display OPEL ADAM 2015 Manuale di uso e manutenzione (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015, Model line: ADAM, Model: OPEL ADAM 2015Pages: 237, PDF Dimensioni: 6.89 MB
Page 5 of 237

Introduzione3Dati tecnici del veicolo
Scriva i dati della sua auto nella pa‐
gina precedente, in modo da averli
sempre a portata di mano. Le infor‐
mazioni sono indicate nella sezione
"Manutenzione" e in quella "Dati tec‐
nici" oltre che nella targhetta di iden‐
tificazione.
IntroduzioneQuesta vettura rappresenta un'inge‐
gnosa sintesi di tecnologia avanzata,
sicurezza, tutela dell'ambiente ed
economicità di esercizio.
Il presente manuale di uso e manu‐
tenzione fornisce tutte le informazioni necessarie per un utilizzo sicuro ed
efficiente della vettura.
Informare i passeggeri riguardo le
possibilità di incidente e lesioni deri‐
vanti da un uso non corretto della vet‐
tura.
È sempre necessario rispettare le
leggi del Paese in cui ci si trova, che
potrebbero avere contenuti diversi da quanto affermato in questo manuale
di uso e manutenzione.Quando il presente manuale di uso e
manutenzione indica di rivolgersi ad
un'officina, consigliamo di contattare
un Riparatore Autorizzato Opel.
Per i veicoli a gas raccomandiamo di
rivolgersi ad un Riparatore Opel au‐
torizzato ad effettuare la manuten‐
zione sui veicoli a gas.
Tutti i Riparatori Autorizzati Opel of‐ frono un servizio eccellente a prezzi
ragionevoli. Dispongono di meccanici
esperti, formati da Opel, che lavorano
in base alle istruzioni specifiche Opel.
Conservare sempre la documenta‐zione fornita insieme al veicolo a por‐
tata di mano all'interno del veicolo
stesso.
Uso del presente manuale ■ Questo manuale descrive tutte le opzioni e le caratteristiche disponi‐
bili per questo modello. Alcune
descrizioni, comprese quelle del
display e delle funzioni dei menu,
potrebbero non corrispondere a
quelle del vostro veicolo a causa
della differenza di versioni,specifiche nazionali,
equipaggiamenti speciali o
accessori particolari.
■ La sezione "In breve" fornisce una prima panoramica generale.
■ L'indice dei contenuti all'inizio del presente manuale e di ogni sezione
facilita la ricerca degli argomenti di
interesse.
■ L'indice analitico consente di tro‐ vare gli argomenti richiesti.
■ Questo manuale di uso e manuten‐
zione illustra i veicoli con guida a
sinistra. Il funzionamento decritto è
simile per i veicoli con guida a de‐
stra.
■ Nel manuale di uso e manuten‐ zione sono riportati i codici interni
dei motori. La denominazione com‐
merciale corrispondente viene ri‐
portata alla sezione "Dati tecnici".
■ Le indicazioni direzionali, come de‐
stra, sinistra, anteriore o posteriore,riportate nelle descrizioni, si riferi‐
scono sempre al senso di marcia.
Page 6 of 237

4Introduzione
■ Nel display potrebbero apparire te‐sti non tradotti nella vostra lingua.
■ I messaggi visualizzati sul display e
i testi delle etichette interne sono
scritti in neretto.
Pericoli e avvertimenti9 Pericolo
Il testo evidenziato con
9 Pericolo indica il rischio di pos‐
sibili lesioni mortali. La mancata
osservanza delle istruzioni fornite
può causare un rischio mortale.
9 Avvertenza
Il testo evidenziato con
9 Avvertenza indica il rischio di
possibili incidenti o lesioni. La
mancata osservanza delle istru‐
zioni fornite può causare lesioni.
Attenzione
Il testo evidenziato con
Attenzione indica la possibilità per
il veicolo di subire danni. La man‐
cata osservanza delle istruzioni
fornite può causare danni al vei‐
colo.
Simboli
I riferimenti alle pagine sono indicati
dal simbolo 3. Il simbolo 3 significa
"vedi pag.".
Buon viaggio.
Adam Opel AG
Page 38 of 237

36Sedili, sistemi di sicurezza
si premono i pedali. Portare il sedile
del passeggero anteriore nella
posizione più arretrata possibile.
■ Sedersi poggiando il più indietro possibile contro lo schienale. Re‐golare l'inclinazione dello schienale in modo da poter raggiungere facil‐
mente il volante con le braccia leg‐
germente piegate. Mantenere le spalle a contatto con lo schienale
durante le manovre di sterzata.
Non inclinare lo schienale eccessi‐
vamente all'indietro. Si consiglia un'inclinazione massima di
circa 25°.
■ Regolare il volante 3 74.
■ Regolare l'altezza del sedile ad un livello sufficiente da avere una
buona visuale su tutti i lati del vei‐
colo e su tutti gli strumenti e display. Tra la testa e il telaio del tetto deve rimanere uno spazio libero pari al‐
meno al palmo di una mano. Le
gambe devono poggiare legger‐
mente sul sedile senza esercitarvi
eccessiva pressione.
■ Regolare il poggiatesta 3 34.Regolazione dei sedili9 Pericolo
Non sedersi a una distanza dal vo‐
lante inferiore a 25 cm per con‐
sentire un eventuale funziona‐
mento dell'airbag in condizioni di
sicurezza.
9 Avvertenza
Non effettuare mai la regolazione
del sedile durante la guida, poiché potrebbe spostarsi in maniera in‐
controllata.
9 Avvertenza
Mai riporre oggetti sotto i sedili.
Posizionamento dei sedili
Tirare la maniglia, spostare il sedile,
rilasciare la maniglia. Far innestare il
sedile in posizione.
Page 81 of 237

Strumenti e comandi79
Se la temperatura esterna scende
fino a 3 °C, il Driver Information Cen‐
tre visualizza un messaggio di avver‐
timento.9 Avvertenza
Il manto stradale potrebbe essere
già ghiacciato, anche se il display
indica che la temperatura è di al‐
cuni gradi superiore a 0 °C.
Orologio
Visualizzatore grafico Info Premere il pulsante CONFIG per
aprire il menu Impostazioni.
Scorrere l'elenco e selezionare la
voce di menu Data e ora per visualiz‐
zare il relativo sottomenu.
Avviso
Per una descrizione dettagliata del
funzionamento del menù, consultare
il manuale del sistema Infotainment.
Imposta ora
Premere la manopola MENU-TUNE
per accedere al sottomenu Imposta
ora .
Ruotare la manopola MENU-TUNE
per modificare il valore in uso della
prima impostazione.
Premere la manopola MENU-TUNE
per confermare il valore impostato.
Il cursore passa quindi al valore suc‐
cessivo. Quando tutti i valori sono im‐
postati, il sistema torna automatica‐
mente al livello di menu successivo più alto.
Imposta data
Premere la manopola MENU-TUNE
per accedere al sottomenu Imposta
data .
Ruotare la manopola MENU-TUNE
per modificare il valore in uso della
prima impostazione.
Premere la manopola MENU-TUNE
per confermare il valore impostato.
Il cursore passa quindi al valore suc‐
cessivo. Quando tutti i valori sono im‐
postati, il sistema torna automatica‐
mente al livello di menu successivo più alto.
Imposta formato ora
Per commutare tra le opzioni disponi‐
bili, premere ripetutamente la mano‐
pola MENU-TUNE .
Page 86 of 237

84Strumenti e comandiIndicatore della
temperatura del liquido di
raffreddamento del motore
Indica la temperatura del liquido di
raffreddamento.
settore sinistro=temperatura di
esercizio del mo‐
tore non ancora
raggiuntasettore centrale=temperatura di
esercizio normalesettore destro=temperatura
troppo altaAttenzione
Se la temperatura del liquido di
raffreddamento del motore è
troppo alta, arrestare il veicolo e
spegnere il motore. Pericolo per il
motore. Controllare il livello del li‐
quido di raffreddamento.
Display di manutenzione
Il sistema di monitoraggio dell'olio
motore indica quando l'olio motore e
il filtro dell'olio devono essere sosti‐
tuiti. A seconda delle condizioni di
guida, l'intervallo indicato per il cam‐
bio dell'olio motore e del filtro può va‐
riare notevolmente.
La durata restante dell'olio motore
viene visualizzata in percentuale
dalla spia I sul visualizzatore stan‐
dard.
La durata restante dell'olio motore viene visualizzata in percentuale nel
Menu informazioni veicolo sul visua‐
lizzatore Deluxe.
Per visualizzare la durata restante
dell'olio motore usare i pulsanti sulla
leva degli indicatori di direzione:
Page 91 of 237

Strumenti e comandi89Spia MILIl simbolo Z si accende o lampeggia
in giallo.
Si accende all'inserimento dell'accen‐ sione e si spegne poco dopo l'avvio
del motore.
Acceso con il motore in funzione Guasto nel sistema di controllo delle
emissioni. Potrebbero essere stati su‐ perati i limiti di emissioni consentiti.Rivolgersi immediatamente ad un'of‐
ficina.
Lampeggia con il motore in
funzione
Guasto che potrebbe comportare il
danneggiamento del convertitore ca‐
talitico. Accelerare con più modera‐ zione finché la spia non smette di lam‐ peggiare. Rivolgersi immediatamentead un'officina.
Cercare subito assistenza
Il simbolo g si accende in giallo.Inoltre un messaggio di avvertimento
viene visualizzato nel Driver Informa‐
tion Centre.
Il veicolo necessità di assistenza.
Rivolgersi ad un'officina.
Messaggi del veicolo 3 100.
Impianto freni e frizione
Il simbolo R si accende in rosso.
Il livello del fluido della frizione e dei
freni è troppo basso 3 166.9 Avvertenza
Arrestare il veicolo e non prose‐
guire il viaggio. Rivolgersi ad
un'officina.
Si accende dopo l'inserimento dell'ac‐ censione se viene azionato il freno di
stazionamento manuale 3 136.
Azionare il pedale
Il simbolo - si accende o lampeggia
in giallo.
Acceso
Il pedale della frizione deve essere
premuto per avviare il motore in mo‐
dalità Autostop. Sistema Start-stop
3 130.
Lampeggiante
Il pedale della frizione deve essere
premuto per avviare il motore 3 16,
3 129.
Su alcune versioni il messaggio di
azionamento del pedale appare nel
display informativo del conducente
3 100.
Sistema di antibloccaggio
(ABS)
Il simbolo u si accende in giallo.
Si accende per alcuni secondi dopo
l'inserimento dell'accensione.
Quando la spia si spegne, il sistema
è pronto per il funzionamento.
Se la spia non si spegne dopo alcuni
secondi o se si accende durante la
marcia, è presente un guasto
Page 94 of 237

92Strumenti e comandi
LampeggianteCarburante consumato. Effettuare
immediatamente il rifornimento. Non
svuotare mai completamente il ser‐
batoio.
Convertitore catalitico 3 134.
Dispositivo elettronico di
bloccaggio motore
d lampeggiante in giallo.
Guasto del dispositivo elettronico di
bloccaggio motore. Impossibile av‐
viare il motore.
Luci esterne Il simbolo 8 si accende in verde.
Le luci esterne sono accese 3 108.
Abbaglianti
Il simbolo C si accende in blu.
Si accende quando i fari abbaglianti
sono accesi o durante il lampeggio
dei fari 3 109.Retronebbia
Il simbolo r si accende in giallo.
Il retronebbia è acceso 3 111.
Controllo automatico della
velocità di crociera
m si accende in bianco o verde.
Acceso in bianco
Sistema inserito.
Acceso in verde
Il controllo automatico della velocità
di crociera è attivato.
Controllo automatico della velocità di
crociera 3 140.
Portiera aperta Il simbolo h si accende in rosso.
Una portiera o il portellone posteriore è aperta/o.Visualizzatori
informativi
Driver Information Center
Il Driver Information Centre (DIC) si
trova nel quadro strumenti.
È disponibile un display di livello me‐
dio e uno di livello alto.
Visualizzatore standard
Indicazione di: ■ contachilometri generale
■ contachilometri parziale
■ spie di controllo
Page 95 of 237

Strumenti e comandi93
■ menù informazioni del veicolo, ve‐dere di seguito
■ menù informazioni su viaggio/car‐ burante, vedere di seguito
■ messaggi del veicolo, visualizzati come codici numerici 3 100.
Selezionare le pagine di menù pre‐
mendo il pulsante MENU sulla leva
dell'indicatore di direzione.
Alcune delle funzioni visualizzate dif‐
feriscono quando il veicolo viene gui‐
dato o è fermo. Alcune funzioni sono
disponibili solo quando il veicolo
viene guidato.
Il menù informazioni veicolo e il menù
informazioni viaggio/carburante sono
pagine selezionabili, messaggi vei‐
colo e spie di controllo compaiono
temporaneamente quando necessa‐
rio.Visualizzatore Deluxe
Indicazione di:
■ Menu informazioni veicolo X
■ Menu info parzializz.
carburante W
■ Menù ausilio alla guida EcoFlex
s
Selezionare le pagine di menù pre‐
mendo il pulsante MENU sulla leva
dell'indicatore di direzione; i simboli
del menù principale vengono indicati
nella riga superiore del display.
Alcune delle funzioni visualizzate dif‐
feriscono quando il veicolo viene gui‐
dato o è fermo. Alcune funzioni sono
disponibili solo quando il veicolo
viene guidato.
I messaggi del veicolo appaiono tem‐
poraneamente quando necessario.
Personalizzazione del veicolo 3 103.
Impostazioni memorizzate 3 21.
Selezione di menu e funzioni I menu e le funzioni possono essere
selezionati mediante i pulsanti sulla leva degli indicatori di direzione.
Page 96 of 237

94Strumenti e comandi
Premere il pulsante MENU per pas‐
sare da un menu all'altro o per pas‐
sare da un sottomenu al livello del
menu immediatamente superiore.
Ruotare la manopola di regolazione
per selezionare un'opzione di menu o per impostare un valore numerico.
Premere il pulsante SET/CLR per se‐
lezionare una funzione o per confer‐
mare un messaggio.
Menu informazioni veicolo
Premere il pulsante MENU per sele‐
zionare la pagina delle informazioni veicolo.
Ruotare la manopola di regolazione
per selezionare un menu secondario.
Seguire le istruzioni fornite nei sotto‐menu.
■ Unità di misura
Premere SET/CLR mentre viene vi‐
sualizzata la pagina. Selezionare
l'unità di misura anglosassone
(unità 1) o metrica (unità 3) ruo‐
tando la rotellina di regolazione.
Premere SET/CLR per impostare
l'unità.■ Press. pneum.
La pressione degli pneumatici di
tutte le ruote viene visualizzata in
questa pagina durante la guida 3 187.
■ Carico pneumatici
Il display di carico degli pneumatici
seleziona la categoria di pressione
degli stessi Leggera, Eco o
Massima in base all'effettiva pres‐
sione di gonfiaggio degli pneuma‐
tici. Selezionare la categoria ruo‐
tando la rotellina. Premere
SET/CLR per impostare la catego‐
ria 3 187.■ Vita utile residua olio
Indica una stima della durata utile
dell'olio. Il numero in % indica la du‐
rata restante dell'olio e indica
quando cambiare l'olio e il filtro
3 84.
■ Allarme velocità
Il display di segnalazione di velocità elevata emette un allarme quando
si supera la velocità impostata.
Per impostare la segnalazione ve‐
locità elevata, premere SET/CLR
mentre la pagina è visualizzata. Se‐
lezionare il valore ruotando la rotel‐ lina di regolazione. Premere
SET/CLR per impostare la velocità.
Page 97 of 237

Strumenti e comandi95
Se si supera il limite di velocità se‐
lezionato si sentirà un segnale acu‐
stico di avvertimento. Quando la
velocità è impostata, è possibile di‐ sattivare questa funzione pre‐
mendo SET/CLR durante la visua‐
lizzazione di questa pagina.
Selezione e indicazione possono es‐ sere diverse fra il display a livello me‐
dio e quello a livello alto.
Menu info parzializz. carburante
Premere il pulsante MENU per sele‐
zionare la pagina informazioni viag‐
gio/carburante.
Ruotare la manopola di regolazione
per selezionare un menu secondario.
■ contachilometri parziale
■ consumo medio
■ velocità media
■ contachilometri parziale 2
■ consumo medio 2
■ velocità media 2
■ indicazione digitale della velocità
■ autonomia
■ consumo istantaneo
Selezione e indicazione possono es‐
sere diverse fra il display a livello me‐ dio e quello a livello alto.
Computer di bordo doppio
Le informazioni del computer di bordo
doppio possono essere reimpostate
separatamente per contachilometri,
consumo medio e velocità media,
rendendo possibile la visualizzazione di differenti informazioni di viaggio.
Contachilometri parziale
Il contachilometri parziale visualizza la distanza corrente da un determi‐nato azzeramento.
Il contachilometri parziale registra
una distanza massima di 2.000 km e
poi si azzera.