ESP OPEL ADAM 2015.5 Manual de Instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.5, Model line: ADAM, Model: OPEL ADAM 2015.5Pages: 249, tamaño PDF: 7.09 MB
Page 5 of 249

Introducción3Datos específicos del
vehículo Por favor, anote los datos de su ve‐
hículo en la página anterior para te‐ nerlos a mano. Esta información está
disponible en las secciones "Servicio
y mantenimiento" y "Datos técnicos",
así como en la placa de característi‐
cas.
Introducción
Su vehículo representa un diseño
combinado de avanzada tecnología,
seguridad, compatibilidad ecológica y economía.
Este Manual de Instrucciones le pro‐
porciona toda la información necesa‐
ria para conducir el vehículo de forma
segura y eficiente.
Informe a los ocupantes sobre los po‐ sibles peligros de lesiones y acciden‐tes derivados de un uso incorrecto del
vehículo.Siempre debe cumplir las leyes y los
reglamentos del país por donde cir‐
cule. Dichas leyes pueden diferir de
la información contenida en el pre‐
sente Manual de Instrucciones.
Cuando este Manual de Instruccio‐
nes hace referencia a una visita al ta‐
ller, le recomendamos que acuda a
su Reparador Autorizado Opel.
Para los vehículos de gas, le reco‐
mendamos acudir a un Reparador
Opel autorizado para el servicio de vehículos de gas.
Todos los Reparadores Autorizados
Opel le ofrecen un servicio excelente
a precios razonables. Personal expe‐ rimentado, formado por Opel, trabaja
según las instrucciones específicas
de Opel.
La documentación para el cliente de‐ bería estar siempre a mano en el ve‐
hículo.
Uso del presente manual ■ Este manual describe todas las op‐
ciones y funciones disponibles para este modelo. Algunas
descripciones, incluidas las de lapantalla y las funciones del menú,
pueden no ser válidas para su
vehículo a causa de la variante del
modelo, las especificaciones del
país, el equipamiento especial o los
accesorios.
■ La sección "En pocas palabras" le proporciona una primera visión de
conjunto.
■ Las tablas de contenidos al princi‐ pio del manual y de cada sección le
ayudarán a localizar la información.
■ El índice alfabético le permitirá bus‐
car información específica.
■ En este Manual de Instrucciones se
representan vehículos con volantea la izquierda. El funcionamiento es
similar para los vehículos con vo‐
lante a la derecha.
■ En este manual se utilizan las de‐ signaciones de fábrica para los mo‐
tores. Las designaciones comer‐
ciales correspondientes se pueden
encontrar en la sección "Datos téc‐ nicos".
Page 8 of 249

6En pocas palabrasEn pocas palabras
Información importante
para su primer viajeDesbloqueo del vehículo
Pulse el botón c para desbloquear las
puertas y el compartimento de carga. Abra las puertas tirando de la manilla
correspondiente.
Para abrir el portón trasero, presione
sobre la parte inferior del emblema de la marca.
Mando a distancia 3 23, Cierre cen‐
tralizado 3 24, Compartimento de
carga 3 27.
Page 9 of 249

En pocas palabras7Ajuste de los asientos
Posición del asiento
Tire del asidero, deslice el asiento,
suelte el asidero. Intente mover el
asiento hacia delante y hacia atrás
para asegurarse de que el asiento
está bloqueado en su posición.
Posición de asiento 3 37, Ajuste de
los asientos 3 38.
9 Peligro
Para permitir un correcto desplie‐
gue del airbag, debe estar sen‐
tado a más de 25 cm del volante.
Respaldo del asiento
Gire la rueda de mano para ajustar la
inclinación. No se apoye en el res‐
paldo mientras lo ajusta.
Posición de asiento 3 37, Ajuste de
los asientos 3 38, Abatir el respaldo
3 39.
Page 10 of 249

8En pocas palabras
Altura del asiento
Movimiento de bombeo de la palanca
hacia arriba=asiento más altohacia abajo=asiento más bajo
Posición de asiento 3 37, Ajuste de
los asientos 3 38.
Ajuste de los
reposacabezas
Pulse el botón de desbloqueo, ajuste
la altura, enclave.
Reposacabezas 3 36.
Cinturón de seguridad
Extraiga el cinturón de seguridad y
enclávelo en el cierre. El cinturón de
seguridad no debe estar retorcido y
debe quedar bien ajustado al cuerpo. El respaldo no debe estar demasiado
inclinado hacia atrás (máximo aprox.
25°).
Para soltar el cinturón, pulse el botón rojo del cierre.
Posición de asiento 3 37, Cinturo‐
nes de seguridad 3 41, Sistema de
airbags 3 44.
Page 11 of 249

En pocas palabras9Ajuste de los retrovisoresRetrovisor interior
Antideslumbramiento manual
Para reducir el deslumbramiento,
ajuste la palanca que hay debajo de
la carcasa del espejo.
Retrovisor interior 3 31.
Antideslumbramiento automático
En función de la versión, existe un re‐ trovisor interior antideslumbramiento
automático.
Se reduce automáticamente el des‐
lumbramiento de los vehículos que
tiene detrás por la noche.
Retrovisor interior con antideslum‐
bramiento automático 3 31.
Retrovisores exteriores
Seleccione y ajuste el retrovisor ex‐
terior correspondiente.
Retrovisores exteriores convexos
3 30, Ajuste eléctrico 3 30, Re‐
trovisores exteriores plegables
3 30.
Retrovisores exteriores térmicos
3 31.
Page 21 of 249

En pocas palabras19Al salir de viaje
Comprobaciones antes de
comenzar un viaje ■ presión de los neumáticos y estado
3 196, 3 238
■ nivel de aceite del motor y de los demás líquidos 3 173
■ todas las ventanillas, retrovisores, iluminación exterior y placas de
matrícula deben estar en buen es‐
tado y libres de suciedad, nieve o
hielo
■ correcta posición de los retroviso‐ res, asientos y cinturones de segu‐
ridad 3 30, 3 37, 3 42
■ funcionamiento de los frenos a baja
velocidad, especialmente si los fre‐ nos están húmedosArranque del motor
■ Gire la llave a la posición 1.
■ Mueva ligeramente el volante para desactivar el bloqueo.
■ Cambio manual: accione el pedal del embrague y el freno.
Cambio manual automatizado: ac‐
cione el pedal de freno.
■ No pise el pedal del acelerador.
■ Gire la llave hasta la posición 3 y
suéltela.
Arranque del motor 3 134.
Sistema stop-start
Si el vehículo circula a baja velocidad
o está parado y se cumplen determi‐
nadas condiciones, active la función
de parada automática Autostop del
siguiente modo:
Vehículos con cambio manual ■ Pise el pedal del embrague.
■ Ponga la palanca en punto muerto.
■ Suelte el pedal del embrague.
La parada automática (Autostop) se
indica mediante la aguja en la posi‐
ción AUTOSTOP en el cuentarrevo‐
luciones.
Page 22 of 249

20En pocas palabras
Para volver a arrancar el motor, pise
de nuevo el pedal del embrague.
Vehículos con cambio manual
automatizado
Si el vehículo se encuentra detenido con el pedal de freno pisado, la pa‐ rada automática (Autostop) se activa
automáticamente. Esto se indica con
la aguja en la posición AUTOSTOP
en el cuentarrevoluciones.
Suelte el pedal del freno o saque la
palanca selectora de la posición D
para volver a arrancar el motor.
Sistema stop-start 3 135.Estacionamiento9 Advertencia
■No aparque el vehículo sobre la
superficie inflamable. La tempe‐ ratura alta del sistema de es‐
cape podría prender fuego en la superficie.
■ Accione siempre el freno de es‐
tacionamiento. Active el freno
de estacionamiento sin pulsar el
botón de liberación. En pendien‐
tes, aplíquelo con toda la fir‐
meza posible. Para reducir el
esfuerzo, pise el pedal del freno al mismo tiempo.
■ Desconecte el motor.
■ Si el vehículo se encuentra so‐ bre una superficie nivelada o
una pendiente ascendente, apli‐
que la primera marcha antes de retirar la llave de contacto. Si el
vehículo está cuesta arriba, gire
las ruedas delanteras en la di‐
rección contraria al bordillo.
Si el vehículo se encuentra en
una pendiente descendente,
aplique la marcha atrás antes
de sacar la llave de contacto.
Gire las ruedas delanteras hacia el bordillo.
■ Cierre las ventanillas y el techo solar.
■ Saque la llave del encendido. Gire el volante hasta que per‐ciba que se ha bloqueado.
Para vehículos con cambio ma‐
nual automatizado, la llave
puede sacarse del interruptor de
encendido solamente cuando
está aplicado el freno de esta‐
cionamiento.
■ Bloquee el vehículo con el botón e
del mando a distancia.
Conecte el sistema de alarma anti‐ rrobo 3 28.
■ Los ventiladores de refrigeración del motor pueden seguir funcio‐
nando después de desconectar el
motor 3 172.
Page 23 of 249

En pocas palabras21Atención
Después de circular a un régimen
elevado o alta carga, se debe de‐ jar funcionar el motor brevemente
con baja carga o al ralentí durante unos 30 segundos antes de pa‐
rarlo a fin de proteger el turbocom‐ presor.
Llaves, cerraduras 3 22, Inmovili‐
zación del vehículo durante un pe‐
riodo de tiempo prolongado 3 171.
Page 24 of 249

22Llaves, puertas y ventanillasLlaves, puertas y
ventanillasLlaves, cerraduras .......................22
Puertas ........................................ 27
Seguridad del vehículo ................28
Retrovisores exteriores ................30
Retrovisor interior ........................31
Ventanillas ................................... 32
Techo ........................................... 34Llaves, cerraduras
Llaves Llaves de repuesto
El número de llave figura en el Car
Pass o en una etiqueta separable.
Al pedir llaves de repuesto debe indi‐ carse el número de llave correspon‐
diente, ya que la llave es un compo‐
nente del sistema inmovilizador.
Cerraduras 3 219.
El código numérico del adaptador
para los tornillos de rueda antirrobo
se especifica en una tarjeta. Debe in‐ dicarse al solicitar un adaptador de
recambio.
Cambio de una rueda 3 206.Llave con paletón plegable
Pulse el botón para desplegarlo. Para
plegar la llave, pulse primero el botón.
Car Pass
El Car Pass contiene datos relacio‐
nados con la seguridad del vehículo
y debe guardarse en un lugar seguro.
Al llevar el automóvil a un taller, estos
datos del vehículo son necesarios
para realizar determinados trabajos.
Page 26 of 249

24Llaves, puertas y ventanillas
Llave con paletón plegable
Despliegue la llave y abra la unidad.
Sustituya la pila (tipo CR 2032), pres‐ tando atención a la posición de mon‐
taje. Cierre la unidad y sincronice el
mando a distancia.
Llave con paletón fijo
Haga sustituir la pila en un taller.
Sincronización del mando a
distancia
Después de sustituir la pila, desblo‐
quee la puerta con la llave en la ce‐
rradura de la puerta del conductor. El mando a distancia se sincronizará
cuando conecte el encendido.
Ajustes memorizados
Cuando se saca la llave de la cerra‐
dura del encendido, la llave memo‐
riza automáticamente los siguientes
ajustes:
■ iluminación
■ preajustes del sistema de infoen‐ tretenimiento
■ cierre centralizado
■ configuración de confort
■ climatización
Los ajustes guardados se utilizan au‐ tomáticamente la próxima vez que se
inserte la llave memorizada en la ce‐
rradura del encendido y se gire a la
posición 1 3 133.Para ello es necesario que esté acti‐
vado Personalización conductor en
los ajustes personales de la pantalla
de información. Esta opción debe
configurarse para cada llave utili‐ zada.
Personalización del vehículo 3 108.
Cierre centralizado Permite bloquear y desbloquear las
puertas, el compartimento de carga y
la tapa del depósito de combustible.
Para desbloquear una puerta, debe
tirar de la manilla interior de la puerta. Si tira de la manilla más de una vez,
se abrirá la puerta.
Nota
En caso de accidente con desplie‐
gue de los airbags o pretensores de
cinturones, el vehículo se desblo‐
quea automáticamente.
Nota
Tres minutos después del desblo‐
queo con el mando a distancia, las
puertas se vuelven a bloquear auto‐
máticamente si no se ha abierto nin‐ guna puerta.