radio MINI Roadster 2015 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MINI, Model Year: 2015, Model line: Roadster, Model: MINI Roadster 2015Pages: 306, PDF Size: 6.89 MB
Page 5 of 306
SommairePour retrouver très rapidement les sujets re‐
cherchés, veuillez consulter l'index alphabéti‐
que, voir page 292.6Remarques
APERÇU
14Poste de conduite20Ecran de bord26Système de commandes vocales
COMMANDES
32Ouverture et fermeture56Réglage63Transport d'enfants en sécurité68Conduite78Affichages89Éclairage94Sécurité106Systèmes de régulation de stabilité111Confort dynamique114Climatisation120Équipement intérieur125Vide-poches
CONDUITE
130Conseils pour la conduite134Chargement138Économie de carburant
NAVIGATION
142Système de navigation144Programmation de la destination153Guidage161Que faire si...DIVERTISSEMENTS164Tonalité166Radio174CD/Multimédia
COMMUNICATION
190Dispositif mains libres Bluetooth201Préparation Bluetooth pour téléphone
portable213Office221MINI Connected
MOBILITÉ
226Ravitaillement229Carburant231Roues et pneus247Compartiment moteur249Huile moteur251Liquide de refroidissement253Entretien255Remplacement de pièces268Aide en cas de panne273Entretien courant
ANNEXES
282Caractéristiques techniques286Commandes abrégées de la commande
vocale292Tout de A à Z
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Page 7 of 306
aux conditions de fonctionnement et obliga‐
tions potentiellement différentes. Si votre véhi‐
cule ne se conforme pas aux obligations d'ho‐
mologation d'un pays donné, vous ne pourrez y
déposer aucune demande de garantie pour vo‐
tre véhicule. Votre Centre de service pourra
vous fournir des informations complémentai‐
res.
Maintenance et réparation
Une technique novatrice, par exemple la mise
en œuvre de matières modernes et de systè‐
mes électroniques performants, exige des mé‐
thodes de maintenance et de réparation adap‐
tées.
Faire exécuter ces travaux exclusivement par
un service après-vente MINI ou par un atelier
dont le personnel doté de la formation requise
travaille en appliquant les consignes de MINI.
Si ces travaux ne sont pas correctement effec‐
tués, des dommages peuvent survenir avec les
risques pour la sécurité que cela entraîne.
Pièces de rechange et accessoires
Pour votre propre sécurité, il est recommandé
d'utiliser des pièces et accessoires d'origine,
homologués par MINI. Lorsque vous achetez
des accessoires testés et approuvés par MINI et
des pièces MINI d'origine, vous avez l'assu‐
rance qu'elles ont été entièrement testées par
MINI afin de garantir une performance opti‐
male une fois installés dans le véhicule.MINI
garantit que ces pièces sont dénuées de dé‐
fauts matériels et de défauts de fabrica‐
tion.MINI n'assume aucune responsabilité
quant aux dommages résultant de l'installation
de pièces et d'accessoires non homologués par
MINI.MINI ne peut tester chaque produit fabri‐
qué par d'autres fabricants afin de vérifier qu'il
peut être utilisé sur une MINI en toute sécurité
et sans risque pour le véhicule, son fonctionne‐
ment et ses occupants.Les pièces et accessoires
d'origine MINI et autres produits homologués
par MINI avec conseil d’utilisation professionnel
sont disponibles dans tous les centres MINI. Lemontage et l’utilisation d’accessoires non
agréés par MINI, tels que les systèmes
d’alarme, autoradios, amplificateurs, détecteur
de radar, roues, éléments de suspension, tôles
de protection de freins, téléphone, y compris
l’utilisation d’un téléphone mobile dans le véhi‐
cule sans antenne montée à l’extérieur, ou
émetteur-récepteur du type C.B., walkie-talkie,
matériel pour radioamateurs, peuvent endom‐
mager gravement le véhicule, compromettre sa
sécurité, provoquer des interférences avec son
système électrique ou invalider la garantie con‐
tractuelle de MINI. Consultez le centre MINI
pour de plus amples informations.Tout centre
de réparation automobile ou particulier utili‐
sant des pièces automobiles certifiées peut ef‐
fectuer la maintenance, le remplacement ou la
réparation des dispositifs et systèmes antipollu‐
tion.
Avertissement - Proposition 65,
Californie
La loi californienne rend obligatoire l’avertisse‐
ment suivant :
Les gaz d’échappement du moteur et de nom‐
breux composants et pièces des véhicules, y
compris des éléments de la garniture intér‐
ieure, contiennent ou émettent des produits
chimiques dont l’Etat de Californie sait qu’ils
causent le cancer, des anomalies congénitales
et des troubles de la reproduction. De plus, cer‐
tains liquides et certains produits liés à l’usure
des composants des véhicules contiennent ou
émettent des produits chimiques dont l’Etat de
Californie sait qu’ils causent le cancer, des ano‐
malies congénitales ou d’autres troubles de la
reproduction. Les cosses et bornes de batterie
et les accessoires connexes contiennent du
plomb et des composés du plomb. Se laver les
mains après les avoir manipulés. Les produits
chimiques que contient l’huile usée ont provo‐
qué des cancers chez des animaux de labora‐
toire. Toujours se protéger la peau en se lavant
soigneusement à l’eau savonneuse.Seite 7Remarques7
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Page 15 of 306
3MINI Roadster, MINI Cabriolet : Always
Open Timer 814Compte-tours 79Eclairage des instruments 92Totalisateur journalier 785Essuie-glace 716Démarrer/couper le moteur et
mettre/couper le contact 687Serrure de contact 688Touches au volant, à droiteContinuer la régulation de la vi‐
tesse 112Mémoriser la vitesse et accélérer
ou décélérer 112Activer/désactiver régulateur de
vitesse 111Touches au volant, à gaucheVolume sonoreDispositif mains libres Blue‐
tooth 190
Préparation Bluetooth pour télé‐
phone portable 201Système de commandes vocales,
activer/désactiver 26
Microphone sur le colonne de di‐
rectionChangement de station radio
Sélection d'un titre
Feuilleter dans la liste Répétition
de la sélection9Avertisseur sonore, toute la surface10Réglage du volant 6211Déverrouillage du capot moteur 248Seite 15Poste de conduiteAPERÇU15
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Page 18 of 306
Tout autour de la console centrale1Feux de détresse2Compteur de vitesse avec écran de con‐
trôle 163Radio 166
CD/Multimédia 1664Climatiseur, climatiseur automatique 1155Touches sur la console centraleChauffage du siège 58Lève-vitres 43Feux arrière de brouillard 92MINI Cabriolet : lève-vitre électri‐
que central 44Projecteurs antibrouillard 92Verrouillage centralisé intér‐
ieur 37Seite 18APERÇUPoste de conduite18
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Page 21 of 306
2.« Eteindre écran de contrôle »
Mise en marchePour la mise en marche, appuyer sur le joys‐
tick MINI.
Joystick MINI avec touches Sélectionner les options de menu et procéder
aux réglages.
1.Tourner, flèche 1.2.Appuyer, flèche 2.3.Basculer dans quatre directions.Touches sur le joystick MINIToucheFonction
Appeler le menu principal. Passer dans un autre menu.
Principe de commande
Ecran d'accueil A partir de la position radio, le message suivant
s'affiche sur l'écran de contrôle :
Pour masquer le message : appuyer sur le joys‐
tick MINI. Le menu principal s'affiche.
Après 10 secondes environ, le message est
masqué automatiquement.
Appel du menu principal
Appuyer sur la touche.
Le menu principal s'affiche.
Seite 21Ecran de bordAPERÇU21
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Page 22 of 306
Toutes les fonctions de l'écran de bords sont
accessibles par le menu principal.
Sélection d'une option de menu Les options de menu représentées en blanc
peuvent être sélectionnées.1.Tourner le joystick MINI jusqu'à ce que l'op‐
tion de menu souhaitée soit marquée.2.Appuyer sur le joystick MINI.
Un nouveau menu s'affiche ou la fonction est
exécutée.
Avec la touche sur le joystick MINI :
Appuyer sur la touche.
A chaque pression de touche, les options du
menu principal peuvent être appelées les unes
après les autres.
Options de menu dans la notice d'utilisation
Dans la notice d'utilisation, les options de menu
qui doivent être sélectionnées sont représen‐
tées entre guillemets, par exemple
« Réglages ».
Passage d'un tableau à l'autre
Après la sélection d'une option de menu, par
exemple« Radio », un nouveau tableau s'affi‐
che. Les tableaux peuvent se trouver l'un au
dessus de l'autre.
▷Faire basculer le joystick MINI vers la gau‐
che.Le tableau actuel se ferme et le tableau
précédent s'affiche.▷Faire basculer le joystick MINI vers la droite.
Le nouveau tableau s'ouvre et se place par-
dessus.
Les flèches blanches à gauche ou à droite mon‐
trent que d'autres tableaux peuvent être appe‐
lés.
Vue d'un menu appelé
Lors de l'appel d'un menu, c'est généralement
le tableau qui a été sélectionné en dernier dans
ce menu qui s'affiche. Pour l'affichage du pre‐
mier tableau du menu :
Faire basculer le joystick MINI jusqu'à ce que le
premier tableau s'affiche.
Ouverture du menu Options
Faire basculer le joystick MINI vers la droite jus‐
qu'à ce que le menu « Options » s'affiche.
Menu Options
Le menu « Options » comprend différentes zo‐
nes :
Seite 22APERÇUEcran de bord22
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Page 23 of 306
▷Réglages de l'écran, par exemple
« Eteindre écran de contrôle ».▷Possibilités de commande pour le menu
principal sélectionné, par exemple pour
« Radio ».▷Le cas échéant autres possibilités de com‐
mande pour le menu sélectionné, p. ex.
« Mémoriser station ».
Réglages
1.Sélectionner un champ.2.Tourner le joystick MINI jusqu'à ce que le
réglage souhaité s'affiche.3.Appuyer sur le joystick MINI pour confirmer
le réglage.
Activation/désactivation des fonctions
Devant certaines options de menu se trouve
une case. Celle-ci montre si la fonction est acti‐
vée ou désactivée. La fonction est activée ou
désactivée par sélection de l'option de menu.
La fonction est activée.
La fonction est désactivée.
Un exemple : réglage de
l'heure
Réglage de l'heure1. Appuyer sur la touche. Le menu prin‐
cipal s'affiche.2.Tourner le joystick MINI jusqu'à ce que
« Réglages »soit marqué et appuyer sur le
joystick MINI.3.Le cas échéant, faire basculer le joystick
MINI vers la gauche pour afficher « Heure/
Date ».4.Tourner le joystick MINI jusqu'à ce que
« Heure/Date »soit marqué et appuyer sur
le joystick MINI.5.Tourner le joystick MINI pour régler les heu‐
res et appuyer sur le joystick MINI.6.Tourner le joystick MINI pour régler les mi‐
nutes et appuyer sur le joystick MINI.Seite 23Ecran de bordAPERÇU23
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Page 24 of 306
Informations sur l'état
actuel
Zone d'état Les informations suivantes s'affichent dans la
zone d'état en haut à droite :▷Indication de l'heure.▷Source actuelle du système de divertisse‐
ment.▷Sortie son marche/arrêt.▷Puissance du signal reçu dans le réseau de
téléphonie mobile.▷Etat du téléphone.▷Réception d'informations routières.
Dans le cas d'informations du Check-Control ou
d'entrées par le système de commandes voca‐
les, les information sur l'état actuel sont mas‐
quées momentanément.
Symboles dans la zone d'état Les symboles sont rassemblée en groupes indi‐
viduels.
Symboles Radio
SymboleSignification HD Radio™ allumée. Radio à réception par satellite allu‐
mée.
Symboles des fonctions du téléphone
SymboleSignification Appel entrant ou sortant. Puissance du signal reçu dans le ré‐
seau de téléphonie mobile. Le sym‐
bole clignote : recherche de réseau. Pas de réseau de téléphonie mobile
disponible.SymboleSignification Bluetooth activé. Roaming actif. SMS, e-Mail reçu.
Symboles du système de
divertissement
SymboleSignification Lecteur de CD. Prise AUX-In. Interface USB Audio. Interface de musique pour Smart‐
phones.
Autres fonctions
SymboleSignification Annonces vocales désactivées.
Entrée des lettres et des
chiffres
Généralités
1.Tourner le joystick MINI : sélectionner des
lettres ou des chiffres.2.Le cas échéant, sélectionner d'autres lettres
ou chiffres.3.« OK » : confirmer l'entrée.Seite 24APERÇUEcran de bord24
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Page 35 of 306
Pour ouvrir la capote et la vitre arrière sur la
MINI Cabriolet : relâcher la touche puis réap‐
puyer dessus et la maintenir enfoncée jusqu'à
ce que la capote soit complètement ouverte.
Les vitres latérales restent ouvertes.
MINI Cabriolet avec accès confort :
Maintenir la touche enfoncée.
A courte distance de la voiture, les vitres latéra‐
les remontent après l'ouverture de la capote.
Fermeture confort
MINI Cabriolet :
A courte distance de la voiture, la télécom‐
mande pour l'accès confort permet de fermer
la capote, le toit ouvrant et les vitres.
Maintenir la touche enfoncée.
La capote et les vitres se ferment.
Observer la manœuvre de fermeture
Surveiller la manœuvre de fermeture et
s'assurer que personne ne risque d'être coincé.
Le processus de fermer s'interrompt immédia‐
tement si on retire la main de la poignée. ◀
MINI Coupé, MINI Roadster :
Une fermeture confort n'est pas possible avec
la télécommande.
Verrouillage
Appuyer sur la touche.
Verrouillage de l'extérieur
Ne pas verrouiller la voiture de l'extérieur
lorsque des personnes se trouvent à bord, car
un déverrouillage de l'intérieur n'est pas pos‐
sible sans certaines connaissances spéciales. ◀
Réglage des signaux de confirmation
Laisser confirmer le déverrouillage ou le ver‐
rouillage du véhicule.1.« Réglages »2.« Verrouillage portes »3.« Clignotem. verr./déverr. »4.Appuyer sur le joystick MINI.
Activation de l'éclairage intérieur
Sur un véhicule verrouillé :
Appuyer sur la touche.
Cette fonction vous permet aussi de rechercher
votre véhicule, par exemple, dans un garage
souterrain.
Déverrouillage du hayon
Appuyer sur la touche pendant 1 se‐
conde environ, puis la relâcher.
Dysfonctionnements
Des ondes radio locales peuvent perturber le
fonctionnement de la télécommande. Si cela
s'avérait être le cas, déverrouiller et verrouiller
le véhicule par la serrure de porte avec la clé in‐
tégrée.
S'il n'est plus possible de verrouiller avec la té‐
lécommande, c'est que la pile est déchargée.
Utiliser cette télécommande sur un plus long
trajet afin de recharger la pile, voir page 32.
Seite 35Ouverture et fermetureCOMMANDES35
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Page 40 of 306
▷Le démarrage du moteur n'est possible que
quand la télécommande se trouve dans la
voiture.▷Pour pouvoir actionner les vitres, les portes
et le hayon doivent être fermés.
Comparaison avec la télécommande
conventionnelle
Les fonctions citées peuvent être commandées
par pression sur les touches ou par l'accès con‐
fort.
Remarques au sujet de l'ouverture et de la fer‐
meture, voir page 32.
Si les vitres ou la capote s'ouvrent ou se fer‐
ment avec un peu de retard, il est contrôlé si
une télécommande se trouve dans le véhicule.
Le cas échéant, répéter l'ouverture ou la ferme‐
ture.
Déverrouillage
Appuyer sur la touche 1.
Selon les réglages, le système ne déverrouille,
voir page 34, que la porte du conducteur ou
l'ensemble du véhicule.
Une nouvelle pression sur la touche verrouille
l'ensemble du véhicule.
Ouverture confort avec la télécommande, voir
page 34.
Verrouillage Appuyer sur la touche 1.
MINI Cabriolet, MINI Roadster :
manœuvre des vitres et de la capote
A partir de la position radio, il est possible d'ou‐
vrir et de fermer les vitres et la capote si une té‐
lécommande se trouve dans l'habitacle du vé‐
hicule.
Déverrouillage séparé du hayon Appuyer sur la touche sur la face extérieure du
hayon.
Cela correspond à une pression sur la touche
suivante de la télécommande :
.
Si, dans le véhicule verrouillé, une télécom‐
mande restée involontairement dans le com‐
partiment à bagages est détectée après la fer‐
meture du hayon, le hayon s'ouvre un peu de
nouveau. Les feux de détresse clignotent et un
signal acoustique retentit.
Vitres, électriques
Lorsque le moteur est à l'arrêt, les vitres peu‐
vent être actionnées tant qu'une porte ou le
hayon ne sont ouverts.
Si les portes ou le hayon sont de nouveau fer‐
més et que la télécommande est détectée dans
l'habitacle, les vitres peuvent être de nouveau
actionnées.
Insérer la télécommande dans la serrure de
contact pour pouvoir actionner les vitres lors‐
que le moteur est à l'arrêt et que les portes
sont ouvertes.
Activation de la position radio
Activer la position radio, voir page 68, en ap‐
puyant sur le bouton Start/Stop.
Ce faisant, n'appuyer ni sur la pédale de frein ni
sur la pédale de débrayage, sinon le moteur
démarrerait.
Démarrage du moteur Il est possible de démarrer le moteur ou de
mettre le contact, voir page 68, si une télé‐
commande se trouve dans l'habitacle du véhi‐
Seite 40COMMANDESOuverture et fermeture40
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15