isofix MINI Roadster 2015 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MINI, Model Year: 2015, Model line: Roadster, Model: MINI Roadster 2015Pages: 306, PDF Size: 6.89 MB
Page 65 of 306
Déverrouillage de la ceinture de
sécurité1.Déboucler la ceinture.2.Enlever le système de retenue pour enfant.3.Laisser la sangle s'enrouler à fond.
Guider la sangle dans le support situé sur le
ciel de pavillon.
MINI Cabrio : fixation
siège enfant ISOFIX
BOUCLAGE : ancrages abaissés et sangle pour
enfant.
Remarques Indications du fabricant des systèmes de
retenue pour enfants ISOFIX
Au montage et à l'utilisation de systèmes de re‐
tenue pour enfants ISOFIX, respecter les consi‐
gnes d'utilisation de sécurité du fabricant du
système, pour ne pas risquer de réduire l'effica‐
cité de la protection offerte. ◀
Fixations pour les ancrages ISOFIX
inférieurs
Les ancrages inférieurs peuvent être utilisés
pour fixer le siège enfant au siège du véhicule
jusqu'à une poids total du siège et de l'enfant
de 65 lbs./30 kg quand l'enfant est retenu par
le harnais interne.
Enclencher correctement les ancrages
ISOFIX inférieurs
Veiller à ce que les ancrages ISOFIX inférieurs
soient correctement enclenchés et que le sys‐
tème de retenue pour enfants s'appuie ferme‐
ment contre le dossier, car la protection risque
sinon d'être réduite. ◀
Avant de monter le siège enfant, tirer la sangle
pour la sortir de la zone des fixations du siège.
Les fixations pour les ancrages ISOFIX inférieurs
se trouvent derrière les capuchons marqués.
Le symbole correspondant indique les
logements pour les ancrages ISOFIX in‐
férieurs. Les sièges qui sont équipés
d'ancrages inférieurs, sont repérés par
une paire, 2, de symboles ISOFIX. Il
n'est pas recommandé d'utiliser des an‐
crages intérieurs inférieurs des positions exté‐
rieures ISOFIX standard pour fixer un système
de retenue pour enfant dans le milieu. Utilisez
à la place la ceinture du véhicule pour la posi‐
tion médiane.
Montage de systèmes de retenue pour
enfant ISOFIX
1.Monter les systèmes de retenue pour en‐
fant, voir les instructions d'emploi du sys‐
tème.2.Veiller à ce que les deux ancrages ISOFIX
soient correctement enclenchés.
Systèmes de retenue pour
enfant avec sangle de re‐
tenue supérieure
Points de fixation Points d'ancrage ISOFIX
Utiliser les points d'ancrage pour sangle
de retenue ISOFIX supérieure exclusivement
pour la fixation d'un système de retenue pour
Seite 65Transport d'enfants en sécuritéCOMMANDES65
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Page 66 of 306
enfant, sinon les points d'ancrage risquent
d'être endommagés. ◀
MINI Coupé :
Un point d'ancrage supplémentaire est disponi‐
ble pour les systèmes de retenue pour enfant
avec une sangle de retenue supérieure, flèche.
MINI Cabriolet :
Deux points d'ancrage supplémentaires sont
disponibles pour les systèmes de retenue pour
enfant avec une sangle de retenue supérieure,
flèches.
Guidage sangle de retenue sup. ISOFIX Sangle de retenue
Veiller à ce que la sangle de retenue ne
passe pas sur des arêtes tranchantes et sans
être vrillée vers le point de fixation supérieur.
Dans le cas contraire, la ceinture ne peut pas
sécuriser le système de retenue pour enfant de
manière conforme en cas de collision. ◀
MINI Coupé :
1Sens de marche2Appuie-tête3Cloison de séparation4Plancher du compartiment à bagages5Crochet de la sangle de retenue supérieure6Point d'ancrage7Dossier du siège8Sangle de retenue supérieure du système
de retenue pour enfant
MINI Cabriolet :
1Sens de marche2Appuie-tête3Système de protection au retournement
avec traverse4Cache du compartiment à bagages5Plancher du compartiment à bagages6Crochet de la sangle de retenue supérieure7Point d'ancrage8Dossier du siège9Sangle de retenue supérieure du système
de retenue pour enfantSeite 66COMMANDESTransport d'enfants en sécurité66
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Page 136 of 306
Arrimage du chargementAnneaux d'arrimage dans le
compartiment à bagages
MINI Coupé, MINI Roadster
MINI Cabriolet
Arrimage des charges
▷Sécuriser des objets plus grands et plus
lourds avec des colliers tendeurs ou des
sangles.▷Sécuriser des objets plus grands et plus
lourds avec des dispositifs d'arrimage.
Respecter les instructions concernant les
dispositifs d'arrimage.▷Quatre anneaux d'arrimage servent à fixer
ces dispositifs d'arrimage. Deux d'entre eux
se trouvent sur les parois intérieures du
compartiment à bagages.Arrimage des charges
Disposer les charges comme décrit aupa‐
ravant et les arrimer, car sinon elles pourraient
mettre les occupants en danger, par exemple
lors de manœuvres de freinage et d'évitement.
Ne pas transporter d'objets lourds et durs dans
l'habitacle sans les avoir parfaitement arrimés,
car sinon ils pourraient mettre les occupants en
danger, par exemple lors de manœuvres de
freinage et d'évitement.
Ne pas dépasser le poids maximal autorisé de
la voiture et les charges sur les essieux, car si‐
non la sécurité routière du véhicule ne serait
plus assurée et les conditions légales d'autori‐
sation de circulation ne seraient pas remplies.
Ne pas arrimer les charges par les points de fi‐
xation supérieurs du système ISOFIX, voir
page 65, car cela peut les endommager. ◀
Porte-bagages arrière
Remarques
Un porte-bagages arrière spécial est disponible
en accessoire optionnel. Pour ce dernier, un at‐
telage de remorque n'est pas nécessaire.
Instruction de montage du porte-bagages ar‐
rière.
Points de fixation
Les points de fixation se trouvent sous les capu‐
chons dans le bouclier.
Dégager les caches sur les cavités correspon‐
dantes.
Seite 136CONDUITEChargement136
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Page 296 of 306
Diagnostic embarqué,OBD 254
Difficultés de démarrage, voir Démarrage avec des câbles
de dépannage 268
Diffusion d'air indivi‐ duelle 115
Diffusion d'air, indivi‐ duelle 115
Diffusion d'air manuelle clima‐ tiseur 115
Diffusion de l'air climatiseur automatique, manuelle 118
Diffusion de l'air climatiseur, manuelle 115
Diffusion de l'air manuelle Cli‐ matiseur automatique 118
Diodes électroluminescentes, LED 257
Dispositif de freinage, système d'entretien MINI 253
Dispositif mains libres 18
Dispositif mains libres Blue‐ tooth 190
Disques de frein, corro‐ sion 132
Disques de frein, rodage 130
Données d'entretien dans la télécommande 253
Données de navigation 142
Dossiers, voir Sièges 56
DSC Contrôle dynamique de stabilité 106
DTC Contrôle dynamique de motricité 107
E Eau d'essuie-glace 74
EBV Répartition électronique de la force de freinage 106
Echange de roues/pneus 241
Echelle de carte dans la navi‐ gation, changement 157
Eclairage 89 Eclairage avant, remplace‐
ment des ampoule 258
Eclairage bi-xénon 257
Eclairage, commande auto‐ matique des feux de croise‐
ment 89
Eclairage d'acceuil 90
Eclairage d'ambiance 93
Eclairage de plancher, voir Eclairage intérieur 92
Eclairage de plaque d'imma‐ triculation, remplacement de
l'ampoule 261
Eclairage des indicateurs et affichages, voir Eclairage des
instruments 92
Eclairage des instruments 92
Eclairage de virage adapta‐ tif 91
Eclairage de virage, voir Eclai‐ rage de virage adaptatif 91
Eclairage du compartiment à bagages, voir Eclairage intér‐
ieur 92
Eclairage du tableau de bord, voir Eclairage des instru‐
ments 92
Eclairage du visuel, voir Eclai‐ rage des instruments 92
Éclairage, feux de position/de croisement 89
Eclairage, instruments 92
Eclairage intérieur 92
Eclairage intérieur, télécom‐ mande 35
Eclairage jusqu'au pas de la porte 91
Éclairage, remplacement des lampes et des feux 256
Eclairage véhicule, voir Eclai‐ rage 89
Economie d'énergie, voir Eco‐ nomie de carburant 138
Economie de carburant 138
Ecran central, voir Ecran de contrôle 20 Ecran de bord 20
Ecran de contrôle 20
Ecran de contrôle, entretien courant 277
Ecran de contrôle, régla‐ ges 84
Ecran, voir Ecran de con‐ trôle 20
Eliminination, pile de técom‐ mande 41
Embrayage, rodage 130
Enfants, fixation ISOFIX pour sièges 65
Entrée de la destination, navi‐ gation 144
Entrée de la destination par le carnet d'adresses 146
Entretien de la voiture 274
Entretien des écrans 277
Entretien des garnitures 276
Entretien du cuir 276
Entretien, voir Livret d'entre‐ tien
Equipement du véhicule 6
Equipements spéciaux, équi‐ pements de série 6
Espace de chargement, com‐ mande de secours, voir Dé‐
verrouillage manuel 38
ESP Programme électronique de stabilité, voir Contrôle dy‐
namique de stabilité
DSC 106
Essence 229
Essuie-glace 71
Essuie-glace, détecteur de pluie 72
Essuie-glace, liquide de la‐ vage 74
Etre remorqué 270
F
Fader 164 Seite 296ANNEXESTout de A à Z296
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Page 297 of 306
Fausse alarme, voir Commentéviter une alarme inopi‐
née 43
Fenêtre 43
Fenêtre, ouverture 43
Fermer la trappe du réser‐ voir 226
Fermer les vitres 44
Fermeture, de l'extérieur 34
Fermeture de l'intérieur 37
Fermeture du capot moteur, capot moteur 248
Fermeture, voir Verrouil‐ lage 35
Feu arrière de brouillard 92
Feu arrière de brouillard, rem‐ placement de l'am‐
poule 261
Feux arrière 261
Feux arrière de brouillard, té‐ moin 17
Feux de croisement 89
Feux de croisement, automa‐ tiques 89
Feux de croisement de jour 90
Feux de croisement, feux de position/de croisement 89
Feux de croisement, rem‐ placement d'ampoules 258
Feux de détresse 18
Feux de position 89
Feux de position/de croise‐ ment 89
Feux de position, remplace‐ ment des ampoules 259
Feux de recul, remplacement des ampoules 261
Feux de route 90
Feux de route, remplacement d'ampoules 258
Feux de route, témoin 17
Feux de stationnement 90
Feux de stationnement, rem‐ placement des ampou‐
les 259 Feux directionnels, voir Eclai‐
rage de virage adaptatif 91
Feux rouges arrière, voir Feux arrière 261
Filtre à charbon actif avec cli‐ matiseur automatique 118
Filtre à microparticules 116
Filtre à microparticules, avec climatiseur automati‐
que 118
Filtre, voir Filtre à charbon ac‐ tif 116
Filtre, voir Filtre à microparti‐ cules 116
Filtre, voir Filtre à microparti‐ cules/Filtre à charbon actif
avec climatiseur automati‐
que 118
Fixation ISOFIX pour sièges enfants 65
Fonction lecture aléatoire 175
Freinage en sécurité 132
Frein à main 70
Frein d'immobilisation, voir Frein à main 70
Frein de stationnement, voir Frein à main 70
Freins, besoins d'entretien 85
Freins, frein à main 70
Freins, instructions 132
Freins, système d'entretien MINI 253
Fusibles 266
G Garnitures de frein, ro‐ dage 130
Garnitures en tissu, entre‐ tien 276
GPS, système de navigation, voir Système de naviga‐
tion 142
Graves 164
Guidage avec étapes intermé‐ diaires 152 Guidage dynamique 160
H
Hayon 37
Hayon, accès confort 40
Hayon, commande de se‐ cours 39
Hayon, déverrouillage avec la télécommande 35
Hayon, déverrouillage de se‐ cours 39
Hayon, déverrouillage ma‐ nuel 38
Hayon, ouverture/ferme‐ ture 37
Hayon, ouverture de l'exté‐ rieur 37
HD Radio 168
Hivernage, entretien cou‐ rant 278
Huile moteur, additifs, voir Huiles moteur homolo‐
guées 250
Huile moteur, capacité 285
Huile moteur, jauge 249
Huile moteur, qualités d'huile utilisables en remplace‐
ment 250
Huile moteur, système d'en‐ tretien MINI 253
Huiles Longlife, huiles utilisa‐ bles en remplacement 250
Huiles moteur homolo‐ guées 250
Huiles moteur Longlife, voir Huiles moteur homolo‐
guées 250
Huiles moteur prescrites, voir Huiles moteur homolo‐
guées 250 Seite 297Tout de A à ZANNEXES297
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Page 298 of 306
I
iDrive, changement des unités de mesure et du mode d'affi‐
chage 83
iDrive, modification de la date et de l'heure 83
iDrive, modifier la langue 84
iDrive, modifier les régla‐ ges 84
iDrive, régler la luminosité 85
Immobilisation de la voi‐ ture 278
Indicateur d'essence, voir Jauge à carburant 79
Indicateur de carburant, voir Jauge à carburant 79
Indicateur de distance, voir Détecteur d'obstacles
PDC 112
Indicateur des intervalles d'entretien, voir Mainte‐
nance conditionnelle
CBS 253
Indicateur de température ex‐ térieure 78
Indicateur de température ex‐ térieure, changement d'uni‐
tés de mesure 83
Indicateur de température ex‐ térieure, dans l'ordinateur de
bord 83
Indicateurs de direction, voir Clignotants 71
Indice d'octane, voir Qualité d'essence 229
Indices d'octane, voir Qualité du carburant 229
Informations personnel‐ les 213
Informations routières, navi‐ gation 158
Informations sur l'état actuel, écran de bord 24
Informations sur les données de navigation 142 Initialisation, avertisseur de
crevaison RPA 98
Initialisation, voir Réglage de la date et de l'heure 83
Inspection générale, voir Be‐ soins d'entretien 85
Instructions pour la conduite, rodage 130
Instrument combiné, voir Affi‐ chages 16
Intervalles de vidange d'huile moteur, voir Besoins d'entre‐
tien 85
ISOFIX, fixation pour sièges enfants 65
Itinéraire 154
J Jantes en alliage léger, entre‐ tien 277
Jauge à carburant 79
Jauge de réservoir, voir Jauge à carburant 79
Jauge, huile moteur 249
Joints en caoutchouc, entre‐ tien 276
Jumeler, téléphone portable Dispositif Mains libres 191
Jumeler, téléphone portable Préparation pour téléphone
portable 202
K
Keyless-Go, voir Accès con‐ fort 39
Key Memory, voir Profils per‐ sonnels 33
Kick-down, boîte de vitesses automatique 76
Kilométrage restant avant l'entretien, voir Besoins d'en‐
tretien 85
Kilométrage restant, voir Au‐ tonomie 80 Klaxon 14
L
Lancement du moteur, voir Démarrage du moteur 69
Lanternes arrière, voir Feux arrière 261
Lavage de la voiture 273
Lavage manuel, entre‐ tien 274
Lave-glace 71
Lecteur de CD 174
Lecteur de MP3 177
Lecteurs de CD/DVD, entre‐ tien 278
Lecture audio 175
Lecture audio, Bluetooth 181
Lecture à voix haute 219
Lecture vidéo, adaptateur snap-in 180
Lecture vidéo, iPhone 180
LED, diodes électrolumines‐ centes 257
Lève-vitre 43
Lève-vitres, initialisation 44
Lèvre-vitre électrique, voir Fe‐ nêtre 43
Lieu actuel, mémorisa‐ tion 146
Lieu, saisie dans la naviga‐ tion 144
Limite de vitesse, réglage 104
Limite, voir Vitesse limite 104
Liquide de freins, voir Besoins d'entretien 85
Liquide de lavage 74
Liquide de nettoyage 74
Liste de messages d'informa‐ tions routières 158
Logement pour la télécom‐ mande 68
Logement pour téléphone ou téléphone portable, voir
Adaptateur snap-in 211 Seite 298ANNEXESTout de A à Z298
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15