airbag OPEL ADAM 2015 Instruktionsbok
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015, Model line: ADAM, Model: OPEL ADAM 2015Pages: 221, PDF Size: 6.83 MB
Page 43 of 221

Stolar, säkerhetsfunktioner41
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca okre‐
nuta unazad na sedištu sa AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred se‐
dišta zato što DETE može da NA‐
STRADA ili da se TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa; ac‐
est lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a COPI‐
LULUI.CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je chrá‐ něno před sedadlem AKTIVNÍM AIR‐
BAGEM. Mohlo by dojít k VÁŽNÉMU
PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú se‐
dačku otočenú vzad na sedadle chrá‐
nenom AKTÍVNYM AIRBAGOM, pre‐ tože môže dôjsť k SMRTI alebo VÁŽ‐
NYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmanto‐
jiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdek‐
līti sēdvietā, kas tiek aizsargāta ar tās
priekšā uzstādītu AKTĪVU DROŠĪ‐
BAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā
BĒRNS var gūt SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole suu‐
natud lapseturvaistet istmel, mille ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA kait‐stud iste, sest see võib põhjustadaLAPSE SURMA või TÕSISE VIGAS‐
TUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li jħa‐
res lejn in-naħa ta’ wara fuq sit protett
b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan
jista’ jikkawża l-MEWT jew ĠRIEĦI
SERJI lit-TFAL.
Utöver den varning som krävs av ECE R94.02 får ett bakåtriktat barn‐
säkerhetssystem av säkerhetsskäl
endast användas enligt instruktio‐
nerna och begränsningarna i tabellen
3 46.
Airbagetiketten är placerad på båda
sidor av framsätespassagerarens
solskydd.
Avstängning av passagerarairbag
3 43.
Frontairbagsystem
Frontairbagsystemet består av en air‐ bag i ratten och en i instrument‐
panelen på passagerarsidan fram.
Platsen identifieras med ordet
AIRBAG .
Page 44 of 221

42Stolar, säkerhetsfunktioner
Frontairbagsystemet aktiveras vid
påkörning framifrån med en viss kraft.
Tändningen måste vara tillslagen.
En upplåst airbag dämpar kollisionen
så att risken för skada på överkrop‐ pen och huvudet minskar avsevärt för
de åkande i framsätena.
9 Varning
Ett optimalt skydd uppnås endast
om stolen är i korrekt position.
Stolsposition 3 33.
Placera inga kroppsdelar eller
föremål i expansionsområdet för
airbags.
Placera säkerhetsbältet korrekt
och fäst det ordentligt. Endast då
kan airbagen ge skydd.
Sidoairbagsystem
Sidoairbagsystemet består av en air‐
bag i varje framsätes ryggstöd. Plat‐
sen identifieras med ordet AIRBAG.
Sidoairbagsystemet utlöses vid på‐
körning från sidan med en viss kraft.
Tändningen måste vara tillslagen.
En upplåst airbag dämpar kollisions‐
kraften så att risken för skada på
överkropp och bäcken minskar avse‐
värt vid en påkörning från sidan.
9 Varning
Placera inga kroppsdelar eller
föremål i expansionsområdet för
airbags.
Observera!
På framsätena får endast sådan
skyddsklädsel användas som är
godkänd för bilen. Täck inte över air‐ bags.
Page 45 of 221

Stolar, säkerhetsfunktioner43Krockskyddsgardiner
Krockskyddsgardinerna består av en
airbag i respektive takram. Deras pla‐ cering identifieras med märkningen
AIRBAG på takstolparna.
Krockskyddsgardinerna löses ut vid
påkörning från sidan med en viss
kraft. Tändningen måste vara tillsla‐
gen.
En upplåst airbag dämpar kollisionen
så att risken för skada på huvudet
minskar avsevärt vid påkörning från
sidan.
9 Varning
Placera inga kroppsdelar eller
föremål i expansionsområdet för
airbags.
Krokarna på handtagen i tak‐
ramen är endast avsedda för upp‐ hängning av lätta kläder utan
galge. Lämna inte kvar några före‐
mål i kläderna.
Deaktivering av airbags
Passagerarairbagsystemet fram
måste deaktiveras för ett barnsäker‐
hetssystem på passagerarsätet enligt
instruktionerna i tabellen 3 46. Si‐
doairbag och krockskyddsgardiner,
bältessträckare och förarplatsens alla
airbags förblir aktiva.Använd tändningsnyckeln för att
växla position:
* OFF=passagerarplatsens främre
airbag deaktiveras och blå‐
ses inte upp vid en kollision.
Kontrollampan *OFF i
mittkonsolen lyser konstantV ON=passagerarplatsens främre
airbag är aktiv
Page 46 of 221

44Stolar, säkerhetsfunktioner9Fara
Deaktivera passagerarsätets air‐
bag endast i kombination med an‐ vändning av ett barnsäkerhets‐
system i enlighet med instruktio‐
nerna och begränsningarna i ta‐ bellen 3 46.
I annat fall finns det finns risk för
livshotande skador för en person
som sitter på den främre passag‐
erarplatsen om airbagen där är
deaktiverad.
Om kontrollampan V tänds i cirka
60 sekunder efter att du har slagit på
tändningen kommer passagerarplat‐
sens främre airbag att utlösas i hän‐
delse av kollision.
Om båda kontrollamporna lyser sam‐ tidigt föreligger ett systemfel. Syste‐
mets status kan inte fastslås och där‐
för får ingen person sitta i det främre
passagerarsätet. Kontakta genast en
verkstad.
Ändra status endast när bilen stoppas med tändningen av.
Denna status är kvar till nästa änd‐
ring.
Kontrollampa för deaktivering av air‐
bag 3 83.Barnsäkerhet
Barnsäkerhetssystem
Vi rekommenderar följande barn‐
säkerhetssystem från Opel som är
särskilt anpassade till bilen:
■ Grupp 0, grupp 0+
OPEL babyskydd, med eller utan
ISOFIX -bas, för barn upp till 13 kg.
■ Grupp I
FAIR G 0/1 S ISOFIX , för barn från
9 till 13 kg i denna grupp.
OPEL Duo, för barn från 13 till 18 kg i denna grupp.
■ Grupp II, grupp III
OPEL Kid, OPEL Kidfix, TAKATA
MAXI 2/3 för barn från 15 till 36 kg.
När ett barnsäkerhetssystem an‐
vänds skall du ta del av följande in‐
struktioner för användning och mon‐ tering samt även ta del av de instruk‐
tioner som följer med barnsäkerhets‐
systemet.
Page 47 of 221

Stolar, säkerhetsfunktioner45
Följ alltid lokala och nationella före‐
skrifter. I en del länder är användning av barnsäkerhetssystem förbjuden
på vissa sittplatser.9 Fara
Om du använder ett bakåtriktat
barnsäkerhetssystem på passag‐
erarsätet fram måste airbag‐
systemet för passagerarsätet fram deaktiveras. Detta gäller även för
vissa framåtriktade barnsäker‐
hetssystem i enlighet med vad
som anges i tabellen 3 46.
Avstängning av passagerarairbag
3 43.
Airbagetikett 3 38.
Val av rätt system
Baksätet är den bästa platsen att
fästa ett barnsäkerhetssystem.
Barnen ska så länge som möjligt
färdas bakåtvända i bilen. På så sätt
garanteras att barnets ryggrad, som
är svagare än hos vuxna, utsätts för
mindre påfrestningar vid en olycka.
Lämpliga airbagsystem är sådana
system som överensstämmer med
gällande bestämmelser enligt
UN ECE. Konsultera lokal lagstiftning och bestämmelser om obligatorisk
användning av barnsäkerhets‐
system.
Se till att det barnsäkerhetssystem
som skall monteras är kompatibelt
med bilens typ.
Se till att barnsäkerhetssystemets
monteringsplats i bilen är korrekt. Se
tabellerna nedan.
Låt barn kliva i och ur bilen endast på
den sida som är riktad bort från trafi‐
ken.
När barnsäkerhetssystemet inte an‐
vänds fäster du stolen med ett säker‐ hetsbälte eller också tar du ut det ur
bilen.
Observera!
Klistra inget på barnsäkerhetssyst‐
emen och täck dem inte med främ‐
mande material.
Efter en olyckshändelse måste det påverkade barnsäkerhetssystemet
bytas ut.
Page 48 of 221

46Stolar, säkerhetsfunktionerMonteringsplatser för barnsäkerhetssystemGodkända alternativ för montering av barnsäkerhetssystem
Vikt- och åldersklasser
På det främre passagerarsätet
I baksätet
aktiverad airbagdeaktiverad airbagGrupp 0: upp till 10 kg
eller ungefär 10 månaderXU 1U*Grupp 0+: upp till 13 kg
eller ungefär 2 årXU 1U*Grupp I: 9 till 18 kg
eller ungefär 8 månader till 4 årXU 1U2
*Grupp II: 15 till 25 kg
eller ungefär 3 till 7 årU **XU *Grupp III: 22 till 36 kg
eller ungefär 6 till 12 årU **XU *
Page 85 of 221

Instrument och reglage83
Påtagning av säkerhetsbältet 3 37.
Airbag och bältessträckare v lyser rött.
När tändningen slås på lyser kon‐
trollampan i cirka 4 sekunder. Om den inte tänds, inte släcks efter
4 sekunder eller tänds under körning
är det fel på airbagsystemet. Uppsök
en verkstad för att få hjälp. Airbags
och bältessträckarna kanske inte ut‐
löses vid en olycka.
Utlösta bältessträckare eller airbags
visas genom att kontrollampan v
lyser konstant.9 Varning
Låt omedelbart en verkstad åt‐
gärda orsaken till störningen.
Bältessträckare, airbagsystem 3 36,
3 38.
Deaktivering av airbag V lyser gult.
Lyser under cirka 60 sekunder när
tändningen har slagits på. Passage‐
rarairbagen fram är aktiverad.
* lyser gult.
Passagerarplatsens främre airbag är deaktiverad 3 43.9 Fara
Det finns risk för dödliga skador
om ett barn använder ett barn‐
säkerhetssystem samtidigt som
det främre passagerarsätets air‐
bag är aktiverad.
Det finns risk för dödliga skador för
en vuxen person om airbagen på
den främre passagerarplatsen är
deaktiverad.
Laddningssystem
p lyser rött.
Tänds när tändningen slås på och
släcks kort efter det att motorn har
startats.
Om lampan lyser när motorn är
igång Stanna, stäng av motorn. Bilbatteriet
laddas inte. Motorkylningen kan vara
skadad. Bromsservoenheten kan
sluta att ge effekt. Uppsök en verk‐
stad för att få hjälp.
Felindikeringslampa Z lyser eller blinkar gult.
Tänds när tändningen slås på och
släcks kort efter det att motorn har startats.
Om lampan lyser när motorn är igång
Störning i avgasreningssystemet. De
tillåtna utsläppsvärdena kan över‐
skridas. Uppsök omedelbart en verk‐
stad för att få hjälp.
Page 97 of 221

Instrument och reglage95
Nr.Bilmeddelande35byt batteriet i fjärrkontrollen48rengör varningssystem för dödavinkeln53dra åt tanklocket56obalans ringtryck på framaxeln57obalans ringtryck på bakaxeln58detektering av vinterdäck59öppna och stäng sedan förar‐
fönstret60öppna och stäng sedan det
främre passagerarfönstret66stöldlarmet behöver service67rattlåset behöver service68servostyrningen behöver
service75luftkonditioneringen behöver
service76underhåll varningssystem för
döda vinkelnNr.Bilmeddelande79fyll på motorolja82byt motorolja snart84motoreffekten reducerad89bilen behöver service snart95airbags behöver service128motorhuven är öppen134fel i parkeringshjälp, rengör
stötfångare136parkeringshjälp behöver
service174låg bilbatterispänning258parkeringshjälp avBilmeddelanden i
högnivådisplayen
Bilmeddelandena visas som text. Följ instruktionerna i meddelandena.
Systemet visar meddelanden när det
gäller följande ämnen:
■ vätskenivåer
■ stöldlarm
■ bromsar
■ körkontrollsystem
■ hastighetsbegränsare, farthållare
■ parkeringshjälpsystem
■ belysning, glödlampsbyte
Page 98 of 221

96Instrument och reglage
■ torkar-/spolarsystem
■ dörrar, fönster
■ fjärrkontroll
■ säkerhetsbälten
■ airbagsystem
■ motor och växellåda
■ däcktryck
■ bilbatteri
Bilmeddelanden i Colour-
Info-Display
Vissa viktiga meddelanden visas
även i Colour-Info-Display. Vissa
meddelanden visas endast i några sekunder.
Varningsljud
Vid start av motorn eller under
körning
Endast ett varningsljud i taget hörs.
Varningssignalen för ej isatt säker‐
hetsbälte prioriteras framför alla
andra varningssignaler.■ Om säkerhetsbältet inte har tagits på.
■ Vid start om dörrarna eller bak‐ luckan inte är riktigt stängda.
■ Om en viss hastighet överskrids med parkeringsbromsen åtdragen.
■ Om en programmerad hastighet överskrids.
■ Om ett varningsmeddelande visas i
förarinformationscentralen eller påInfo-Display.
■ Om parkeringshjälpen upptäcker ett föremål.
■ Om backen är i och cykelhållaren är
utdragen.
Om bilen är parkerad och/eller
förardörren öppnas ■ Om nyckeln är i tändningslåset.
■ Vid tänd ytterbelysning.
Under ett Autostop ■ Om förardörren öppnas.
Batterispänning
HögnivådisplayNär bilbatteriets spänning är låg visas ett varningsmeddelande i förarin‐
formationscentralen.
Mellannivådisplay
När bilbatteriets spänning är låg visas
en varning kod 174 i förarinforma‐
tionscentralen.
1. Stäng omedelbart av alla elförbru‐
kare som inte krävs för säker kör‐
ning, t.ex. stolsvärme, uppvärmd
bakruta eller andra större förbruk‐
are.
2. Ladda bilbatteriet genom att köra utan avbrott en stund eller använden batteriladdare.
Varningsmeddelandet eller varnings‐
koden försvinner när motorn har
startats två gånger i rad utan spän‐
ningsfall.
Om bilbatteriet inte går att ladda, låt
en verkstad åtgärda orsaken till felet.
Page 105 of 221

Belysning103Räckviddsinställning för
strålkastare
Manuell strålkastarinställning
För att anpassa strålkastarnas räck‐
vidd efter bilens last för att förhindra
bländning vrider du tumhjulet ? till ön‐
skad position.
0=Framsätena belastade.1=Alla säten belastade.2=Alla säten belastade och last i
bagagerummet.3=Förarsätet belastat och bagage‐
rummet lastat.Strålkastare vid körning i
utlandet
Det asymmetriska strålkastarljuset
ökar sikten på den högra vägkanten.
Vid körning i länder med vänstertrafik ska strålkastarna ställas in för att för‐
hindra bländning av mötande trafik.
Vrid reglaget på båda strålkastarkå‐
porna 1
/4 varv medurs för att ställa in
turistläge.
Varselljus Halvljusautomatik ökar bilens synlig‐
het under dagsljus.
De slås på automatiskt när tänd‐
ningen är på.
Varningsblinkers
Tryck på knappen ¨ för aktivering.
Ifall en olycka inträffar där airbags lö‐ ses ut aktiveras varningsblinkersen
automatiskt.