OPEL ADAM 2019 Инструкция по эксплуатации (in Russian)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: ADAM, Model: OPEL ADAM 2019Pages: 263, PDF Size: 6.66 MB
Page 41 of 263

Сиденья, системы защиты39Потяните ручку, сдвиньте сиденье,
отпустите ручку. Подвигайте сиде‐
нье вперед-назад, чтобы
убедиться, что оно зафиксировано.
Наклон спинки
Регулировка угла наклона спинки
сиденья осуществляется враще‐
нием рукоятки. Во время регули‐
ровки не облокачивайтесь на
спинку.
Высота сиденья
Для изменения высоты сиденья
выполните рычагом качающие
движения
вверх:поднять сиденьевниз:опустить сиденьеСкладывание сидения
Сиденья с механической
регулировкой
Потяните рычаг фиксатора вперед
и сложите спинку сиденья вперед. Затем сдвиньте все сиденье
вперед до упора.
Чтобы вернуть сиденье в исходное положение, сдвиньте его назад до
упора. Поднимите спинку сиденья
в вертикальное положение, не
двигая рычаг фиксатора. Спинка
сиденья должна зафиксироваться
в новом положении.
Page 42 of 263

40Сиденья, системы защиты9Предупреждение
После подъема сиденья убеди‐
тесь, что оно надежно закреп‐
лено, прежде чем начинать
движение. Невыполнение этого требования может привести к
травмам в случае резкого
торможения или аварии.
Функция запоминания настроек
обеспечивает фиксацию спинки в
ее первоначальном положении
после складывания.
Не двигайте регулятор наклона
спинки сиденья, когда спинка
сложена вперед.
Внимание
Прежде чем складывать спинку
сиденья, установите ее в верти‐ кальное положение, сложите
подголовник и поднимите солн‐
цезащитные козырьки.
Складывание спортивного
сиденья
Снимите ремень безопасности с
кронштейна на спинке сиденья.
Потяните рычаг фиксатора, распо‐
ложенный на спинке сиденья,
сложите спинку сиденья вперед и отпустите рычаг фиксатора.
Сдвиньте все сиденье вперед до
упора.
Чтобы вернуть сиденье в исходное положение, сдвиньте его назад до
упора. Поднимите спинку сиденья
в вертикальное положение, не
двигая рычаг фиксатора. Спинка
сиденья должна зафиксироваться
в новом положении.9 Предупреждение
После подъема сиденья убеди‐
тесь, что оно надежно закреп‐
лено, прежде чем начинать
движение. Невыполнение этого требования может привести к
травмам в случае резкого
торможения или аварии.
Функция запоминания настроек
обеспечивает фиксацию спинки в ее первоначальном положении
после складывания.
Не двигайте регулятор наклона
спинки сиденья, когда спинка
сложена вперед.
Page 43 of 263

Сиденья, системы защиты41Подогрев
Чтобы включить подогрев одного
из передних сидений, нажмите на
соответствующую ему кнопку ß.
Включение подтверждается
подсветкой клавиши.
Повторное нажатие на ß отклю‐
чает подогрев.
Подогрев сидений осуществляется только при работающем двига‐
теле.
В режиме Autostop подогрев сиде‐
ний также может использоваться.
Система автоматической оста‐
новки и пуска двигателя 3 137.
Ремни безопасности
Ремни безопасности блокируются
при резком увеличении или замед‐
лении скорости автомобиля, удер‐ живая пассажиров в сидячем поло‐
жении. Тем самым существенно
снижается опасность получения
травмы.
9 Предупреждение
Перед каждой поездкой необхо‐
димо пристегнуть ремень
безопасности.
Не пристегнутые ремнями лица
при авариях представляют
собой угрозу всем другим пасса‐
жирам и самим себе.
Ремень безопасности сиденья
предназначен для пользования
только одним пассажиром.
Система детских кресел безопас‐
ности 3 51.
Необходимо периодически прове‐
рять все детали ремней безопас‐
ности на отсутствие повреждений и загрязнений, а также на работоспо‐
собность.
Обратитесь в сервисный центр,
чтобы заменить неисправные
компоненты. После аварии ремни
безопасности и сработавшие пред‐
натяжители ремней следует заме‐
нить в мастерской.
Page 44 of 263

42Сиденья, системы защитыПримечание
Убедитесь, что ремни не повреж‐
дены обувью или острыми пред‐
метами и не пережаты. Исклю‐
чите попадание грязи во втяги‐
вающий механизм ремня.
Индикатор напоминания о
непристегнутых ремнях
безопасности сидения
Для каждого сиденья имеется
индикатор непристегнутого ремня
безопасности. Индикатор ремня
безопасности водителя отобража‐
ется в виде значка X в кольце тахо‐
метра 3 85, индикатор ремня
безопасности переднего пасса‐
жира отображается в виде значка
k на центральной консоли 3 82,
а индикаторы ремней задних
пассажиров в виде значков X на
дисплее информационного центра
водителя 3 91.Ограничители натяжения
ремней
На передних сиденьях усилие,
действующее на туловище,
снижается постепенным освобо‐
ждением ремня безопасности во
время столкновения.
Преднатяжители ремней
безопасности
При фронтальном столкновенииили наезде сзади определенной
тяжести ремни безопасности авто‐
матически натягиваются.9 Предупреждение
Неверное обращение с предна‐
тяжителями ремней безопас‐
ности (например, снятие или
установка ремней безопас‐
ности) может привести к сраба‐
тыванию преднатяжителей.
На срабатывание преднатяжите‐
лей ремней безопасности указы‐
вает постоянно горящий контроль‐
ный индикатор v 3 85.
Сработавшие преднатяжители
ремней безопасности следует
заменить в мастерской. Преднатя‐
жители ремней безопасности
срабатывают только один раз.
Примечание
Запрещается прикреплять или
устанавливать принадлежности
или другие объекты, которые
могут мешать работе преднатя‐
жителей ремней безопасности.
Запрещается вносить какие-либо
изменения в конструкцию компо‐
нентов натяжителей ремней
безопасности, так как это влечет
за собой потерю разрешения на
эксплуатацию автомобиля.
Page 45 of 263

Сиденья, системы защиты43Трехточечный ременьбезопасности
Застегивание
Вытянуть ремень безопасности из
подматывающего механизма, не
перекручивая направить его попе‐
рек туловища и вставить язычок защелки ремня безопасности в
пряжку. Во время движения авто‐
мобиля следует регулярно подтя‐
гивать поясную часть ремня, вытя‐
гивая ремень за плечевую часть.
Сиденье спортивного типа: При
пристегивании ремня безопас‐
ности сиденья направить ремень
через крепежную скобу на спинке
сиденья.
Свободная или громоздкая одежда мешают плотному прилеганию
ремня. Не оставляйте между
ремнем и телом посторонних пред‐ метов, таких как сумки и мобиль‐
ные устройства.
9 Предупреждение
Ремень не должен проходить
поверх имеющихся в карманах
одежды твердых или бьющихся
предметов.
Индикатор напоминания о непри‐
стегнутых ремнях безопасности
сидения X 3 85.
Расстегивание
Для того чтобы снять ремень,
нажмите красную кнопку на его
замке.
Page 46 of 263

44Сиденья, системы защитыПользование ремнем
безопасности во время
беременности9 Предупреждение
Во избежание давления на
нижнюю часть живота поясной ремень должен проходить через область таза как можно ниже.
Система подушек
безопасности
В зависимости от оснащения авто‐
мобиля оборудованием в состав
системы надувных подушек
безопасности могут входить
несколько отдельных систем.
Сработавшие подушки безопас‐
ности надуваются за несколько
миллисекунд. Кроме того, она так
быстро сбрасывает давление, что
в момент столкновения срабатыва‐
ния подушек зачастую не заме‐ чают.9 Предупреждение
Раскрытие подушек безопас‐
ности происходит под
действием взрывного расшире‐
ния газов пиропатрона, поэтому обслуживание системы должно
проводиться только квалифици‐
рованным персоналом.
9 Предупреждение
Установка дополнительного
оборудования, вносящего изме‐ нения в конструкцию рамы,
бамперов, передней части или
боковых панелей автомобиля,
изменяющих его высоту, может
нарушить работу системы
надувных подушек безопас‐
ности. Работа системы надув‐
ных подушек безопасности
также может быть нарушена при
замене каких-либо элементов
передних сидений, ремней
безопасности, блока управле‐
ния подушками безопасности, рулевого колеса, панели прибо‐
ров, внутренних уплотнителей и динамиков дверей, любого из
модулей подушек безопас‐
ности, обивки крыши или стоек
кузова, передних датчиков,
датчиков бокового удара или
жгутов проводов системы
надувных подушек безопас‐
ности.
Page 47 of 263

Сиденья, системы защиты45Примечание
Электронные схемы управления
системой надувных подушек
безопасности и преднатяжите‐
лями ремней безопасности нахо‐ дятся в зоне центральной
консоли. Не следует подносить к
ним намагниченные предметы.
Не следует прикреплять какие-
либо предметы на крышки надув‐
ных подушек безопасности или
чем-то накрывать их. Обратитесь
в сервисный центр, чтобы заме‐
нить поврежденные крышки.
Каждая подушка безопасности
срабатывает однократно. Заме‐
ните сработавшие подушки
безопасности на станции техоб‐
служивания. Помимо этого,
возможно, придется заменить
рулевое колесо, приборную
панель, элементы обшивки,
уплотнители дверей, ручки и
сиденья.
Запрещается вносить какие-либо
изменения в конструкцию
системы подушек безопасности,так как в этом случае автомобиль
теряет разрешение на эксплуата‐
цию.
Неисправности
В случае возникновения сбоя в
работе системы подушек безопас‐
ности загорается сигнализатор v,
а на дисплее информационного
центра водителя отображается
соответствующее предупреди‐
тельное сообщение или код.
Система не работает.
Устраните причину неисправности
на станции техобслуживания.
Индикатор системы подушек
безопасности 3 85.
Установка детских
удерживающих устройств на
переднее сиденье,
оборудованное подушкой
безопасности
Предупреждение (согласно требо‐
ваниям Правила R94.02 ЕЭК ООН ):
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
Page 48 of 263

46Сиденья, системы защитыsous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавли‐
вать детское удерживающее
устройство лицом назад на сиде‐
нье автомобиля, оборудованном
фронтальной подушкой безопас‐
ности, если ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮ‐
ЧЕНА! Это может привести к
СМЕРТИ или СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВ‐
МАМ РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
TIL SKADE.SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto daAIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
Page 49 of 263

Сиденья, системы защиты47на сидінні з УВІМКНЕНОЮ ПОДУ‐ШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це може
призвести до СМЕРТІ чи СЕРЙОЗ‐
НОГО ТРАВМУВАННЯ ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega, to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на седи‐
ште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu
bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jopretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
Page 50 of 263

48Сиденья, системы защитыGA: Ná húsáid srian sábháilteachta
linbh cúil RIAMH ar shuíochán a
bhfuil mála aeir ag feidhmiú os a
chomhair. Tá baol BÁIS nó GORTÚ
DONA don PHÁISTE ag baint leis.
Помимо предупреждения, предус‐
мотренного Правилом
R94.02 ЕЭК ООН, следует также
учитывать, что устанавливать
детское удерживающее устрой‐
ство лицом вперед следует только
с соблюдением указанных в
таблице инструкций и ограничений 3 55.
Наклейки с предупреждением о
наличии подушки безопасности
расположены на обеих сторонах
противосолнечного козырька со
стороны пассажира.
Отключение подушки безопас‐
ности 3 50.
Система передних подушек безопасности
Система передних подушек
безопасности состоит из двух поду‐
шек: одной в рулевом колесе и
одной в приборной панели состороны переднего пассажира. В
месте их установки имеется
надпись AIRBAG.
Система передних подушек
безопасности срабатывает в
случае удара спереди при доста‐
точно серьезной аварии. Зажига‐
ние должно быть включено.
Надутые воздушные подушки
безопасности амортизируют удар,
тем самым они снижают опасность
значительного травмирования
верхней части туловища и головы
переднего пассажира и водителя.
9 Предупреждение
Оптимальная защита обеспечи‐
вается только в том случае,
если сиденье установлено в
правильном положении.
Положение сидений 3 37.
В области раскрытия подушки
безопасности не должно быть
каких-либо препятствий.
Правильно установите и
надежно закрепите ремень
безопасности. Только в этом
случае подушка безопасности
сможет обеспечить необходи‐
мую защиту.