ECU OPEL ADAM 2014.5 Priručnik za Infotainment (in Croatian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014.5, Model line: ADAM, Model: OPEL ADAM 2014.5Pages: 227, PDF Size: 6.74 MB
Page 30 of 227

28Ključevi, vrata i prozoriOgledalo u
unutrašnjosti
Ručno smanjenje
zaslijepljenosti
Za manje zabljeskivanje namjestite
ručicu na donjem dijelu kućišta
ogledala prema naprijed ili unatrag.
Ručica u središnjem položaju je
uobičajen položaj za vožnju.
Ako je vozilo opremljeno stropnom
pločom sa svjetlima, namjestite
ručicu prema naprijed protiv
zabljeskivanja. Stropna ploča sa
svjetlima 3 110.
Automatsko smanjenje
zaslijepljenosti
Zaslijepljenost od vozila iza Vas se po
noći smanjuje automatski.
Prozori
Vjetrobran
Naljepnice na vjetrobranskom
staklu Ne lijepite naljepnice, poput onih zanaplatu cestarina, na vjetrobransko
staklo u predjelu unutarnjeg
retrovizora. U suprotnom, područje otkrivanja osjetnika u kućištu
retrovizora moglo bi biti ograničeno.
Električni prozori9 Upozorenje
Posebno pazite pri uporabi
električnih prozora. Opasnost od
ozljeda, posebice za djecu.
Budite oprezni prilikom podizanja stakala. Provjerite da li ste nešto
zahvatili dok se gibaju.
Uključite kontakt za korištenje
električnih prozora.
Page 35 of 227

Sjedala, sustavi zaštite33
Stražnji nasloni za glavu,
podešavanje po visini
Povucite naslon za glavu prema gore
i pustite da se zabravi. Za pomicanje
prema dolje pritisnite zasun za
otpuštanje i pritisnite naslon za glavu
prema dolje.
Skidanje stražnjeg naslona za glavu
Npr. ako se koristi sigurnosni sustav
za djecu 3 45.
Pritisnite oba osigurača, naslon za
glavu povucite gore i uklonite.
Stavite naslon za glavu u mrežu i
učvrstite ga s donje strane čičak
trakama na ploči poda prtljažnika.
Odgovarajuća mreža dostupna je u
servisnoj radionici.
Prednja sjedala
Položaj sjedala9 Upozorenje
Vozite samo s pravilno podešenim
sjedalom.
■ Sjednite sa stražnjicom što je moguće više natrag prema naslonu
sjedala. Podesite udaljenost
između sjedala i papučica tako da
su vaše noge lagano savijene kada
Page 43 of 227

Sjedala, sustavi zaštite41
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
Page 47 of 227

Sjedala, sustavi zaštite45
Ako istovremeno svijetle oba
kontrolna svjetla, postoji greška u
sustavu. Status sustava nije vidljiv,
stoga nitko ne smije sjediti na
suvozačevom sjedalu. Odmah
kontaktirajte radionicu.
Promijenite status samo kada vozilo
miruje s isključenim kontaktom.
Status ostaje do sljedeće promjene.
Kontrolno svjetlo za deaktiviranje
zračnog jastuka 3 86.Sustavi zaštite za dijete
Sigurnosni sustavi za
dijete
Preporučamo sljedeće sigurnosne
sustave za dijete tvrtke Opel koji su namijenjeni specifično za vozilo.
■ Grupa 0, grupa 0+
Sjedalo za djecu tvrtke OPEL, sa ili bez ISOFIX pričvršćenja, za djecu
do 13 kg
■ Grupa I
FAIR G 0/1 S ISOFIX, za djecu od
9 kg do 13 kg iz ove grupe
OPEL Duo, za djecu od 13 kg do
18 kg iz ove grupe
■ Grupa II, grupa III
OPEL Kid, OPEL Kidfix, TAKATA
MAXI 2/3 za djecu od 15 kg do
36 kg
Kada se koristi sigurnosni sustav za
dijete, obratite pažnju na sljedeće
upute za korištenje i postavljanje i
također na one isporučene sa
sigurnosnim sustavom za dijete.Uvijek poštujte lokalne ili nacionalne
propise. U nekim državama,
korištenje sigurnosnog sustava za
dijete je zabranjeno na određenim
sjedalima.9 Opasnost
Ako koristite sigurnosni sustav za
dijete okrenuto prema straga na
sjedalu suvozača, obavezno
isključite zračni jastuk za sjedalo
suvozača. Isto vrijedi i kod
određenih sigurnosnih sustava za
dijete okrenutih prema naprijed,
naznačenih u tablici 3 47.
Deaktiviranje zračnog jastuka 3 44,
Oznaka zračnog jastuka 3 39.
Odabir odgovarajućeg sustava Stražnja sjedala su najpogodnija
lokacija za postavljanje sigurnosnog
sustava za dijete.
Dijete treba putovati u vozilu
usmjereno suprotno od smjera vožnje
što je moguće duže. Time se
osigurava da je djetetova kralježnica,
Page 50 of 227

48Sjedala, sustavi zaštite
1=Ako je sigurnosni sustav za dijete učvršćen korištenjem sigurnosnog pojasa u tri točke, pomaknite sjedalo s
podešavanjem visine u najviši položaj. Podesite nagib naslona sjedala što bliže vertikalnom položaju kako bi pojas
bio zategnut uz kopču.2=Skinite stražnji naslon za glavu ako koristite sigurnosne sustave za djecu u ovoj grupi 3 32.*=Pomaknite odgovarajuće prednje sjedalo ispred sigurnosnog sustava za dijete u krajnji prednji položaj za
podešavanje.**=Sjedalo suvozača pomaknite u stražnji položaj podešavanja do kraja. Sjedalo pomaknite u najviši položaj, a naslon
za glavu u najniži položaj. Podesite nagib naslona sjedala koliko je potrebno u okomiti položaj kako bi sigurnosni
pojas izlazio prema naprijed od gornje točke sidrišta.U=Univerzalno odgovara zajedno sa sigurnosnim pojasom u tri točke.X=Nije dozvoljena ugradnja sigurnosnog sustava za dijete u ovoj klasi mase.
Dozvoljene opcije za postavljanje ISOFIX sigurnosnog sustava za djecu
Grupa maseGrupa veličineUčvršćenjeNa suvozačevom sjedaluNa stražnjim sjedalimaGrupa 0: do 10 kg
ili približno 10 mjeseciEISO/R1XIL *Grupa 0+: do 13 kg
ili približno 2 godineEISO/R1XIL *DISO/R2XXCISO/R3XX
Page 51 of 227

Sjedala, sustavi zaštite49
Grupa maseGrupa veličineUčvršćenjeNa suvozačevom sjedaluNa stražnjim sjedalimaGrupa I: 9 do 18 kg
ili približno 8 mjeseci do 4 godineDISO/R2XXCISO/R3XXBISO/F2XIL, IUF**B1ISO/F2XXIL, IUF**AISO/F3XIL, IUF**Grupa II: 15 do 25 kg
ili približno 3 do 7 godinaXILGrupa III: 22 do 36 kg
ili približno 6 do 12 godinaXILIL=Pogodno za određene ISOFIX sigurnosne sustave u kategorijama "specifično za vozilo", "ograničeno" ili
"poluuniverzalno". ISOFIX sigurnosni sustav mora biti odobren za specifični tip vozila.IUF=Pogodno za prema naprijed usmjeren ISOFIX sigurnosni sustav za dijete univerzalne kategorije odobren za
korištenje u ovoj grupi mase.X=Nije dozvoljena ugradnja ISOFIX sigurnosnog sustava za dijete u ovoj grupi mase.*=Pomaknite odgovarajuće prednje sjedalo ispred sigurnosnog sustava za dijete u krajnji prednji položaj za
podešavanje.**=Skinite dotični stražnji naslon za glavu ako koristite sigurnosne sustave za djecu iz te kategorije veličine 3 32.
Page 52 of 227

50Sjedala, sustavi zaštite
ISOFIX grupa veličine i mehanizam sjedalaA - ISO/F3=Prema naprijed usmjeren sigurnosni sustav za dijete, za dijete maksimalne veličine u grupi mase
9 do 18 kg.B - ISO/F2=Prema naprijed usmjeren sigurnosni sustav za dijete, za manje dijete u grupi mase 9 do 18 kg.B1 - ISO/F2X=Prema naprijed usmjeren sigurnosni sustav za dijete, za manje dijete u grupi mase 9 do 18 kg.C - ISO/R3=Prema naprijed usmjeren sigurnosni sustav za dijete, za dijete maksimalne veličine u grupi mase do 18 kg.D - ISO/R2=Prema natrag usmjeren sigurnosni sustav za dijete, za manje dijete u grupi mase do 18 kg.E - ISO/R1=Prema natrag usmjeren sigurnosni sustav za mlađu djecu u grupi mase do 13 kg.
Page 53 of 227

Sjedala, sustavi zaštite51ISOFIX sigurnosni sustavi
za dijete Učvrstite za vozilo odobrene ISOFIX
sigurnosne sustave za dijete na
ISOFIX nosače za ugradnju. Položaji
ISOFIX sigurnosnog sustava za dijete
specifični za vozilo označeni su s IL u tablici.
ISOFIX nosači za ugradnju označeni
su logotipom ISOFIX na naslonu
sjedala.
Vozilo je opremljeno vodilicama na
naslonima sjedala koje služe kao
pomoć za montažu sigurnosnih
sustava za djecu. Otvorite vratašca
vodilica kako biste montirali
sigurnosni sustav za djecu.
Ako je potrebno, skinite stražnji
naslon za glavu prije postavljanja
sigurnosnog sustava za dijete 3 47.
Ušice za učvršćenje
gornjeg remena Vozilo ima dvije ušice za učvršćivanje
na stražnjoj strani stražnjih sjedala.
Ušice za učvršćenje gornjeg remena su označene simbolom : za dječje
sjedalo.Osim učvršćenja ISOFIX, privežite
gornji remen na ušice za učvršćenje
gornjeg remena.
ISOFIX sigurnosni sustavi za dijete
univerzalne kategorije pozicioniranja
u tablici su označeni s IUF.
Ako je potrebno, skinite stražnji
naslon za glavu prije postavljanja
sigurnosnog sustava za dijete 3 47.
Page 79 of 227

Instrumenti i kontrole77
Ako temperatura okoline padne na3 °C prikazuje se poruka upozorenja
na informacijskom centru vozača, na
vozilima sa zaslonom više klase
opreme.9 Upozorenje
Površina ceste već može biti
zaleđena iako je prikazano
nekoliko stupnjeva iznad 0 °C.
Sat
Grafički info-zaslon
Pritisnite CONFIG tipku za otvaranje
Konfiguracija sustava izbornika.
Krećite se kroz popis i odaberite
stavku izbornika Postavke vremena i
datuma za prikaz odgovarajućeg
podizbornika.
Napomena
Pronađite detaljan opis za upotrebu
izbornika u korisničkom priručniku
za sustav Infotainment.
Postavi vrijeme
Pritisnite kotačić MENU-TUNE za
ulaz u podizbornik Postavi vrijeme.
Zakrenite kotačić MENU-TUNE za
promjenu aktualne vrijednosti prve
postavke.
Pritisnite MENU-TUNE gumb za
potvrdu postavljene vrijednosti.
Pokazivač tada prelazi na sljedeću
vrijednost. Ako su sve vrijednosti
postavljene, sustav automatski vraća
na sljedeću višu razinu izbornika.
Postavi datum
Pritisnite kotačić MENU-TUNE za
ulaz u podizbornik Postavi datum.
Zakrenite kotačić MENU-TUNE za
promjenu aktualne vrijednosti prve
postavke.
Pritisnite MENU-TUNE gumb za
potvrdu postavljene vrijednosti.
Pokazivač tada prelazi na sljedeću
vrijednost. Ako su sve vrijednosti
postavljene, sustav automatski vraća
na sljedeću višu razinu izbornika.
Postavi format vremena
Za promjenu dostupnih opcija
uzastopno pritišćite kotačić
MENU-TUNE .
Page 81 of 227

Instrumenti i kontrole79
Za uključivanje ili isključivanje RDS
sinkronizacija sata dodirnite gumbe
na zaslonu Uključeno ili Isključeno .
Priključci za napajanje
Priključak za napajanje od 12 V se
nalazi na središnjoj konzoli.
Ne prekoračujte maksimalnu snagu potrošnje od 120 W.
Kad je kontakt isključen, priključak za napajanje je deaktiviran. Dodatno,
priključak za napajanje se deaktivira
u slučaju niskog napona akumulatora vozila.
Električna oprema koja se spaja,
mora zadovoljavati zahtjeve
elektromagnetske kompatibilnosti
navedene u DIN VDE 40 839.
Ne spajajte uređaje koji daju
električnu energiju, npr. električne
punjače ili baterije.
Ne oštećujte priključke uporabom
neodgovarajućih utikača.
Sustav stop-start 3 127.
Upaljač za cigarete
Upaljač za cigarete se nalazi na
središnjoj konzoli.
Pritisnite upaljač za cigarete.
Isključuje se automatski kad se
umetak užari. Izvucite upaljač.
PepeljareOprez
Smiju se upotrebljavati samo za
pepeo a ne za zapaljive otpatke.
Prijenosna pepeljara se može nalaziti
u držačima za šalice.