ECO mode OPEL ADAM 2015.5 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.5, Model line: ADAM, Model: OPEL ADAM 2015.5Pages: 253, PDF Size: 7.09 MB
Page 130 of 253

128Climatisation
Mode Automatique AUTO
Réglage de base en vue d'un confort
maximum :
■ Appuyer sur le bouton AUTO, la ré‐
partition de l'air et la vitesse de la
soufflante seront réglées automati‐
quement. L'activation est signalée
par la LED dans le bouton.
■ Ouvrir toutes les bouches d'aéra‐ tion pour permettre une répartition
optimale de l'air en mode automa‐
tique.
■ Appuyer sur n pour mettre en route
le refroidissement et le désem‐
buage en option. L'activation est si‐ gnalée par la LED dans le bouton.
■ Définir la température présélection‐
née à l'aide du bouton rotatif cen‐
tral. La température recommandée
est de 22 °C.
Présélection de la température
Définir la température en tournant le bouton rotatif central jusqu'à la valeur
souhaitée. Elle est indiquée dans
l'écran du commutateur.
Pour garantir un confort maximal, ne
faire varier la température que pro‐
gressivement.
Si la température minimale Lo est ré‐
glée, le système de commande de cli‐ matisation fonctionne avec sa capa‐
cité maximale de refroidissement, si
le refroidissement n est activé.
Si la température maximale Hi est ré‐
glée, la climatisation fonctionnement avec sa capacité maximale de chauf‐ fage.
Remarque
Si n est activé, la réduction de la
température réglée de l'habitacle
peut provoquer le redémarrage du
moteur à combustion à partir d'un
arrêt automatique ou le blocage d'un
arrêt automatique.
Page 132 of 253

130Climatisation
Pour revenir en mode automatique :
Appuyer sur le bouton AUTO.
Répartition de l'air
Tourner le bouton rotatif droit jus‐
qu'au réglage souhaité. Le réglage
est indiqué dans l'affichage d'informa‐
tions.
K=vers les pieds9=vers le pare-brise, les vitres la‐
térales avant et les piedss=vers le pare-brise et les vitres la‐
térales avant (climatisation acti‐
vée en fond pour éviter la for‐
mation de buée sur les vitres)M=vers la tête via les bouches d'aé‐
ration réglablesL=vers la tête et les pieds
Revenir à la répartition automatique
de l'air : appuyer sur le bouton
AUTO .
Refroidissement n
Appuyer sur le bouton
n pour mettre
le refroidissement en marche. L'acti‐
vation est signalée par la LED dans le
bouton. Le refroidissement ne fonc‐
tionne que lorsque le moteur est en
marche et que le ventilateur de com‐
mande de climatisation est en fonc‐
tion.
Appuyer de nouveau sur le bouton
n pour arrêter le refroidissement.
Le système de climatisation refroidit et déshumidifie l'air dès que la tem‐
pérature extérieure est légèrement
supérieure au point de gel. Il peut
alors se former de la condensation
qui se traduit par un écoulement sous le véhicule.
Si aucun refroidissement ou déshu‐
midification n'est requis, désactiver le système de refroidissement pour éco‐ nomiser le carburant.
Lorsque le système de refroidisse‐
ment est coupé, le système de clima‐
tisation ne demandera aucun redé‐
marrage du moteur pendant un Auto‐ stop. Exception : le système de dégi‐
vrage est activé et la température ex‐ térieure est supérieure à 0 °C de‐
mande un redémarrage.
Le statut du fonctionnement de refroi‐
dissement est indiqué dans
l'affichage d'informations.
Page 140 of 253

138Conduite et utilisation
Indication
La fonction Autostop est indiquée parl'aiguille à la position AUTOSTOP
dans le compte-tours.
Lors d'un Autostop, les performances
de freinage et du chauffage sont con‐ servées.
Conditions pour un Autostop
Le système d'arrêt-démarrage vérifie
si toutes les conditions suivantes sont
remplies:
■ Le système Stop/Start n'est pas désactivé manuellement.
■ Le capot est complètement fermé.
■ La porte du conducteur est fermée ou la ceinture de sécurité du con‐
ducteur est bouclée.
■ La batterie du véhicule est suffi‐ samment chargée et en bon état.
■ Le moteur est chaud.
■ La température de liquide de refroi‐
dissement du moteur n'est pas trop élevée.
■ La température de gaz d'échappe‐ ment n'est pas trop élevée,
par exemple après avoir conduit le
véhicule avec une charge de mo‐
teur élevée.
■ La température ambiante est supé‐
rieure à -5 °C.
■ Le système de commande de cli‐ matisation permet un Autostop.
■ La dépression de frein est suffi‐ sante.
■ Le véhicule a été conduit au moins à une vitesse de marche à pied de‐puis le dernier Autostop.
Sinon, l'Autostop sera inhibé.Certains réglages du système de cli‐
matisation peuvent empêcher un Au‐
tostop. Se reporter au chapitre « Cli‐
matisation » pour obtenir des infor‐
mations plus détaillées 3 127.
La fonction Autostop peut être inter‐
rompue immédiatement après la con‐
duire sur une autoroute.
Rodage d'un véhicule neuf 3 135.
Protection contre le déchargement de la batterie du véhicule
Pour assurer le redémarrage fiable
du moteur, le système d'arrêt-démar‐
rage intègre plusieurs fonctions de
protection contre la décharge de la
batterie du véhicule.
Mesures d'économie d'énergie
Pendant un Autostop, plusieurs équi‐ pements électriques, par ex. le chauf‐
fage de lunette arrière, sont désacti‐
vés ou commutés en mode d'écono‐ mie d'énergie. La vitesse de soufflerie du système de climatisation est ré‐
duite pour économiser de l'énergie.
Page 144 of 253

142Conduite et utilisation
Lors de la manœuvre, enfoncer la pé‐
dale d'embrayage à fond. Ne pas uti‐
liser la pédale comme repose-pied.Avertissement
Il n'est pas recommandé de con‐
duire en gardant la main sur le le‐
vier sélecteur.
Indication de rapport de vitesse 3 94.
Boîte manuelle
automatisée
La boîte de vitesses manuelle auto‐
matisée permet un passage des vi‐
tesses manuel (mode manuel) ou
automatique (mode automatique)
avec, dans tous les cas, une com‐
mande d'embrayage automatique.
Le passage des vitesses en mode
manuel est possible en tapant sur le
levier sélecteur en mode manuel.
Remarque
Lors du déverrouillage et de l'ouver‐
ture de la porte du véhicule, le sys‐
tème hydraulique peut émettre un
bruit.Affichage de la
transmission
En mode automatique, le programme de conduite est signalé par D sur le
centre d'informations du conducteur
(CIB).
En mode manuel, M et le chiffre du
rapport de vitesse sont indiqués.
R signale la marche arrière.
N signale le point mort.
Page 147 of 253

Conduite et utilisation145
n'est pas serré, P clignote sur l’affi‐
chage de transmission et la clé de
contact ne peut pas être enlevée du
contact d'allumage. P s’arrête de cli‐
gnoter sur l’affichage de transmission
dès que le frein de stationnement est légèrement serré.
Une fois le contact coupé, la boîte de
vitesses ne réagit plus aux déplace‐
ments du levier sélecteur.
Système de surveillance de la
pression des pneus Pour commencer le processus d'ap‐
pariement des capteurs du système
de surveillance de la pression des
pneus, le levier sélecteur doit être dé‐ placé et maintenu en position N pen‐
dant cinq secondes. P s'allume sur
l'affichage de transmission pour si‐
gnaler que le processus d'apparie‐
ment des capteurs peut commencer.
Système de contrôle de la pression
des pneus 3 200.Mode manuel
Si un rapport supérieur est engagé à
trop faible régime ou si un rapport in‐
férieur est engagé à trop haut régime, aucun changement de vitesse n'a
lieu. Ceci permet d'éviter des régimes trop faibles ou trop élevés du moteur.
Un message d'avertissement est affi‐
ché sur le centre d'informations du
conducteur. Messages du véhicule
3 105.
À un régime moteur trop bas, la boîte de vitesses passe automatiquement
à un rapport inférieur.
À un régime moteur trop haut, la boîte de vitesses passe automatiquement
à un rapport supérieur uniquement
via un kickdown.
Lorsque + ou - est sélectionné en
mode automatique, la boîte passe en
mode manuel et effectue le change‐
ment de vitesse correspondant.Indication de rapport de vitesse
Le symbole R, avec numéro adjacent
affiché, est indiqué lorsque le chan‐ gement de vitesse est recommandé
pour des raisons d'économie de car‐
burant.
L'indication de rapport de vitesse ne
s'affiche qu'en mode manuel.
Programmes de conduite
électroniques ■ Après un démarrage à froid, le pro‐
gramme de température de service amène rapidement le catalyseur à
la température nécessaire en aug‐
mentant le régime moteur.
■ Le programme adaptatif détermine le passage des vitesses en fonction
des conditions de conduite,
par exemple en cas de charge plus
élevée ou de conduite en monta‐
gne.
Page 162 of 253

160Conduite et utilisation
systèmes utilisent les mêmes cap‐
teurs sur les pare-chocs avant et ar‐
rière.
Bouton D et logique de
fonctionnement
Le système avancé d'assistance au
stationnement et l'aide au stationne‐
ment avant-arrière utilisent tous les
deux le même bouton pour l'activation
et la désactivation :
Une brève pression sur le bouton
D active ou désactive l'aide au sta‐
tionnement.
Une pression longue sur le bouton
D (environ une seconde) active ou
désactive le système avancé d'assis‐
tance au stationnement ; voir la des‐
cription distincte ci-dessous.
En appuyant, la logique du bouton ac‐
tive les systèmes comme suit :
■ Si seule l'aide au stationnement avant-arrière est active, une brèvepression la désactive.
■ Si seule l'aide au stationnement avant-arrière est active, une longuepression active le système avancéd'assistance au stationnement.■ Si seul le système avancé d'assis‐ tance au stationnement est actif,
une brève pression active l'aide au
stationnement avant-arrière.
■ Si seul le système avancé d'assis‐ tance au stationnement est actif,
une longue pression désactive le
système avancé d'assistance au
stationnement.
■ Si la marche avant ou la position neutre est sélectionnée, une brève
pression active ou désactive uni‐
quement l'aide au stationnement
avant.
■ Si la marche arrière est sélection‐ née, une brève pression active ou
désactive l'aide au stationnement
avant et arrière.Activation
Lorsque vous recherchez un empla‐
cement de parking, le système est prêt à fonctionner après une pression
longue sur le bouton D.
Le système reconnaît et mémorise
( 10 mètres pour les emplacements de
parking en créneau ou 6 mètres pour
les emplacements de parking perpen‐ diculaires), même en mode d'aide au
stationnement. Une pression longue
sur le bouton D active le système
avancé d'assistance au stationne‐
ment pour commencer la manœuvre
de stationnement.
Page 170 of 253

168Conduite et utilisationCarburant pour utilisation
au gaz liquéfié Le gaz de pétrole liquéfié est connu
sous l'acronyme GPL en français ou LPG en anglais (liquefied petroleum
gas). Le GPL est également appelé
« Autogas » en anglais ou néerlan‐
dais.
Le GPL est principalement composé
de propane et de butane. L'indice
d'octane se situe entre 105 et 115, en
fonction de la proportion de butane.
Le GPL est stocké à l'état liquide sous une pression de 5 - 10 bar environ.
Le point d'ébullition dépend de la
pression et du rapport de mélange. À la température ambiante, il se situe
entre -42 °C (propane pur) à -0,5 °C
(butane pur).Avertissement
Le système fonctionne à une tem‐ pérature ambiante comprise entre
-8 °C et 100 °C environ.
Le fonctionnement parfait du système
GPL ne peut être garanti que si le gaz
liquéfié satisfait aux exigences mini‐
males de DIN EN 589.
Bouton de sélection de
carburant
L'actionnement du bouton LPG
per‐
met le basculement entre les modes
de fonctionnement à l'essence et au
gaz de pétrole liquéfié dès que les
paramètres requis (température de li‐ quide de refroidissement et régime
moteur minimal) ont été atteints. Les
exigences sont généralement satis‐ faites après environ 60 secondes (en
fonction de la température extérieure)
et la première pression ferme sur la
pédale d'accélérateur. La LED indi‐
que le mode de fonctionnement en
cours.LED éteinte=fonctionnement à
l'essenceLED allumée=fonctionnement au
gaz de pétrole li‐
quéfiéLED cligno‐
tante=aucune commuta‐
tion n'est possible, un type de carbu‐
rant est vide.
Dès que les réservoirs de gaz de pé‐
trole liquéfié sont vides, le mode es‐
sence est sélectionné jusqu'à ce que
le contact soit coupé.
Vider le réservoir d’essence tous les
6 mois jusqu’à ce que le témoin Y
s'allume, puis faire le plein. Cela aide
à maintenir la qualité du carburant et
le bon fonctionnement du système pour une utilisation à l'essence.
Faire le plein du véhicule régulière‐
ment pour éviter la corrosion dans le
réservoir.
Page 205 of 253

Soins du véhicule203
au moyen d'un outil de réapprentis‐
sage de TPMS, dans l'ordre suivant : roue avant gauche, roue avant droite, roue arrière droite, roue arrière gau‐
che. Le clignotant de la position active actuelle s'allume jusqu'à ce que le
capteur soit apparié.
Consulter l'atelier pour un service ou
pour acheter un outil de réapprentis‐
sage. Il faut 2 minutes pour apparier
la première position de pneu/roue et
5 minutes en tout pour apparier les
quatre positions de pneu/roue. Si cela
dure plus longtemps, le processus de
correspondance s'arrête et doit être
redémarré.
Processus d'appariement de capteur
TPMS :
1. Serrer le frein de stationnement.
2. Mettez le contact.
3. Sur les véhicules avec boîte ma‐ nuelle automatisée : Enfoncer et
relâcher la pédale de frein. Dépla‐
cer et maintenir le levier sélecteur pendant 5 secondes en positon
N jusqu'à ce que P soit affiché sur
le centre d'informations du con‐
ducteur. P indique que le proces‐sus d'appariement des capteurs
du TPMS peut être démarré.
Sur les véhicules avec boîte de vi‐
tesses manuelle : sélectionner le
point mort.
4. Utiliser le bouton MENU du levier
des clignotants pour sélectionner
Menu informations véhicule dans
DIC.
5. Tourner la molette du dispositif de
réglage pour faire défiler le menude pression des pneus.
6. Appuyer sur le bouton SET/CLR
pour lancer le processus d'appa‐
riement de capteur. Un message
demandant d'accepter le proces‐
sus doit être affiché.
7. Appuyer à nouveau sur le bouton SET/CLR pour confirmer la sélec‐
tion. L'avertisseur sonore retentit
deux fois pour indiquer que le ré‐
cepteur se trouve en mode de
réapprentissage.
8. Commencer par la roue avant gauche.9. Placer l'outil de réapprentissagecontre le flanc du pneu, à côté de
la tige de valve. Ensuite, appuyer sur le bouton pour activer le cap‐
teur TPMS. Un signal de l'avertis‐ seur sonore confirme que le code
d'identification du capteur corres‐
pond à cette position de la roue.
10. Passer à la roue avant du côté droit et répéter la procédure de
l'étape 9.
11. Passer à la roue arrière du côté droit et répéter la procédure de
l'étape 9.
12. Passer à la roue arrière du côté gauche et répéter la procédure del'étape 9. L'avertisseur sonore re‐
tentit deux fois pour indiquer que
le code d'identification du capteur a été apparié à la roue arrière du
côté gauche et que le processus
d'appariement des capteurs du
système TPMS n'est plus actif.
13. Couper le contact.
Page 250 of 253

248
Entretien intérieur ......................225
Équipement électrique ................192
Espaces de rangement ................57
Essuie-glace / lave-glace avant ...80
Essuie-glace / lave-glace de lunette arrière ........................... 82
Essuie-glaces et lave-glaces .......15
Étiquette d'airbag.......................... 44
Exécution du travail ...................175
F
Faire le plein .............................. 169
Feu antibrouillard arrière .............97
Feux antibrouillard arrière .......... 117
Feux arrière ............................... 186
Feux de détresse ..................86, 117
Feux de jour ............................... 117
Feux de position .........................114
Feux de recul ............................. 118
Feux de route ...................... 97, 116
Feux de stationnement ..............118
Filtre à pollens ........................... 132
Fluides et lubrifiants recommandés ........................ 228
Fonctionnement normal de la climatisation ........................... 132
Forme convexe ............................ 30
Frein à main........................ 146, 147
Frein de stationnement ..............147Freins ................................. 146, 178
Fusibles ..................................... 192
G Galerie de toit .............................. 75
Garnitures ................................... 225
Gaz d'échappement ..................141
H Horloge ........................................ 83
Huile moteur ..............176, 228, 232
I
Identification de fréquence radio (RFID) ..................................... 244
Identification du moteur ..............231
Informations sur l'entretien ........227
Informations sur le chargement ...76
Introduction .................................... 3
J Jantes et pneus .........................198
Jauge à carburant .......................87
Jauge de température de liquide de refroidissement du moteur ..88
Jauges et cadrans ........................86
K Kit de réparation des pneus ......205L
Lentilles de feu embuées ..........118
Lève-vitres électriques ................. 31
Levier sélecteur .........................143
Limiteur de vitesse...................... 154
Liquide de frein .......................... 179
Liquide de frein/d'embrayage .....228
Liquide de lave-glace ................178
Liquide de refroidissement du moteur .................................... 177
Liquide de refroidissement et antigel...................................... 228
Liquides et lubrifiants recommandés ......................... 232
Lunette arrière chauffante ...........33
M Messages du véhicule ...............105
Mode manuel ............................. 145
Mode ville ................................... 151
N Niveau bas de carburant .............96
Numéro d'identification du véhicule .................................. 230
O
Outillage .................................... 197
Outillage de bord ........................197