OPEL ADAM 2017 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017, Model line: ADAM, Model: OPEL ADAM 2017Pages: 259, PDF Size: 7.4 MB
Page 31 of 259

Clés, portes et vitres29En position 0, aucun rétroviseur n'est
sélectionné.
Rabattement Pour la sécurité des piétons, les rétro‐
viseurs extérieurs se rabattent s'ils
sont violamment heurtés. Reposition‐ ner le rétroviseur en appuyant légè‐
rement sur son boîtier.
Position de stationnement
Les rétroviseurs extérieurs peuvent
être rabattus en appuyant doucement
sur le bord extérieur du boîtier,
par exemple en cas de stationnement dans un endroit exigu.
Rétroviseurs chauffés
Pour les enclencher, appuyer sur Ü.
Le chauffage fonctionne quand le
moteur tourne et est automatique‐
ment arrêté au bout d'un certain
temps.
Rétroviseur intérieur
Position nuit manuelle
Pour éviter d'être ébloui, régler le
levier sous le rétroviseur vers l'avant
ou l'arrière. Pour la conduite normale,
le levier est placé en position
centrale.
Versions avec panneau Starlight
illuminé
Lorsque le panneau Starlight est illu‐ miné, régler le levier vers l'avant.
Panneau Starlight 3 119.
Page 32 of 259

30Clés, portes et vitresPosition nuit automatique
L'éblouissement dû aux véhicules
suivants est automatiquement réduit
lors des déplacements de nuit.
Vitres
Pare-brise Autocollants sur le pare-brise
Ne pas fixer d'autocollants sur le
pare-brise, par ex. des autocollants de péage ou tout autre élément iden‐ tique, dans la zone du rétroviseur
intérieur du pare-brise. Dans le cas
contraire, la zone de détection du
capteur se trouvant dans le logement de rétroviseur pourrait se trouver
restreinte.
Lève-vitres électriques9 Attention
Manipuler les lève-vitres électroni‐
ques avec prudence. Risque de
blessure, en particulier pour les
enfants.
Fermer les vitres avec précaution.
S'assurer que rien ne puisse être
coincé.
Mettre le contact pour manœuvrer les lève-vitres électriques.
Conservation de l'alimentation
contact coupé 3 135.
Manœuvrer le commutateur de la
vitre concernée en l'appuyant pour
l'ouvrir ou en le relevant pour la
fermer.
En enfonçant ou en relevant le
commutateur doucement (jusqu'au
premier cran) : la vitre monte ou
descend tant que le commutateur est
actionné.
En enfonçant ou en relevant ferme‐
ment jusqu'au deuxième cran, puis en
le relâchant : la vitre monte ou
Page 33 of 259

Clés, portes et vitres31descend automatiquement avec la
fonction de protection activée. Pour
mettre fin au mouvement, actionner à
nouveau le commutateur dans la
même direction.
Fonction de protection Si la vitre rencontre une résistance à
plus de mi-course en cas de ferme‐ ture automatique, elle est immédiate‐
ment stoppée et abaissée.
Annulation de la fonction de
protection
En cas de difficultés de fermeture
dues au gel ou à toute autre cause
identique, mettre le contact, tirer alors
le commutateur jusqu'au deuxième
cran et le maintenir. La vitre monte
sans fonction de protection activée.
Pour mettre fin au mouvement, relâ‐
cher le commutateur.
Actionnement des vitres depuis
l'extérieur
Les vitres peuvent être manœuvrées
à distance depuis l'extérieur du
véhicule.
Enfoncer et maintenir c pour ouvrir
les vitres.
Enfoncer et maintenir e pour fermer
les vitres.
Relâcher le bouton pour stopper le
mouvement des vitres.
Si les vitres sont complètement
ouvertes ou fermées, les feux de détresse clignoteront deux fois.
Surcharge Si les vitres sont manœuvrées
fréquemment à de courts intervalles, la commande des vitres est désacti‐
vée un certain temps.
Initialisation des lève-vitres
électriques
Si les vitres ne peuvent pas être
fermées automatiquement (p. ex.
suite à un débranchement de la batte‐
rie du véhicule), un message ou un
code d'avertissement est affiché sur
le centre d'information du conducteur.
Messages du véhicule 3 102.
Activer l'électronique des vitres
comme suit :
1. Fermer les portes.
2. Mettre le contact.
3. Tirer le commutateur jusqu'à ce que la vitre soit complètement
fermée et garder le commutateur
relevé pendant deux secondes
supplémentaires.
4. Effectuer cette opération pour chaque vitre.
Page 34 of 259

32Clés, portes et vitresLunette arrière chauffante
Pour les enclencher, appuyer sur Ü.
Le chauffage fonctionne quand le
moteur tourne et est automatique‐
ment arrêté au bout d'un certain
temps.
Pare-soleil Les pare-soleil peuvent être abaissés et pivotés latéralement pour éviter les
éblouissements.
Il faut fermer les miroirs intégraux
pendant la conduite.
Un porte-billet se trouve sur la face
arrière du pare-soleil.
Toit
Toit ouvrant
Toit ouvrant électrique pliant9 Attention
Être prudent lors de la manœuvre
du toit ouvrant. Risque de bles‐
sure, en particulier pour les
enfants.
Garder un œil attentif sur les
pièces en mouvement lors de la manœuvre. S'assurer que rien ne
puisse être coincé.
Fonctionne si le contact est mis (posi‐
tion 2) 3 135.
Le toit ouvrant électrique pliant peut
être ouvert et fermé en roulant jusqu'à
une vitesse de 140 km/h.
Conservation de l'alimentation
contact coupé 3 135.
Le commutateur peut être actionné
de deux façons : en appuyant briève‐ ment dessus pour un déplacement
automatique et en le maintenant en
position enfoncé pour un déplace‐
ment manuel.
Ouverture
Appuyer brièvement sur > : le toit
ouvrant s'ouvre et se déplace auto‐
matiquement jusqu'à sa position
finale. Pour mettre fin au mouvement, appuyer à nouveau sur le commuta‐
teur.
Maintenir > en position enfoncée : le
toit ouvrant s'ouvre tant que le
commutateur est actionné.
Page 35 of 259

Clés, portes et vitres33Fermeture
Appuyer brièvement sur < : le toit
ouvrant se referme automatiquement
puis s'arrête afin de maintenir un
espace d'environ 30 cm pour des
raisons de sécurité. Continuer à
maintenir < enfoncé pour fermer
complètement le toit ouvrant. Pour
arrêter le mouvement au cours du
déplacement automatique, appuyer à
nouveau sur le commutateur.
Maintenir < en position enfoncée : le
toit ouvrant se referme tant que le
commutateur est actionné.Panneau vitré
Store
Appuyer sur le bouton de la poignée
pour ouvrir le store et le guider vers
l'arrière. Il s'enroule automatique‐
ment.
Aucune position intermédiaire n'est possible.
Pour fermer, tirer le store vers l'avant pour que le bouton puisse s'engager.
Page 36 of 259

34Sièges, systèmes de sécuritéSièges, systèmes
de sécuritéAppuis-tête ................................... 34
Sièges avant ................................ 35
Position de siège .......................35
Réglage de siège ......................36
Rabattement du siège ...............37
Chauffage .................................. 39
Ceintures de sécurité ...................39
Ceinture de sécurité à trois points ........................................ 40
Système d'airbag .........................42
Système d'airbag frontal ............45
Système d'airbag latéral ............45
Système d'airbag rideau ............46
Désactivation d'airbag ...............47
Systèmes de sécurité pour en‐ fant ............................................... 48
Emplacements de montage d'un système de sécurité pour
enfant ....................................... 50
Systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX ........................... 53
Systèmes de sécurité pour enfant Top-Tether ..................... 53Appuis-tête
Position9 Attention
Ne rouler que si l'appui-tête est
correctement réglé.
Le bord supérieur de l'appui-tête doit
toujours être au niveau du haut de la
tête. Si cela s'avérait impossible pour des personnes de très grande taille,
l'appui-tête doit être réglé sur la posi‐
tion la plus haute. Pour des person‐
nes de très petite taille, régler l'appui- tête sur la position la plus basse.
Réglage
Appuis-tête avant, réglage de la
hauteur
Appuyer sur le bouton de déverrouil‐
lage, régler la hauteur, verrouiller.
Page 37 of 259

Sièges, systèmes de sécurité35Appuis-tête arrière, réglage de la
hauteur
Tirer l'appui-tête vers le haut jusqu'à
ce qu'il soit enclenché. Pour le dépla‐
cer vers le bas, appuyer sur le loquet pour débloquer et pousser l'appui-
tête vers le bas.
Retrait de l'appui-tête arrière
Par exemple lorsque vous utilisez un
système de sécurité pour enfant 3 48.
Enfoncer les deux loquets, tirer l'ap‐
pui-tête vers le haut et l'enlever.
Placer l'appui-tête dans un sac en filet et fermer correctement le dessous du
sac à l'aide de bandes Velcro au
niveau du plancher du coffre. Vous
pouvez vous procurer un sac en filet
adapté auprès de votre atelier.
Sièges avant
Position de siège9 Attention
Ne conduire que si le siège est
correctement réglé.
9 Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm
du volant afin de permettre un
déploiement sûr de l'airbag.
9 Attention
Ne jamais régler les sièges en
roulant. Ils pourraient se déplacer
de manière incontrôlée.
9 Attention
Ne jamais ranger d'objets sous les
sièges.
Page 38 of 259

36Sièges, systèmes de sécurité
● S'asseoir avec les fesses aussiprès que possible du dossier.
Ajuster la distance entre le siège
et les pédales de sorte que les
jambes soient légèrement
fléchies en enfonçant complète‐
ment les pédales. Reculer au
maximum le siège du passager
avant.
● Régler la hauteur de siège suffi‐ samment haut que pour disposer
d'un champ de vision claire de
tous les côtés et de tous les
instruments. Respecter un écar‐
tement d'au moins une main
entre la tête et le cadre du toit.
Vos cuisses doivent reposer
légèrement sur le siège sans s'y
enfoncer.
● S'asseoir avec les épaules aussi près que possible du dossier.
Régler l'inclinaison du dossier de sorte qu'il soit possible d'attein‐
dre le volant avec les bras légè‐ rement fléchis. En tournant le
volant, le contact entre les épau‐
les et le dossier doit être main‐
tenu. Ne pas trop incliner le
dossier vers l'arrière. Angle d'in‐ clinaison maximal recommandéd'environ 25°.
● Ajuster le siège et le volant se sorte que le poignet repose sur ledessus du volant avec le brasentièrement déplié et les épaules
sur le dossier.
● Régler le volant 3 75.
● Régler les appuie-tête 3 34.
Réglage de siège
Conduire uniquement le véhicule si
les sièges et les dossiers sont correc‐
tement encliquetés.Réglage longitudinal
Tirer la poignée, déplacer le siège et
relâcher la poignée. Essayer de
déplacer le siège vers l'arrière et
l'avant pour s'assurer que le siège est verrouillé en place.
Page 39 of 259

Sièges, systèmes de sécurité37Inclinaison du dossier
Tourner le volant pour régler l'inclinai‐son. Ne pas s'appuyer sur le dossier
pendant le réglage.
Hauteur de siège
Mouvement de pompage du levier
vers le haut:relever le siègevers le bas:abaisser le siègeRabattement du siège
Sièges manuels
Tirer la poignée de déverrouillage
vers l'avant et plier le dossier vers
l'avant. Glisser ensuite le siège vers
l'avant jusqu'à ce qu'il soit bloqué.
Pour rétablir, glisser le siège vers l'ar‐ rière jusqu'à ce qu'il soit bloqué. Rele‐
ver le dossier en position verticale
sans actionner la manette de déblo‐
cage. Laisser le dossier s'encliqueter.
Page 40 of 259

38Sièges, systèmes de sécurité9Attention
Lors du rabattement, s'assurer
que le siège est correctement
verrouillé en position avant de
conduire le véhicule. Le non
respect de cette procédure de
vérification peut entraîner des
blessures en cas de freinage brus‐ que ou de collision.
La fonction mémoire permet l'encli‐
quetage du siège à sa position d'ori‐
gine après le rabattement.
Ne pas faire fonctionner la molette de
réglage manuel de l'inclinaison du
dossier lorsque le dossier est rabattu
vers l'avant.
Avertissement
Lorsque la hauteur de siège est au plus haut, rabaisser les appuis-
tête et plier les pare-soleil avant de
rabattre le dossier vers l'avant.
Rabattement du siège Sport
Enlever la ceinture de sécurité de son
attache sur le dossier.
Tirez le levier de déverrouillage situé
sur le dossier, rabattre le dossier vers
l'avant et relâcher le levier. Faire
ensuite coulisser le siège vers l'avant jusqu'à ce qu'il soit bloqué.
Pour rétablir, glisser le siège vers l'ar‐
rière jusqu'à ce qu'il soit bloqué. Rele‐ ver le dossier en position verticale
sans actionner la manette de déblo‐
cage. Laisser le dossier s'encliqueter.
9 Attention
Lors du rabattement, s'assurer
que le siège est correctement
verrouillé en position avant de
conduire le véhicule. Le non
respect de cette procédure de
vérification peut entraîner des
blessures en cas de freinage brus‐ que ou de collision.
La fonction mémoire permet l'encli‐
quetage du siège à sa position d'ori‐
gine après le rabattement.
Ne pas faire fonctionner la molette de
réglage manuel de l'inclinaison du
dossier lorsque le dossier est rabattu
vers l'avant.