémorisa‐ tion 144
Lieu, saisie dans la naviga‐ tion 142
Limiteur de vitesse
– Réglage 102
Limite, voir Vitesse limite 102
Liquide de freins, voir Besoins d'entretien 83
Liquide de lavage 72
Liquide de nettoyage 72
Liste de messages d'informa‐ tions routières 156
Logement pour la télécom‐ mande 66
Logement pour téléphone ou téléphone portable, voir
Adaptateur snap-in 209
Luminosité de l'écran de con‐ trôle 83
M Maintenance conditionnelle CBS 250
Maintenance, voir Besoins
d'entretien 83
Marche arrière, boîte de vites‐ ses manuelle 73
Marquage des pneus 235
Marquage des pneus homolo‐ gués 238
Marquage, pneus permettant de rouler à plat 239
Marques et types de pneus re‐ commandés 238
Matières synthétiques, entre‐ tien 272
Mémorisation de la posi‐ tion 144
Mémorisation des sta‐ tions 165
Menu de l'écran de bord, utili‐ sation 20
Menus, voir Principe de com‐ mande de l'écran de
bord 21
Message parlé du système de navigation, voir Annonces
vocales 153
Messages 214
Messages d'avertissement, voir Check-Control 84
Messages d'informations rou‐ tières, liste 156
Messages de défaut, voir Check Control 84
Messages de dérangement, voir Check-Control 84
Messages de dysfonctionne‐ ment, voir Check-Control 84
MINI Connected 219
Mise à jour des données de navigation 140
Mise à jour logicielle 183
Mise hors circulation de la voi‐ ture 273
Mode air extérieur– Climatiseur automati‐
que 115Seite 294RépertoireTout de A à Z294
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 499 - VI/13