airbag OPEL ADAM 2019 Používateľská príručka (in Slovak)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: ADAM, Model: OPEL ADAM 2019Pages: 235, veľkosť PDF: 6.58 MB
Page 10 of 235

8V krátkostiNastavenie opierky hlavy
Stlačte uvoľňovacie tlačidlo, nastavte
výšku, zablokujte.
Opierky hlavy 3 32.
Bezpečnostný pás
Vytiahnite bezpečnostný pás a
zaistite ho v zámke pásu.
Bezpečnostný pás nesmie byť
pretočený a musí tesne priliehať k
telu. Opierka nesmie byť príliš
zaklonená (maximálne približne 25°).
Ak chcete pás odistiť, stlačte červené
tlačidlo na zámku pásu.
Poloha sedadla 3 33.
Bezpečnostné pásy 3 37.
Systém airbagov 3 40.
Nastavenie zrkadla
Vnútorné spätné zrkadlo
Zrkadlo nastavíte tak, že posuniete
kryt zrkadla v požadovanom smere.
Vnútorné spätné zrkadlo s
manuálnou funkciou proti oslňovaniu
3 27.
Vnútorné spätné zrkadlo s
automatickou funkciou proti
oslňovaniu 3 27.
Page 11 of 235

V krátkosti9Vonkajšie zrkadlá
Zvoľte príslušné vonkajšie spätné
zrkadlo a nastavte ho.
Konvexné vonkajšie spätné zrkadlá
3 26.
Elektrické nastavenie 3 26.
Sklopné vonkajšie spätné zrkadlá
3 26.
Vyhrievanie vonkajších spätných
zrkadiel 3 27.
Nastavenie volantu
Odistite páčku, nastavte volant,
potom páčku zaistite a dbajte, aby
bola úplne zaistená.
Volant nastavujte iba keď vozidlo stojí a zámok volantu je odistený.
Systém airbagov 3 40.
Polohy zapaľovania 3 121.
Page 13 of 235

V krátkosti111Elektricky ovládané okná ......28
2 Vonkajšie zrkadlá ..................26
3 Tempomat .......................... 134
Obmedzovač rýchlosti ......... 135
4 Bočné vetracie otvory .........118
5 Smerovky, svetelný
klaksón, stretávacie svetlá a diaľkové svetlá .................104
Výstupné osvetlenie ...........108
Parkovacie svetlá ................105
Tlačidlá informačného
centra vodiča ......................... 82
6 Prístroje ................................ 70
7 Ovládacie prvky
Informačného systému ......... 63
8 Informačné centrum vodiča ..82
9 Stierač čelného skla,
systém ostrekovačov
čelného okna, zadný
stierač, systém
ostrekovačov zadného
okna ...................................... 64
10 Centrálne zamykanie ............21
Mestský režim .....................132Volič paliva............................ 71
Tlačidlo Eco pre systém
stop-štart ............................. 123
Systém ovládania pohonu . 130
Elektronické riadenie
stability ............................... 131
Parkovací asistent .............. 137
Vyhrievanie sedadiel .............37
Vyhrievaný volant .................. 63
11 Informačný displej ................87
12 Výstražné svetlá ................. 104
Kontrolka deaktivácie
airbagov ............................... 78
Kontrolka
bezpečnostného pásu
predného
spolucestujúceho .................77
13 Senzor elektronicky
riadenej klimatizácie ........... 114
14 Stredové vetracie otvory ....118
15 Bočné vetracie otvory na
strane spolujazdca ..............118
16 Odkladacia schránka v
palubnej doske .....................5217Klimatizácia ......................... 110
18 Napájacia zásuvka ................69
19 Vstup AUX, vstup USB .........10
20 Voliaca páka, prevodovka ..128
21 Parkovacia brzda ................129
22 Spínač zapaľovania so
zámkom riadenia ................ 121
23 Klaksón ................................ 64
Airbag vodiča ....................... 43
24 Uvoľňovacia páčka kapoty . 156
25 Nastavenie volantu ..............63
26 Spínač svetiel ..................... 101
Nastavenie sklonu
svetlometov ........................ 103
Zadné svetlo do hmly .........104
Poistková skrinka ...............174
Jas osvetlenia prístrojovej
dosky ................................... 105
Jas ambientného
osvetlenia ........................... 105
Page 23 of 235

Kľúče, dvere, okná21Výmena batérie rádiového
diaľkového ovládača
Vymeňte batériu hneď, ako sa skráti
prevádzkový dosah.
Batérie nepatria do domáceho
odpadu. Musia sa zlikvidovať vo
vhodnej recyklačnej zberni.
Kľúč s výklopnou planžetou
Vyklopte kľúč a otvorte jednotku.
Vymeňte batériu (typ batérie
CR 2032), pričom venujte pozornosť
polohe batérie. Zatvorte jednotku a
vykonajte synchronizáciu.
Kľúč s pevnou planžetou
Batériu nechajte vymeniť v odbornom servise.
Nastavenia uložené v pamäti
Vždy, keď vypnete zapaľovanie,
niektoré funkcie nasledujúcich
nastavení sa môžu automaticky
uložiť do pamäte jednotky diaľkového
ovládania:
● osvetlenie
● Predvoľby informačného systému
● centrálne zamykanie
● nastavenia pre komfort
● klimatizáciaUložené nastavenia sa automaticky použijú, keď sa naprogramovaný kľúč
najbližšie vloží do spínača
zapaľovania a otočí do polohy 1
3 121.
Podmienkou je aktivácia
Personalizácia vodičom v osobných
nastaveniach informačného displeja.
Musíte to nastaviť pre každý
používaný kľúč.
Prispôsobenie vozidla 3 92.
Centrálne zamykanie
Odomyká a zamyká dvere,
batožinový priestor a dvierka
palivovej nádrže.
Zatiahnutím za vnútornú kľučku dverí
sa odomknú príslušné dvere.
Poznámky
V prípade nehody spojenej s
nafúknutím airbagov alebo
aktivovaním predpínačov pásov sa
vozidlo automaticky odomkne.
Page 34 of 235

32Sedadlá, zádržné prvkySedadlá, zádržné
prvkyOpierky hlavy ............................... 32
Predné sedadlá ........................... 33
Poloha sedadla .......................... 33
Nastavenie sedadla ...................34
Sklopenie sedadla .....................35
Kúrenie ...................................... 37
Bezpečnostné pásy .....................37
Trojbodový bezpečnostný pás ...38
Systém airbagov ..........................40
Systém čelných airbagov ..........43
Systém bočných airbagov .........44
Systém hlavových airbagov .......44
Deaktivácia airbagov .................45
Detské zádržné prvky ..................46
Detské záchytné systémy ..........46
Miesta pre inštaláciu detských záchytných systémov ...............49Opierky hlavy
Poloha9 Varovanie
Jazdite iba s opierkou hlavy
nastavenou do správnej polohy.
Horná hrana opierky hlavy musí byť
vo výške hornej časti hlavy. Ak to nie
je možné takto nastaviť v prípade
veľmi vysokých cestujúcich,
vytiahnite ju do najvyššej polohy, pre
veľmi malých cestujúcich ju nastavte do najnižšej polohy.
Nastavenie
Predné opierky hlavy, nastavenie
výšky
Stlačte uvoľňovacie tlačidlo, nastavte
výšku, zablokujte.
Page 35 of 235

Sedadlá, zádržné prvky33Zadné opierky hlavy, nastavenie
výšky
Potiahnite opierku hlavy smerom
nahor a nechajte ju zacvaknúť. Pre
zasunutie opierky hlavy nadol stlačte západku a opierku hlavy zatlačte
smerom nadol.
Vybratie zadnej opierky hlavy
Napr. keď používate detský záchytný
systém 3 46.
Stlačte obidve západky, potiahnite
opierku hlavy nahor a vyberte ju.
Opierku hlavy vložte do sieťového
vrecka a dolnú stranu vrecka zaistite
k podlahe batožinového priestoru
upínadlami Velcro ®
. Vhodné sieťové
vrecko zakúpite vo vašom servise.
Predné sedadlá
Poloha sedadla9 Varovanie
Jazdite iba so správne
nastaveným sedadlom.
9 Nebezpečenstvo
Neseďte bližšie než 25 cm od
volantu, aby sa airbag mohol
bezpečne nafúknuť.
9 Varovanie
Nikdy nenastavujte sedadlá počas
jazdy, pretože by sa ich pohyb
mohol stať nekontrolovateľným.
9 Varovanie
Pod sedadlami nikdy neskladujte
žiadne predmety.
Page 42 of 235

40Sedadlá, zádržné prvkySystém airbagovSystém airbagov sa skladá z
niekoľkých samostatných systémov
podľa vybavenosti vozidla.
Keď je aktivovaný, airbag sa naplní za niekoľko milisekúnd. Taktiež veľmi
rýchle spľasnú, takže je to niekedy
počas kolízie nezaznamenateľné.9 Varovanie
Systém airbagov sa aktivuje
výbuchom, preto smie jeho opravy vykonávať len vyškolení
pracovníci.
9 Varovanie
Pridanie príslušenstva, ktorým sa
zmení rám, systém nárazníkov,
výška, predné alebo bočné
oplechovanie vozidla, môže mať
za následok, že systém airbagov
nebude správne fungovať.
Fungovanie systému airbagov
môže ovplyvniť aj výmena
ľubovoľných častí predných
sedadiel, bezpečnostných pásov, modulu snímania a diagnostiky
airbagov, volantu, prístrojového
panela, vnútorných tesnení dverí
vrátane reproduktorov,
ktorýkoľvek z modulov airbagov,
obloženia stropu a stĺpikov,
predných snímačov, snímačov
bočného nárazu alebo kabeláž
airbagov.
Poznámky
Riadiaca elektronika predpínačov
bezpečnostných pásov a systému
airbagov je umiestnená v stredovej konzole. Do tejto oblasti
neumiestňujte žiadne magnetické
predmety.
Na kryty airbagov nepripevňujte
žiadne predmety a nezakrývajte ich
iným materiálom. Poškodené kryty
nechajte vymeniť v servise.
Každý airbag sa naplní len raz.
Aktivované airbagy nechajte
vymeniť v odbornom servise. Je
možné, že okrem toho bude treba
vymeniť aj volant, palubnú dosku,
časti obloženia, tesnenie dverí,
kľuky a sedadlá.
Nerobte žiadne úpravy systému airbagov, pretože sa tým zruší
platnosť povolenia na prevádzku
vozidla.
Porucha
Ak sa vyskytla chyba v systéme
airbagov, rozsvieti sa kontrolka v a v
informačnom centre vodiča sa
zobrazí správa alebo výstražný kód. Systém nie je funkčný.
Príčinu poruchy nechajte odstrániť v
servise.
Kontrolka systému airbagov 3 77.
Detské záchytné systémy na
prednom sedadle spolujazdca,
ktoré je vybavené systémom
airbagov
Výstraha podľa ECE R94.02:
Page 43 of 235

Sedadlá, zádržné prvky41
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van
het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT TIL SKADE.SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
Page 44 of 235

42Sedadlá, zádržné prvkyAIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що встановлюється обличчям назад,на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIMJASTUKOM ispred sedišta zato što DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
Page 45 of 235

Sedadlá, zádržné prvky43AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM, pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
GA: Ná húsáid srian sábháilteachta
linbh cúil RIAMH ar shuíochán a
bhfuil mála aeir ag feidhmiú os a
chomhair. Tá baol BÁIS nó GORTÚ
DONA don PHÁISTE ag baint leis.
Okrem výstrahy vyžadovanej
ECE R94.02, z bezpečnostných
dôvodov sa detský záchytný systém
smerujúci dopredu smie používať len podľa pokynov a obmedzení
uvedených v tabuľke 3 49.
Štítok airbagov je umiestnený na
oboch stranách slnečnej clony
predného spolujazdca.
Deaktivácia airbagov 3 45.
Systém čelných airbagov
Systém čelných airbagov sa skladá z
jedného airbagu vo volante a jedného v prístrojovej doske na strane
predného spolucestujúceho.
Umiestnenie je označené slovom
AIRBAG .Predné airbagy sa naplnia v prípade
čelného nárazu určitej sily. Musí byť
zapnuté zapaľovanie.
Nafúknuté airbagy tlmia náraz a
značne znížia riziko zranenia
horného tela a hlavy posádky na
predných sedadlách.
9 Varovanie
Optimálna ochrana sa dosiahne
iba so sedadlom v správnej
polohe.
Poloha sedadla 3 33.