audio OPEL ADAM 2014.5 Manuel multimédia (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014.5, Model line: ADAM, Model: OPEL ADAM 2014.5Pages: 115, PDF Size: 1.89 MB
Page 66 of 115

66IntroductionIntroductionRemarques générales.................66
Fonction antivol ............................ 67
Présentation des éléments de
commande ................................... 68
Fonctionnement ........................... 74
Commandes de base ..................76
Paramètres de tonalité ................77
Paramètres de volume ................. 78Remarques générales
Avec l'Infotainment System, vous dis‐ posez d'un infodivertissement de voi‐ture dernier cri.
En utilisant les fonctions radio FM,
AM ou DAB, vous pouvez enregistrer
jusqu'à 36 stations sur six pages de
favoris.
Le lecteur audio intégré permet la lec‐
ture de CD audio et de CD MP3/
WMA.
Vous pouvez connecter des appareils de stockage de données externes,
p. ex. un iPod, un lecteur MP3, une
clé USB ou un lecteur CD portable, à
l'Infotainment System en tant que
sources audio supplémentaires,
grâce à un câble ou via Bluetooth.
En outre, l'Infotainment System est
équipé d'un portail de téléphone qui
permet une utilisation confortable et
en toute sécurité de votre téléphone
portable dans le véhicule.
L'Infotainment System peut être uti‐
lisé, au choix, à l’aide des comman‐
des au volant.La conception étudiée des éléments
de commande et les affichages clairs vous permettent de contrôler le sys‐
tème facilement et de façon intuitive.
Remarque
Ce manuel décrit toutes les options
et fonctions disponibles des divers
Infotainment Systems. Certaines descriptions, y compris celles des
fonctions d'affichage et de menus,
peuvent ne pas s'appliquer à votre
véhicule en raison de la variante du
modèle, des spécifications du pays,
de l'équipement spécial ou des ac‐ cessoires.
Remarques importantes concernant l'utilisation et la
sécurité routière9 Attention
L'Infotainment System doit être
utilisé de sorte que le véhicule
puisse toujours être conduit sans
danger. En cas de doute, arrêtez 
Page 69 of 115

Introduction69
1Bouton  m VOL
Appuyer : allumer/éteindre
l’Infotainment System ............ 74
Tourner : régler le volume .....74
2 Affichage
3 Bouton MENU-TUNE
Élément de commande
central de désélection et
de navigation dans les
menus ................................... 76
4 Entrée AUX ........................... 92
5 Bouton  P BACK
Menu : recul d’un niveau .......76
Saisie : effacer le dernier
caractère ou l’ensemble
des caractères saisis ............76
6 Bouton CONFIG
Configuration système ..........747Bouton  u
Radio : rechercher vers
l’avant .................................... 80
CD/MP3/WMA : passer à
la plage suivante ...................90
8 Bouton FAV 1-2-3
Favoris et listes
d'enregistrement
automatique de la radio ........82
9 Bouton MEDIA
Activation de média ou
changement de source
audio ..................................... 74
10 Bouton TP
Activer ou désactiver le
service de messages sur
la circulation .......................... 85
11 Bouton RADIO
Activer la radio ou modifier la bande de fréquences ........80
12 Bouton TONE
Paramètres de tonalité ..........7713Bouton  s
Radio : rechercher vers
l’arrière .................................. 80
CD/MP3/WMA : passer à
la plage précédente ..............90
14 Bouton INFO
Radio : Information
concernant l'émetteur actuel
CD/MP3/WMA :
informations relatives à la
plage actuelle
15 Touche  y / @
Affichage du menu
principal de téléphone ...........98
ou activer/désactiver la
fonction sourdine ..................74
16 Fente d'insertion des CD
17 Bouton  d
Éjection du disque ................90 
Page 73 of 115

Introduction73
Commandes audio au volant
1Bouton  7
Appuyer brièvement :
accepter l'appel
téléphonique ......................... 98
ou activation de la fonction de recomposition ................102
ou composer un numéro
dans la liste d'appels ........... 102
Pression longue : ouvrir la
liste des appels ...................102
ou activer/désactiver le
mode mains libres ...............102
2SRC (Source) ........................ 74
Appui : sélectionner la
source audio ......................... 74
Avec la radio active :
rotation vers le haut/vers le
bas pour la station
présélectionnée suivante/ précédente ............................ 80
Avec un lecteur CD actif :
rotation vers le haut/vers le
bas pour la piste CD/MP3/ WMA suivante/précédente ....90
Avec le portail de
téléphone actif et la liste
des appels ouverte (voir
élément 1) : tourner vers le haut/vers le bas pour
sélectionner l'entrée
suivante/précédente dans
la liste des appels ...............102
Avec le portail de
téléphone actif et des
appels en attente : rotation vers le haut/vers le bas
pour basculer entre les
appels ................................. 1023Augmenter le volume
4 Baisser le volume
5 Bouton  xn
Pression : terminer/rejeter
un appel .............................. 102
ou quitter la liste d'appels ...102
ou activer/désactiver la
fonction sourdine ..................74 
Page 74 of 115

74IntroductionFonctionnement
Éléments de commande
L'Infotainment System est com‐
mandé via des touches de fonction,
un bouton  MENU-TUNE  et des me‐
nus affichés à l'écran.
Les sélections se font au choix via : ■ le panneau de commande de l'In‐ fotainment System  3 68
■ les commandes audio au volant 3 68.
Allumer/éteindre l'Infotainment System
Appuyez brièvement sur le bouton
X  VOL . Lorsque vous allumez l'Info‐
tainment System, la dernière source
sélectionnée est activée.
Appuyez à nouveau sur le bouton
X  VOL  pour désactiver le système.
Arrêt automatique
Si l'Infotainment System a été allumé l'aide du bouton  X VOL  alors que le
contact était coupé, il s'éteindra ànouveau automatiquement
10 minutes après la dernière entrée
de l'utilisateur.
Réglage du volume
Tournez le bouton  m VOL . Le réglage
actuel est mentionné sur l'affichage.
Lors de la mise en marche de l’Info‐
tainment System, le volume réglé en dernier est utilisé, à condition que ceréglage soit inférieur au volume maxi‐
mal de mise en marche (voir ci-
après).
Les entrées suivantes peuvent être
effectuées séparément :
■ le volume maximal au démarrage 3 78
■ le volume des annonces relatives à
la circulation  3 78.
Volume compensé par rapport à la
vitesse
Si le volume compensé par rapport à
la vitesse est activé  3 78, le volume
s'adapte automatiquement pour com‐ penser le bruit de la route et du vent
lorsque vous conduisez.Fonction sourdine
Appuyer sur la touche  y / @ ou sur la
touche  @ (pendant quelques secon‐
des si le portail de téléphone est dis‐
ponible) pour mettre en sourdine les sources audio.
Pour annuler la fonction sourdine : tourner le bouton  m VOL  ou appuyer
à nouveau sur la touche  y/@  (pen‐
dant quelques secondes si le portail
de téléphone est disponible) ou ap‐
puyer sur la touche  @.
Limitation du volume à température
élevée
Lorsque la température à l'intérieur
du véhicule est très élevée, l'Infotain‐ ment System limite le volume maxi‐
mal réglable. Si nécessaire, le vo‐
lume est réduit automatiquement.
Modes de fonctionnement
Radio
Appuyez sur le bouton  RADIO pour
ouvrir le menu principal de la radio ou pour changer la bande de fréquen‐
ces. 
Page 75 of 115

Introduction75
Appuyez sur le bouton MENU-TUNE
pour ouvrir les menus de bandes de
fréquences avec les options de sé‐
lection de stations.
Pour une description détaillée des
fonctions de la radio,  3 80.
Lecteurs audio
CD 3.0 BT : appuyez une ou plusieurs fois sur la touche  MEDIA pour ouvrir
le menu principal CD, USB, iPod ou
AUX (si disponible) ou pour basculer
entre ces menus.
R 3.0 : appuyez sur la touche  AUX
pour ouvrir le menu principal AUX.
Appuyez sur le bouton  MENU-TUNE
pour ouvrir les menus correspon‐
dants avec les options de sélection de plages.
Pour une description détaillée : ■ des fonctions du lecteur CD 3 89
■ des fonctions AUX  3 92
■ des fonctions du port  3 93
■ des fonctions Musique Bluetooth 3 96.Téléphone
Appuyez brièvement sur la touche  y /
@  pour ouvrir le menu Téléphone.
Appuyez sur le bouton  MENU-TUNE
pour ouvrir le menu Téléphone avec les options d'entrée et de sélection de numéros.
Pour une description détaillée du por‐ tail de téléphone  3 98.
Configuration système
Réglage de la langue
Les textes de menu sur l'affichage de
l'Infotainment System peuvent être
indiqués en différentes langues.
Appuyez sur la touche  CONFIG pour
ouvrir le menu  Réglages.
Sélectionnez le point de menu
Langues (Languages)  dans le menu
Réglages  pour afficher le menu cor‐
respondant.
Choisissez la langue souhaitée pour
les textes de menu.
Remarque
Pour une description détaillée du
fonctionnement du menu,  3 76.
Réglages de l'heure et de la date
Vous trouverez une description dé‐
taillée dans le Manuel d'utilisation.
Réglages du véhicule
Vous trouverez une description dé‐
taillée dans le Manuel d'utilisation.
Autres réglages
Vous trouverez une description dé‐
taillée de tous les autres réglages
dans les chapitres correspondants.
Restauration des réglages d'usine
Tous les réglages, par exemple les
réglages de volume, les paramètres
de tonalité, les listes de favoris ou la 
Page 77 of 115

Introduction77
Tournez le bouton MENU-TUNE pour
modifier la valeur actuelle du réglage.
Appuyez sur le bouton  MENU-TUNE
pour confirmer la valeur définie.
Le curseur passe ensuite à la valeur
suivante. Si toutes les valeurs sont
définies, vous revenez automatique‐
ment au niveau de menu supérieur
suivant.
Réglage d'un paramètre
Tournez le bouton  MENU-TUNE pour
ajuster le réglage.
Appuyez sur le bouton  MENU-TUNE
pour confirmer le réglage.
Activation ou désactivation d'une
fonction
Tournez le bouton  MENU-TUNE pour
marquer la fonction à activer ou à dé‐
sactiver.
Appuyez sur le bouton  MENU-TUNE
pour activer ( Mar) ou désactiver
( Arrêt ) le réglage.
Saisir une série de caractères
Pour entrer une séquence de carac‐
tères, par exemple des codes PIN ou
des numéros de téléphone :
Tournez le bouton  MENU-TUNE pour
marquer le caractère désiré.
Appuyez sur le bouton  MENU-TUNE
pour confirmer le caractère marqué.
Le dernier caractère de la séquence
peut être effacé en sélectionnant  k
à l'écran ou en appuyant sur la touche P  BACK . Un appui plus prolongé du
bouton  P BACK  efface l’ensemble de
la saisie.
Pour modifier la position du curseur
dans la séquence de caractères déjà
entrée, sélectionnez ◀ ou ▶ sur l'écran.
Paramètres de tonalitéDans le menu de paramètres de to‐
nalité, les caractéristiques de tonalité
peuvent être modifiées pour chaque
bande de fréquences de radio et pour
chaque source de lecture audio. 
Page 80 of 115

80RadioRadioFonctionnement........................... 80
Recherche de stations .................80
Listes d’enregistrement
automatique ................................. 81
Listes de favoris ........................... 82
Menus de bandes de
fréquences ................................... 83
Radio Data System (RDS) ...........85
Digital Audio Broadcasting ..........87Fonctionnement
Activer la radio Appuyez sur la touche  RADIO pour
ouvrir le menu principal de la radio.
La station reçue est la dernière sta‐
tion écoutée.
Choisir la gamme d'ondes Appuyez une ou plusieurs fois sur la
touche  RADIO pour sélectionner la
bande de fréquences souhaitée.
La station reçue est la dernière sta‐
tion écoutée dans cette bande de fré‐
quence.
Recherche de stations
Recherche automatiqued'émetteurs Appuyez brièvement sur les touches
s  ou u  pour écouter la station
suivante dans la mémoire de stations.
Recherche manuelled'émetteurs
Appuyez et maintenez enfoncées les
touches  s ou u . Relâchez la
touche correspondante quand la fré‐
quence souhaitée est presque at‐
teinte dans l'affichage de fréquence.
La prochaine station captable est
cherchée et est automatiquement dif‐ fusée.
Remarque
Recherche manuelle d'émetteurs: Si l'autoradio ne trouve pas de station,
elle passe automatiquement à un ni‐
veau de recherche plus sensible. Si
elle ne trouve toujours pas de sta‐
tion, la dernière fréquence active
sera à nouveau adoptée. 
Page 87 of 115

Radio87Digital Audio BroadcastingLe système Digital Audio Broadcast‐
ing (DAB) est un système de diffusion
innovant et universel.
Les stations DAB sont repérées par le
nom du programme à la place de la
fréquence de diffusion.
Remarques générales
■ Avec le DAB, plusieurs program‐ mes (services) radio peuvent êtrediffusés sur une seule fréquence
(ensemble).
■ Outre les services audio numéri‐ ques de grande qualité, le DAB estégalement capable de diffuser desdonnées relatives aux programmes
et une multitude d'autres services
de données, dont des informations
sur le voyage et la circulation.
■ Tant qu'un récepteur DAB donné peut détecter le signal envoyé par
une station de diffusion (même si le
signal est très faible), la restitution
sonore est assurée.
■ Il n'y a pas d'évanouissement (af‐ faiblissement du son typique de la
réception AM ou FM). Le signal
DAB est reproduit à un volume constant.
■ Si le signal DAB est trop faible pour
être capté par le récepteur, la ré‐
ception est totalement interrompue.
Cet incident peut être évité en acti‐
vant  Liaison automatique DAB  et/
ou  Liaison automatique DAB-FM
sur le menu des réglages DAB.
■ Les interférences provoquées par des stations sur des fréquences
proches (un phénomène typique de la réception AM et FM) n'existent
pas en réception DAB.
■ Si le signal DAB est réfléchi par des
obstacles naturels ou des bâti‐
ments, la qualité de la réceptionDAB s'améliore, alors que, dans le
même cas, la réception AM ou FM
est considérablement altérée.
■ Lorsque la réception DAB est acti‐ vée, le syntoniseur FM de l'Infotain‐ment System reste actif en arrière-plan et recherche en continu lesmeilleures stations FM en récep‐
tion. Si la fonction TP  3 85 est ac‐
tivée, les annonces de trafic de la
station FM présentant la meilleure
réception au moment précis sont
diffusées. Désactiver la fonction TP si la réception DAB ne doit pas être
interrompue par les annonces de
trafic FM.
Configurer le DAB
Appuyez sur le bouton  CONFIG.
Sélectionnez  Réglages radio , puis
Réglages DAB . 
Page 88 of 115

88Radio
Les options suivantes peuvent être
sélectionnées dans le menu de con‐
figuration :
Liaison automatique de l'ensemble
Lorsque cette fonction est activée,
l'appareil met le même service (pro‐
gramme) sur un autre ensemble (fré‐ quence) DAB lorsque le signal DAB
est trop faible pour être capté par le
récepteur.
Réglez la fonction sur  Mar ou Arrêt .
Liaison automatique DAB-FM
Lorsque cette fonction est activée,
l'appareil passe à la station FM cor‐
respondant au programme DAB actif lorsque le signal DAB est trop faible
pour être capté par le récepteur.
Réglez la fonction sur  Mar ou Arrêt .
Adaptation audio dynamique
Lorsque cette fonction est activée, la
gamme dynamique du signal DAB est
réduite. Ceci signifie que le niveau
des sons forts est réduit et que le ni‐
veau des sons doux est accru. Par
conséquent, le volume de l'Infotain‐
ment System peut être augmenté defaçon à ce que les sons doux soient
audibles, sans que les sons forts ne
soient trop puissants.
Réglez la fonction sur  Mar ou Arrêt .
Sélection de bande Sélectionnez le point de menu
Sélection de bandes  pour afficher le
menu correspondant.
Pour définir les bandes de fréquen‐
ces à recevoir par l'Infotainment Sys‐
tem, activez l'une de ces options :
L-Band  : 1 452 - 1 492 MHz , radiodif‐
fusion terrestre et satellite
Band III  : 174 - 240 MHz, radiodiffu‐
sion terrestre
Les deux 
Page 89 of 115

Lecteur CD89Lecteur CDRemarques générales.................89
Fonctionnement ........................... 90Remarques générales
Le lecteur CD de l'Infotainment Sys‐
tem peut lire des CD audio et des CD MP3/WMA.
RemarqueAvertissement
Ne placez en aucun cas des CD
« singles » d'un diamètre de 8 cm
ou des CD de forme spéciale dans le lecteur audio.
Aucune étiquette ne peut être ap‐ posée sur les CD. Ces disques
peuvent se coincer dans le lecteur CD et l'endommager. Un rempla‐
cement de l'appareil s'avérera dès lors nécessaire.
■ Les formats de CD suivants peu‐ vent être utilisés :
CD-ROM Mode 1 et Mode 2.
CD-ROM XA Mode 2, Form 1 et
Form 2.
■ Les formats de fichiers suivants peuvent être utilisés :
ISO 9660 niveau 1, niveau 2 (Ro‐
meo, Joliet).
Les fichiers MP3 et WMA écrits
dans un format autre que ceux énu‐ mérés ci-dessus peuvent ne pas
être lus correctement et leurs noms
de fichiers et de dossiers peuvent
ne pas s'afficher correctement.
■ Il se peut que certains CD audio avec protection contre la copie nonconforme aux normes CD audio nesoient pas lus correctement ou nepuissent pas être lus.
■ Les CD-R ou CD-RW enregistrés sont plus sensibles aux mauvaises
manipulations que les CD préenre‐
gistrés. Veillez à manipuler correc‐ tement les CD, en particulier les
CD-R et CD-RW enregistrés (voir
ci-dessous).
■ Il est possible que les CD-R et CD-RW  ne soient pas lus correcte‐
ment ou ne puissent pas être lus. Dans ce cas, il ne s'agit pas d'une
défaillance de l'appareil.