OPEL ADAM 2017 Инструкция по эксплуатации (in Russian)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017, Model line: ADAM, Model: OPEL ADAM 2017Pages: 281, PDF Size: 7.47 MB
Page 51 of 281

Сиденья, системы защиты49AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,на сидінні з УВІМКНЕНОЮ ПОДУ‐
ШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це може
призвести до СМЕРТІ чи СЕРЙОЗ‐
НОГО ТРАВМУВАННЯ ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на седи‐
ште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
Page 52 of 281

50Сиденья, системы защитыSK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo
pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu;
dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.Помимо предупреждения, предус‐
мотренного Правилом
R94.02 ЕЭК ООН, следует также учитывать, что устанавливать
детское удерживающее устрой‐
ство лицом вперед следует только
с соблюдением указанных в
таблице инструкций и ограничений 3 56.
Наклейки с предупреждением о наличии подушки безопасности
расположены на обеих сторонах
противосолнечного козырька со
стороны пассажира.
Отключение подушки безопас‐
ности 3 52.
Система передних подушек безопасности
Система передних подушек
безопасности состоит из двух поду‐
шек: одной в рулевом колесе и
одной в приборной панели со
стороны переднего пассажира. В
месте их установки имеется
надпись AIRBAG.Система передних подушек
безопасности срабатывает в
случае удара спереди при доста‐
точно серьезной аварии. Зажига‐
ние должно быть включено.
Надутые воздушные подушки
безопасности амортизируют удар,
тем самым они снижают опасность
значительного травмирования
верхней части туловища и головы
переднего пассажира и водителя.
Page 53 of 281

Сиденья, системы защиты519Предупреждение
Оптимальная защита обеспечи‐
вается только в том случае,
если сиденье установлено в
правильном положении.
Положение сидений 3 40.
В области раскрытия подушки
безопасности не должно быть
каких-либо препятствий.
Правильно установите и
надежно закрепите ремень
безопасности. Только в этом
случае подушка безопасности
сможет обеспечить необходи‐
мую защиту.
Система боковых подушек
безопасности
В состав системы боковых подушекбезопасности входит воздушнаяподушка безопасности в спинке
каждого переднего сиденья. В
месте их установки имеется
надпись AIRBAG.
Система боковых подушек
безопасности срабатывает в
случае бокового удара при доста‐
точно серьезной аварии. Зажига‐
ние должно быть включено.
Надутые воздушные подушки
безопасности амортизируют удар,
тем самым они снижают опасность
травмирования верхней части
туловища и таза в случае серьез‐
ного бокового удара.
9 Предупреждение
В области раскрытия подушки
безопасности не должно быть
каких-либо препятствий.
Page 54 of 281

52Сиденья, системы защитыПримечание
Используйте только разрешенные
для автомобиля чехлы сидений.
Не закрывайте подушки безопас‐
ности.
Система шторок
безопасности для защиты головы
Система шторок безопасности
включает подушки безопасности, установленные в раме крыши с
каждой стороны. В месте установки подушек на стойках кузова имеется надпись AIRBAG.
Система подушек безопасности
головы срабатывает в случае боко‐
вого удара при достаточно серьез‐
ной аварии. Зажигание должно
быть включено.
Надутые воздушные подушки
безопасности амортизируют удар,
тем самым они снижают опасность
травмирования головы в случае
серьезного бокового удара.
9 Предупреждение
В области раскрытия подушки
безопасности не должно быть
каких-либо препятствий.
На крюки ручек, расположенных над дверьми, можно вешать
только легкие предметы
одежды (без вешалок). В этой
одежде не должно быть посто‐
ронних предметов.
Отключение подушки
безопасности
При установке детского удержи‐ вающего устройства на переднемпассажирском сиденье необхо‐
димо отключить фронтальную
подушку безопасности переднего
пассажира согласно инструкции в
таблице 3 56. Системы боковых
воздушных подушек и шторок
безопасности, преднатяжители ремней безопасности и все
системы воздушных подушек
безопасности водителя останутся активными.
Page 55 of 281

Сиденья, системы защиты53
Систему подушек безопасности
переднего пассажира можно
отключить ключом, вставив его в выключатель с замком, который
расположен на приборной панели
на стороне пассажира.
Установите выключатель в необхо‐
димое положение с помощью
ключа зажигания:* OFF:воздушная подушка
безопасности переднего
пассажира отключена и в
случае столкновения не
сработает. Индикатор
* OFF на центральной
консоли горит постоянноV ON:воздушная подушка
безопасности переднего
пассажира включена9 Опасность
Отключать подушку безопас‐
ности следует только при уста‐
новке детского удерживающего
устройства и только с соблюде‐
нием указанных в таблице
инструкций и ограничений
3 56.
В противном случае отключение фронтальной подушки безопас‐
ности может стать причиной
смертельных травм.
Если индикатор V горит после
выключения зажигания примерно 60 секунд , система надувных поду‐
шек безопасности переднего
пассажира сработает в случае
столкновения.
Если одновременно загораются
оба контрольных индикатора, это
означает выход системы из строя.
Состояние системы не распоз‐ нается, поэтому никому не разре‐
шается занимать сиденье перед‐ него пассажира. Незамедлительно
обратитесь в мастерскую.
Page 56 of 281

54Сиденья, системы защитыИзменять положение выключателянеобходимо только на стоящем
автомобиле при выключенном
зажигании.
Это состояние сохраняется до
следующего изменения.
Контрольный индикатор отключе‐
ния надувной подушки безопас‐
ности 3 98.Системы
безопасности детей
Мы рекомендуем использовать
следующие детские удерживаю‐ щие устройства Opel, которые
разработаны специально для этого
автомобиля:
● Группа 0 и 0+
Автолюлька OPEL с креплен‐
иями ISOFIX или без них для
детей с массой тела до 13 кг.
● Группа I
Детское автокресло
FAIR G 0/1 S ISOFIX для детей
с массой тела от 9 до 13 кг в
этой группе.
Детское автокресло OPEL Duo
для детей с массой тела от 13
до 18 кг в этой группе.
● Группа II и III
Детские автокресла OPEL Kid,
OPEL Kidfix, TAKATA MAXI 2/3
для детей с массой тела от 15
кг до 36 кг.При использовании системы
безопасности детей соблюдайте
приведенные ниже инструкции по
установке и использованию, а
также рекомендации производи‐
теля системы.
Всегда соблюдайте местные или
национальные законы и правила. В отдельных странах установка
детских сидений на некоторых
местах запрещена.9 Опасность
При установке детского удержи‐
вающего устройства на пере‐
днем пассажирском сиденье
лицом против хода движения
автомобиля необходимо отклю‐
чить фронтальную подушку
безопасности переднего пасса‐
жира. Это правило также
распространяется на некоторые детские удерживающие устрой‐
ства, устанавливаемые лицом
по ходу движения автомобиля,
см. таблицу 3 56.
Отключение подушки безопас‐
ности 3 52.
Page 57 of 281

Сиденья, системы защиты55Наклейка с предупреждением о
наличии подушки безопасности
3 47.
Правильный выбор системы Задние сиденья наилучшим
образом подходят для установки
детского кресла.
Дети должны в течение максималь‐
ного времени сидеть в автомобиле
лицом против направления движе‐
ния. Это уменьшает нагрузку на
слабый позвоночник ребенка в
случае аварии.
Допускается использовать детские
удерживающие устройства, соот‐
ветствующие нормам UN ECE.
Изучите законы и нормативные
вашей страны в отношении систем
безопасности детей.
Убедитесь, что устанавливаемая система безопасности детей
совместима с используемой в авто‐ мобиле системой креплений.
Убедитесь в правильности выбора
места установки детского удержи‐
вающего устройства в автомобиле,
см. таблицу на следующей стра‐
нице.Посадка и высадка детей из авто‐
мобиля разрешается только со
стороны тротуара.
Если система безопасности детей
не используется, закрепите кресло
с помощью ремня безопасности
или снимите его с автомобиля.
Примечание
Запрещается закреплять что-
либо на детских удерживающих
устройствах или накрывать их.
После аварии сработавшую
систему безопасности детей
необходимо заменить.
Page 58 of 281

56Сиденья, системы защитыМеста для установки детских кресел безопасности
Допустимые варианты крепления детских сидений
Весовая категория
На переднем пассажирском сиденье
На задних сиденьях
подушка безопасности включенаподушка безопасности
отключенаГруппа 0: до 10 кгXU 1U*Группа 0+: до 13 кгXU 1U*Группа I: от 9 до 18 кгXU1U2
*Группа II: от 15 до 25 кгU **XU *Группа III: от 22 до 36 кгU **XU *1:если детская удерживающая система крепится при помощи трехточечного ремня безопасности, установите
спинку сиденья вертикально и проследите, чтобы ремень безопасности был плотно затянут со стороны
пряжки. Отрегулируйте высоту сиденья на максимум.2:при установке детского удерживающего устройства этой группы необходимо снять подголовник с заднего
сиденья 3 38*:сместите переднее сиденье, расположенное перед установленным детским удерживающим устройством, как
можно дальше вперед**:сдвиньте сиденье переднего пассажира в крайнее заднее положение. Поднимите сиденье на максимальнуювысоту и до конца опустите подголовник. Установите спинку сиденья как можно ближе к вертикальному поло‐ жению и убедитесь, что плечевая ветвь ремня безопасности проходит от верхнего крепление ремня впередU:универсального назначения для использования с трехточечным ремнем безопасностиX:для этой весовой категории использование детских удерживающих устройств не разрешается
Page 59 of 281

Сиденья, системы защиты57Допустимые варианты крепления детских сидений с системой ISOFIXВесовая категорияРазмерКреплениеНа переднем пассажирском сиденьеНа задних сиденьяхГруппа 0: до 10 кгEISO/R1XIL *Группа 0+: до 13 кгEISO/R1XIL *DISO/R2XXCISO/R3XXГруппа I: от 9 до 18 кгDISO/R2XXCISO/R3XXBISO/F2XIL, IUF**B1ISO/F2XXIL, IUF**AISO/F3XIL, IUF**Группа II: от 15 до 25 кгXILГруппа III: от 22 до 36 кгXILIL:допускается при использовании определенных детских удерживающих устройств ISOFIX категорий для
данного автомобиля, ограниченной применяемости или полууниверсального типа. Удерживающее устрой‐ ство ISOFIX должно быть разрешено к применению на данной модели автомобиляIUF:допускается применение детских удерживающих устройств с креплениями ISOFIX, устанавливаемых в
направлении движения автомобиля, универсальной категории, предназначенных для данной весовой кате‐ горииX:для пассажиров этой весовой категории разрешенные к применению детские удерживающие устройстваISOFIX отсутствуют*:сместите переднее сиденье, расположенное перед установленным детским удерживающим устройством,
как можно дальше вперед**:при установке детского удерживающего устройства этой размерной группы необходимо снять подголовник
с соответствующего заднего сиденья 3 38
Page 60 of 281

58Сиденья, системы защитыГруппа размера системы ISOFIX и тип детского креслаA - ISO/F3:устанавливаемое лицом по ходу автомобиля детское удерживающее устройство для детей вверхнем сегменте весовой категории от 9 до 18 кгB - ISO/F2:устанавливаемое лицом по ходу автомобиля детское удерживающее устройство для детей внижнем сегменте весовой категории от 9 до 18 кгB1 - ISO/F2X:устанавливаемое лицом по ходу автомобиля детское удерживающее устройство для детей в
нижнем сегменте весовой категории от 9 до 18 кгC - ISO/R3:устанавливаемое лицом против хода автомобиля детское удерживающее устройство для детей в верхнем сегменте весовой категории до 18 кгD - ISO/R2:устанавливаемое лицом против хода автомобиля детское удерживающее устройство для детей
в нижнем сегменте весовой категории до 18 кгE - ISO/R1:устанавливаемое лицом против хода автомобиля детское удерживающее устройство для
маленьких детей в весовой категории до 13 кг