infotainment OPEL ADAM 2018 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018, Model line: ADAM, Model: OPEL ADAM 2018Pages: 261, PDF Size: 7.4 MB
Page 13 of 261

En bref111Lève-vitres électroniques ......30
2 Rétroviseurs extérieurs .........28
3 Régulateur de vitesse ........153
Limiteur de vitesse ..............155
4 Bouches d'aération
latérales .............................. 132
5 Clignotants de
changement de direction
et de file, appel de phares, feux de croisement et feux
de route ............................... 118
Éclairage pour quitter le
véhicule .............................. 122
Feux de stationnement .......119
Boutons pour le centre
d'informations du
conducteur ............................ 95
6 Instruments .......................... 83
7 Commandes Infotainment ....75
8 Centre d'informations du
conducteur ............................ 959Essuie-glace avant,
lave-glace avant,
essuie-glace de lunette
arrière, lave-glace de
lunette arrière ........................ 76
10 Verrouillage central ...............22
Mode Ville ........................... 152
Bouton de sélection de
carburant ............................... 84
Bouton Eco de système
d'arrêt-démarrage ...............138
Système antipatinage ........149
Electronic Stability Control . 150
Aide au stationnement .......156
Chauffage de siège ...............39
Volant chauffé ....................... 75
11 Affichage d'informations
couleurs ............................. 100
Affichage d'informations
graphique ............................ 10112Feux de détresse ...............118
Témoin de désactivation
d'airbag ................................ 91
Témoin de ceinture de
sécurité de passager avant ..90
13 LED de statut d'alarme
antivol ................................... 26
14 Bouches d'aération
centrales ............................ 132
15 Bouches d'aération
latérales, côté passager ......132
16 Boîte à gants ........................ 54
17 Climatisation automatique ..124
18 Prise de courant ....................81
19 Entrée AUX, entrée USB ......10
20 Levier sélecteur, boîte de
vitesses .............................. 142
21 Frein de stationnement .......148
22 Serrure de contact avec
blocage de la direction .......136
23 Avertisseur sonore ...............76
Airbag conducteur ................45
24 Poignée de déverrouillage
du capot moteur .................177
Page 24 of 261

22Clés, portes et vitresRemplacement de pile de la
télécommande radio
Remplacer la pile dès que la portée commence à se réduire.
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
Clé avec panneton rabattable
Sortir la clé et ouvrir l'unité. Rempla‐
cer la pile (type CR 2032) en faisant
attention à la position de montage.
Fermer l'unité et la programmer.
Clé avec panneton fixe
Faire remplacer la pile par un atelier.
Réglages mémorisés
Chaque fois que la clé est enlevée du contact d'allumage, les réglages
suivants sont automatiquement
mémorisés de manière spécifique
pour la clé utilisée :
● éclairage
● Préréglages de l'Infotainment system
● verrouillage central
● réglages de confort
● climatisation
Les réglages mémorisés sont auto‐
matiquement utilisés la prochaine fois
que cette clé est introduite dans la
serrure de contact et tournée en posi‐
tion 1 3 136.Une condition préalable est que l'op‐
tion Personnalis. par conducteur soit
activée dans les réglages personnels de l'affichage d'informations. Cela
doit être paramétré pour chacune des clés utilisées.
Personnalisation du véhicule 3 105.
Verrouillage central Il déverrouille et verrouille les portes,
le coffre et la trappe à carburant.
La porte est déverrouillée en tirant la
poignée intérieure de la porte respec‐ tive.
Remarque
En cas d'accident avec déploiement
d'airbags ou déclenchement des
rétracteurs, le véhicule est automa‐
tiquement déverrouillé.
Remarque
Trois minutes après le déverrouil‐ lage à l'aide de la télécommande, les portes se verrouillent à nouveau
automatiquement si aucune d'entre
elles n'est ouverte.
Page 77 of 261

Instruments et commandes75Commandes
Réglage du volant
Débloquer le levier, régler le volant
puis bloquer le levier et vérifier qu'il
est bien verrouillé.
Ne régler le volant que lorsque le
véhicule est arrêté et la direction
débloquée.
Commandes au volant
L'Infotainment System, le régulateur
de vitesse et un téléphone mobile
connecté peuvent être commandés à partir du volant.
D'autres informations figurent dans le
manuel de l'Infotainment.
Systèmes d'assistance au conduc‐
teur 3 153.
Volant chauffé
Activer le chauffage en appuyant sur
* . L'activation est signalée par la LED
dans le bouton.
Page 102 of 261

100Instruments et commandes●Indication de rapport de
vitesses : Le rapport actuel est
indiqué à l'intérieur d'une flèche.
Le chiffre ci-dessus recommande
les montées en vitesse pour
pouvoir économiser du carbu‐
rant.
Affichage de l'index Eco : La
consommation de carburant
actuel est indiqueé par un affi‐
chage à segments. Pour une
meilleure économie, adapter son
style de conduite de manière à
garder les segments remplis
dans la zone Eco. Plus il y a de
segments remplis et plus la
consommation de carburant est
élevée. La valeur de la consom‐
mation moyenne est également
affichée.
● Consommateurs les plus
importants : La liste des consom‐
mateurs de confort les plus
importants actuellement activés
est affichée par ordre décrois‐
sant. L'économie de carburant
pouvant être potentiellement
réalisée est indiquée.
● Tendance éco. : affiche la
progression de la consommation
moyenne sur une distance de
50 km. Les segments remplis affi‐ chent la consommation en
étapes de 5 km et affiche l'effet
de la topographie ou du compor‐
tement de la conduite sur la
consommation de carburant.
Affichage d'informations en couleur
Selon sa configuration, le véhicule
possède un affichage d'informations
en couleur avec fonctionnalité
d'écran tactile.
L'affichage d'informations en couleur
avec fonctionnalité d'écran tactile
indique en couleur :
● l'heure 3 79
● la température extérieure 3 78
● la date 3 79
● les réglages de climatisation électronique 3 128
● les instructions de l'aide au stationnement et du système
avancé d'assistance au station‐
nement 3 156
● Infotainment System, voir la description dans le manuel de
l'Infotainment System
● les messages du système
● les messages du véhicule 3 102
● les réglages de personnalisation du véhicule 3 105
Le type des informations et leur affi‐
chage dépendent des réglages effec‐ tués.
Page 103 of 261

Instruments et commandes101Sélection des menus et des
réglages
Les menus et réglages peuvent être
sélectionnés via l'écran tactile.
Appuyer sur X pour allumer l'écran.
Appuyer sur ; pour afficher la page
d'accueil.
Toucher l'icône d'affichage du menu voulu avec le doigt.
Toucher une icône correspondante pour confirmer une sélection.
Toucher 9 pour revenir au niveau
supérieur de menu suivant.
Appuyer sur ; pour retourner à la
page d'accueil.
Pour de plus amples informations,
consulter le guide de l'Infotainment.
Personnalisation du véhicule 3 105.
Affichage graphique des informations
Selon sa configuration, le véhicule
possède un affichage graphique des informations.
L'affichage d'informations graphique
indique :
● l'heure 3 79
● la température extérieure 3 78
● la date 3 79
● les réglages de climatisation
électronique 3 128
● Infotainment System, voir la description dans le manuel de
l'Infotainment System
● les réglages de personnalisation du véhicule 3 105
Sélection des menus et des
réglages
Les menus et réglages sont accessi‐
bles via l'affichage.
Appuyer sur CONFIG : La page de
menu Réglages s'affiche.
Tourner le bouton MENU-TUNE pour
sélectionner un réglage ou une
valeur.
Appuyer sur le bouton MENU-TUNE
pour confirmer un réglage ou une
valeur.
Page 246 of 261

244Informations au clientInformations au
clientInformations au client ................244
Déclaration de conformité .......244
Réparation des dégâts d'une collision ................................... 247
REACH .................................... 247
Réparation des dégâts d'une collision ................................... 247
Reconnaissance de logiciel .....248
Marques commerciales déposées ................................ 251
Enregistrement des données du
véhicule et vie privée .................251
Enregistrements des données d'événements ......................... 251
Identification de fréquence radio (RFID) ..................................... 252Informations au client
Déclaration de conformité
Systèmes de transmission radio Ce véhicule dispose de systèmes
transmettant et/ou recevant des
ondes radio soumis à la directive
1999/5/CE ou 2014/53/UE. Les fabri‐
cants des systèmes listés ci-dessous
déclarent être conformes à la
directive 1999/5/CE ou 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de
conformité UE de chaque système
est disponible à l'adresse Internet
suivante : www.opel.com/conformity
L'importateur est
Opel / Vauxhall, Bahnhofsplatz,
65423 Ruesselsheim am Main,
Germany.
Antenne
Laird
8100 Industrial Park Drive, Grand
Blanc, MI, 48439 USA
Fréquence de fonctionnement : s.o.
Puissance maximale : s.o.
Kathrein Automotive GmbHRoemerring 1, 31137 Hildesheim, Allemagne
Fréquence de fonctionnement : s.o.
Puissance maximale : s.o.
Blocage du démarrage
Continental Automotive GmbH
Siemensstrasse 12, D-93055
Regensburg, Allemagne
Fréquence de fonctionnement :
125 kHz
Puissance maximale :
4,9 dBµA/m à 10 m
Infotainment system R 4.0 / Navi 4.0
LGE
LG Electronics European Shared
Service Center B.V., Krijgsman 1,
1186 DM Amstelveen, The Nether‐
lands
Page 247 of 261

Informations au client245Fréquence de fonc‐
tionnement (MHz)Puissance
maximale
(dBm)2400.0 - 2483.542400.0 - 2483.5135725.0 - 5850.013
Infotainment system R300 BT
Humax Automotive Co. Ltd.
2, Yeongmun-ro, Cheoin-gu, Yong- in-si, Gyeonggi-do, Korea
Fréquence de fonctionnement :
2402 - 2480 MHz
Puissance maximale : 4 dBm
Module OnStar
LGE
LG Electronics European Shared
Service Center B.V., Krijgsman 1,
1186 DM Amstelveen, The Nether‐
lands
Fréquence de fonc‐
tionnement (MHz)Puissance
maximale
(dBm)2402 - 248042412 - 246218880 - 915331710 - 1785241850 - 1910241920 - 1980242500 - 257023
Transmetteur de la télécommande radio
Continental
Continental Automotive GmbH,
Siemensstraße 12, 93055 Regens‐
burg, Germany
Fréquence de fonctionnement :
433,92 MHz
Puissance maximale : -11,2 dBm
Récepteur de la télécommande radio
Continental
Continental Automotive GmbH,
Siemensstraße 12, 93055 Regens‐
burg, Germany
Fréquence de fonctionnement :
433,92 MHz
Puissance maximale : s.o.
Capteurs de pression des pneus
Schrader Electronics Ltd.
11 Technology Park, Belfast Road,
Antrim BT41 1QS, Northern Ireland,
United Kingdom
Fréquence de fonctionnement :
433,92 MHz
Puissance maximale : 10 dBm