radio OPEL AMPERA 2015 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015, Model line: AMPERA, Model: OPEL AMPERA 2015Pages: 225, PDF Size: 5.3 MB
Page 110 of 225

108Climatisation
Chauff ass pr mot actv
Actionné en pressant le bouton # de
la télécommande radio.
Le système de climatisation passe
par défaut dans un mode de chauf‐
fage ou de refroidissement approprié
et le chauffage de lunette arrière est
activé par temps froid.
Chauff ass pr mot actv 3 21.
Compresseur
Le véhicule est doté d'un compres‐
seur de climatisation à activation
électrique. Ceci permet un fonction‐
nement continu de la climatisation
et/ou du refroidissement de la batterie
haute tension sans avoir à faire tour‐
ner le moteur.Bouches d'aération
Pour ouvrir une bouche d'aération,
tourner la molette sur 7. Faire tour‐
ner la molette de réglage de la sortie
de ventilation pour ajuster la quantité
d'air qui sort.
Page 114 of 225

112Conduite et utilisationDémarrage et utilisation
Rodage d'un véhicule neuf Le véhicule n'a pas besoin d'une pé‐
riode de rodage.
Bouton d'alimentation
Le véhicule est doté d'un démarrage
à bouton-poussoir électronique. Le
témoin du bouton m clignote lorsque
la porte du conducteur est ouverte et
que le contact n'est pas mis. Le cli‐ gnotement du témoin peut éventuel‐
lement s'arrêter. Le témoin du bouton
m reste allumé en permanence lors‐
que le contact est mis. Lorsque le
contact est coupé, le témoin du bou‐
ton m s'éteint également 1)
.
La télécommande radio doit se trou‐ ver dans le véhicule pour que le sys‐tème puisse fonctionner. Si le
véhicule ne démarre pas, placer la clé
mécanique de la télécommande radio dans la fente de l'émetteur située
dans le rangement dans le tableau de
bord.
Démarrage et arrêt du véhicule
3 113.
Mettre le contact
Contact coupé et pédale de frein en‐
foncée, appuyer une fois sur m pour
mettre le contact. Le témoin
R est allumé dans le com‐
biné d'instruments si le véhicule est
prêt pour la conduite. Ceci peut pren‐ dre jusqu'à 15 secondes par des tem‐
pératures extrêmement froides. Le
moteur à combustion ne démarre
qu'en cas de nécessité. Si le véhiculene démarre pas, l'écran du combiné
d'instruments affiche des indicateurs
de carburant et de batterie inactifs.
Témoin de véhicule prêt 3 83.
Démarrage et arrêt du véhicule
3 113.
Contact coupé
Pour couper le contact, appuyer sur
le bouton m avec le véhicule en posi‐
tion P. Le maintien de l'alimentation
coupée reste actif jusqu'à ce que la
porte du conducteur soit ouverte. Si le
contact est coupé quand le véhicule
ne se trouve pas en position P, le
véhicule ne sera pas prêt pour la con‐
duite. Toutefois, certaines fonctions
électriques du véhicule peuvent être utilisées. Un message apparaît dans
le centre d'informations du conduc‐
teur (DIC).
Conservation de l'alimentation con‐ tact coupé 3 113.
Unité d'entraînement électrique
3 121.1)
Veuillez tenir compte des mentions « contact mis/contact coupé » qui concernent l'état de fonctionnement du véhicule.
Page 115 of 225

Conduite et utilisation113
Le véhicule peut être équipé d'un ver‐
rouillage électrique de la colonne de
direction. Le verrouillage est activé
lorsque le contact est coupé et que
l'une des portes avant est ouverte. Un
son peut retentir lorsque le verrouil‐
lage s'active ou se désactive. La ser‐
rure de colonne de direction peut ne
pas se déverrouiller si les roues ne
sont pas orientées vers le centre.
Dans ce cas, le véhicule peut ne pas
démarrer. Déplacer la colonne de di‐
rection de gauche à droite tout en es‐ sayant de démarrer le véhicule. Si
cela ne fonctionne pas, se rendre dans un atelier.
Si le contact doit être coupé en cas
d'urgence :
1. Freiner, en appliquant une pres‐ sion ferme et constante. Ne pas
pomper la pédale de frein de ma‐
nière répétée. Ceci peut épuiser
l'assistance, ce qui augmentera la
force à appliquer sur la pédale de
frein.
2. Placer le véhicule en position N.
Ceci est possible lorsque le
véhicule est en mouvement.Après être passé en N, enfoncer
fermement la pédale de frein et
guider le véhicule vers un endroit
sûr.
3. Après être arrivé à l'arrêt complet,
passer en P et couper le contact
en appuyant sur le bouton m.
4. Serrer le frein de stationnement 3 124.
Prolongation de
l'alimentation Les systèmes électroniques suivants
peuvent fonctionner jusqu'à ce que la
porte du conducteur soit ouverte ou
dans les 10 minutes suivant la cou‐
pure du contact :
■ Système audio
■ Prises de courant
Les lève-vitres électriques fonction‐
nent jusqu'à 10 minutes ou jusqu'à ce qu'une porte soit ouverte.Démarrage et arrêt du
véhicule Les calculateurs déterminent les
temps de fonctionnement du moteur.
Le moteur peut au besoin démarrer
lorsque le système de propulsion est
activé.
Démarrer
Placer le levier sélecteur en position
P ou N. Le système de propulsion ne
démarre dans aucune autre position.
Remarque
Ne pas essayer de passer en P si le
véhicule se déplace, sous peine d'endommager l'unité d'entraîne‐
ment électrique. Passer en P uni‐
quement si le véhicule est à l'arrêt.
La télécommande radio doit se trou‐
ver dans le véhicule. Relâcher la pé‐ dale de frein et appuyer sur le bouton m . Si la télécommande radio ne se
trouve pas dans le véhicule ou que
quelque chose interfère avec l'émet‐
teur, un message est affiché au cen‐
tre d'informations du conducteur
(DIC).
Page 116 of 225

114Conduite et utilisation
Télécommande radio 3 21.
Les messages Bienvenue, Prêt et Au
revoir sont diffusés sous forme so‐
nore et affichés sur le tableau de
bord, à l'ouverture de la porte du con‐ ducteur, lorsque le véhicule est prêt à
rouler et lorsque le contact est coupé. Le combiné d'instruments affiche un
indicateur de carburant ou de batterie
active, ainsi qu'un signal de démar‐
rage sonore, quand le véhicule est
prêt pour la conduite.
Démarrage du véhicule avec une pile faible de télécommande radio
Si le véhicule ne démarre pas à cause
d'une pile faible de télécommande ra‐ dio, un message s'affiche au centre
d'informations du conducteur.
Pour pouvoir conduire le véhicule
malgré cela, procéder comme suit :
1. Ouvrir le rangement dans le ta‐ bleau de bord et retirer le revête‐
ment en caoutchouc.
2. Étendre la lame de clé et placer la
lame dans la fente.
3. Lorsque le véhicule est en posi‐ tion P ou N, enfoncer la pédale de
frein et appuyer sur le bouton m
du tableau de bord.
Remplacer aussi rapidement que
possible la pile de la télécommande
radio.
Remplacement de la batterie 3 21.
Page 118 of 225

116Conduite et utilisation
Télécommande radio 3 21.
Système antivol 3 30.
■ Le ventilateur de refroidissement du moteur peut se mettre en mar‐
che même si le moteur est arrêté 3 160.Modes de
fonctionnement du
véhicule électrique
Fonctionnement
Ce véhicule est un véhicule électrique à autonomie prolongée. Il utilise tou‐
jours un système de propulsion élec‐
trique pour entraîner le véhicule.
L'électricité est la principale source
d'énergie du véhicule ; l'essence est
la source secondaire.
Le véhicule dispose de deux modes
de fonctionnement : Électrique et au‐
tonomie prolongée. Dans les deux
modes, le véhicule est propulsé par
son unité d'entraînement électrique. Celle-ci convertit l'énergie électrique
en énergie mécanique pour entraîner les roues. Les performances du
véhicule sont identiques dans les
deux modes.
En fonction du mode de fonctionne‐
ment choisi, une jauge à carburant ou un indicateur de batterie est principa‐
lement affiché sur le combiné d'ins‐
truments.Indicateur de batterie 3 74.
Jauge à carburant 3 74.
Mode électrique En mode électrique le véhicule n'uti‐lise pas de carburant et ne produit pas
d'émissions. Dans ce mode primaire,
le véhicule est alimenté par l'énergie
électrique stockée dans la batterie
haute tension. Le véhicule fonctionne dans ce mode jusqu'à ce que le ni‐
veau de charge de la batterie soit fai‐
ble.
Dans certaines conditions, le niveau
de charge de batterie est suffisam‐
ment important pour fournir un fonc‐ tionnement en mode électrique mais
le moteur à combustion fonctionne
toujours. Il s'agit de :
■ Basses températures ambiantes.
■ Température trop élevée ou trop froide de la batterie haute tension.
■ Ouverture du capot ou capot pas complètement fermé et verrouillé.
Page 150 of 225

148Conduite et utilisation
boucle pour accrocher le revête‐
ment de plancher sur le panneau
latéral.
Déposer le cordon de charge‐
ment.
Tirer la poignée du cordon de
chargement pour la libérer de son
agrafe de fixation. Lever le cordon
de chargement vers le haut et le
tirer vers l'arrière pour le déposer
du véhicule. La fiche véhicule est
rangée comme indiqué.
4. Brancher le cordon de charge‐ ment dans la prise électrique. Vé‐rifier si les indicateurs d'état du
cordon de chargement sont tous
deux verts.
Sélectionner le niveau de charge adéquat en utilisant l'écran
Sélection du niveau de charge
favori , sur l'affichage d'informa‐
tions en couleur, comme décrit
plus haut.9 Attention
Si la capacité du circuit électrique
ou de la prise d'alimentation CA
n'est pas connue, utiliser unique‐ ment le niveau de charge le plus
faible tant que la capacité du cir‐
cuit n'a pas été vérifiée par un
électricien qualifié. L'utilisation
d'un niveau de charge qui dé‐
passe la capacité du circuit élec‐
trique ou de la sortie CA peut pro‐ voquer un incendie ou endomma‐
ger le circuit électrique.
Spécifications électriques 3 152.
Cordon de charge 3 151.
5. Brancher la fiche véhicule du cor‐
don de chargement dans la prise
de charge du véhicule. Vérifier si
les indicateurs d'état du cordon de
chargement sont tous deux verts.
État du chargement 3 150.
6. Appuyer sur le bouton e de la té‐
lécommande radio pour armer
l'alarme antivol de cordon de
chargement.
Télécommande radio 3 21.
Personnalisation du véhicule
3 90.
Page 151 of 225

Conduite et utilisation149
Fin de la charge1. Appuyer sur le bouton c de la té‐
lécommande radio pour désarmer
l'alarme antivol de cordon de
chargement.
Télécommande radio 3 21.
2. Débrancher la prise de véhicule
de cordon de chargement du
véhicule.
3. Fermer la trappe de la prise de charge en pressant fermement lebord arrière de la surface de la
trappe.
4. Débrancher le cordon de charge‐ ment de la prise électrique.
5.Placer le cordon dans l'espace de
rangement.
Neutralisation du
chargement programmé Pour neutraliser temporairement un
chargement retardé, débrancher le
cordon de chargement de la prise de
charge, puis le rebrancher dans les
cinq secondes . Un signal de l'avertis‐
seur sonore est émis et le charge‐
ment débute immédiatement.
Pour annuler une neutralisation tem‐
poraire, débrancher le cordon de
chargement, attendre 10 secondes
puis rebrancher le cordon de charge‐
ment. Un double signal de l'avertis‐
seur sonore est émis et le charge‐
ment est retardé.
Chargement programmable à l'affi‐
chage d'informations en couleur
3 87.
Page 152 of 225

150Conduite et utilisationÉtat de chargement
Le véhicule est doté d'un indicateur
d'état de charge placé au centre du
tableau de bord, à proximité du pare-
brise. Lorsque le véhicule est bran‐
ché et hors tension, l'indicateur d'état
de charge se présente comme suit :
■ Vert continu - Un seul coup d'aver‐ tisseur sonore : Le véhicule est
branché. La batterie n'est pas tota‐
lement chargée. La batterie est en
charge.
■ Vert continu ou vert clignotant long - Quatre coups d'avertisseur so‐
nore : Durée insuffisante pour char‐ ger complètement par heure de dé‐
part.
■ Vert continu - Deux coups d'aver‐ tisseur sonore : Le véhicule est en
charge, mais sera retardé au moins une fois avant l'heure de départ.
■ Vert clignotant long - Deux coups d'avertisseur sonore : Le véhicule
est branché. La batterie n'est pas
totalement chargée. Le charge‐
ment de la batterie est retardé.
■ Vert clignotant court - Aucun coup d'avertisseur sonore : Le véhicule
est branché. La batterie est totale‐
ment chargée.
■ Jaune continu - Aucun coup d'aver‐
tisseur sonore : Le véhicule est
branché. Il est normal que l'indica‐
teur d'état de charge passe au
jaune pendant quelques secondes
après le branchement d'un cordon
de chargement compatible. Sinon
le système de chargement a dé‐
tecté une défaillance et ne char‐
gera pas la batterie.■ Aucun signal lumineux (au bran‐ chement) - Aucun coup d'avertis‐
seur sonore : Le branchement du
cordon de chargement doit être vé‐
rifié.
■ Aucun signal lumineux (après indi‐ cation d'un témoin de charge vert
ou jaune) - Aucun coup d'avertis‐
seur sonore : Le branchement du
cordon de chargement doit être vé‐
rifié.
Témoin de dysfonctionnement
3 79.
Si l'éclairage ne donne aucun signal
mais que l'avertisseur sonore se dé‐
clenche de manière répétée, l'alimen‐ tation électrique a été interrompue
avant la fin du processus de charge‐
ment.
Les actions suivantes mettent fin à cette alerte :
■ Débrancher le cordon de charge‐ ment.
■ Appuyer sur le bouton ( de la télé‐
commande radio.
Page 153 of 225

Conduite et utilisation151
■ Appuyer longuement sur le bou‐ton ! de la télécommande radio,
puis appuyer à nouveau pour arrê‐
ter l'alarme d'urgence.
■ Appuyer sur l'avertisseur sonore.
Personnalisation du véhicule 3 90.
Le système peut conditionner la bat‐ terie du point de vue thermique au
cours de l'un des états indiqués plus
haut, ce qui exige le transfert d'éner‐
gie électrique vers le véhicule.
Si le véhicule est branché et sous ten‐ sion, l'indicateur d'état de charge sera
vert constant. C'est la même chose
pour le Chauff ass pr mot actv si le
véhicule est branché.
Si le véhicule est branché et que l'in‐
dicateur d'état de charge est éteint,
une défaillance de chargement a été
détectée.Cordon de chargement9 Danger
Il existe un risque de choc électri‐
que qui peut provoquer des bles‐
sures corporelles ou la mort.
Ne pas utiliser le cordon de charge
si l'une de ses parties est endom‐
magée.
Ne pas ouvrir ou déposer le cache du cordon de charge.
Ne faire réparer que par du per‐ sonnel qualifié. Connecter le cor‐
don de charge à une prise correc‐ tement reliée à la terre avec des
cordons qui ne sont pas endom‐
magés.
Un cordon de chargement portatif
destiné à charger la batterie haute
tension du véhicule est rangé sous le
plancher recouvrant le coffre 3 140.
Information importante relative
au chargement portatif du
véhicule électrique ■ Le chargement d'un véhicule élec‐ trique peut imposer une charge
plus importante qu'une application
domestique conventionnelle au
système électrique d'un bâtiment.
■ Avant tout branchement dans une prise électrique, demander à un
électricien qualifié de procéder à
une inspection et de vérifier si le
circuit électrique (prise électrique,
câblage, jonctions et dispositifs de
protection) peut supporter un ser‐
vice intensif à une charge continue
de 10 ampères.
■ Les prises électriques peuvent s'user en cas d'utilisation normale
ou se détériorer au fil du temps, ce
qui les rend inadaptées au charge‐
ment d'un véhicule électrique.
■ Contrôler la prise/fiche électrique lors du chargement et interrompre
leur utilisation si la prise/fiche élec‐
trique est chaude, puis faire réparer la prise électrique par un électricien
qualifié.
Page 179 of 225

Soins du véhicule177
Un extracteur de fusibles se trouve
dans la boîte à fusibles du comparti‐
ment moteur.FusiblesUtilisationF1Prise de courant - Haut du
casier de rangement du
tableau de bordF2RadioF3Combiné d'instruments
(conduite à gauche)F4Affichage de l'Infotainment
SystemFusiblesUtilisationF5Chauffage, ventilation et
climatisation / Commuta‐
teurs intégrés de la
colonne centraleF6Airbag (module de détec‐
tion et de diagnostic)F7Connecteur gauche de
liaison de données princi‐
pale (conduite à gauche),
Connecteur gauche de
liaison de données secon‐
daire (conduite à droite)F8Verrouillage de colonne
(conduite à gauche)F9Téléphone mains-libresFusiblesUtilisationF10Module de commande de
carrosserie 1/Électronique
du module de commande
de carrosserie/Entrée à
distance/Modes d'alimen‐
tation/Feu d'arrêt central
surélevé/Éclairage de la
plaque d'immatriculation/
Feux de jour côté gauche/
Feux de position côté
gauche/Commande de
relais de déverrouillage de
hayon/Commande de
relais de pompe de lave-
glace/Témoins de commu‐
tateursF11Module de commande de
carrosserie 4/Phare
gaucheF12Soufflerie (conduite à
gauche)F13–F14–