Dekk OPEL AMPERA E 2018 Instruksjonsbok
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018, Model line: AMPERA E, Model: OPEL AMPERA E 2018Pages: 263, PDF Size: 6.45 MB
Page 16 of 263

14Kort og viktigElektrisk kjøreenhetP:ParkR:ReversN:NøytralstillingD:Stilling for kjøringL:Lav
Velgerspaken kan bare flyttes ut av
P når bilen er på. Trå først inn brem‐
sepedalen, og trykk deretter på frigjø‐
ringsknappen.
Elektrisk kjøreenhet 3 150.
Begynne å kjøre
Kontroller før igangkjøring ● Dekktrykk og -tilstand 3 227,
3 245.
● Væskenivåer 3 209.
● Alle ruter, speil, utvendig belys‐ ning og skilt må være fri for
smuss, snø og is og fungere som
de skal.
● Riktig posisjon for speil, seter, og
sikkerhetsbelter 3 32, 3 37,
3 42.
● Bremsefunksjonen ved lav hastighet, særlig hvis bremseneer våte.
Starte bilen ● Trå inn bremsepedalen og trykk POWER m. Når bilens klarlampe
4 lyser i instrumentgruppen, er
bilen klar for kjøring.
● Beveg litt på rattet for å låse opp rattlåsen.
● Ikke trå på gasspedalen.
Starte og stoppe bilen 3 148.Parkering
Les dette
Ikke la bilen stå i ekstreme tempera‐
turer i lengre perioder uten at den
kjøres eller er plugget inn.9 Advarsel
● Sett alltid på håndbremsa.
Trekk bryteren m i omtrent ett
sekund og kontroller om
kontrollampen m tennes.
Den elektriske håndbremsen
aktiveres når kontrollampen
m tennes 3 77.
● Slå av bilen.
● Når bilen står på flatt underlag eller i en oppoverbakke, aktive‐
rer du håndbremsen og setter
velgerspaken i P før du slår av
bilen. I oppoverbakker dreier du dessuten forhjulene bort fra
fortauskanten.
Når bilen står i en nedover‐
bakke, aktiverer du håndbrem‐ sen og setter velgerspaken i P
før du slår av bilen. Drei
Page 25 of 263

Nøkler, dører og vinduer23Betjening med knapper på den
elektroniske nøkkelen
Sentrallåsen kan også betjenes med
knappene på den elektroniske
nøkkelen.
Trykk på ( for å låse opp.
Trykk på ) for å låse.
Trykk og slipp ) og trykk og hold
deretter O umiddelbart i minst fire
sekunder for å starte bilens oppvar‐
ming eller klimaanlegg og den
oppvarmede bakruten fra utsiden av
bilen.
Trykk 5 for å stoppe ladingen av
bilen. Trykk og hold 5 inntil låsen på
ladekabelen er åpnet.
Fjernstart 3 20.
Fjernkontrollbetjening 3 20.
Passiv låsing
Automatisk låsing 3 25.
Bekreftelse
Betjening av sentrallåssystemet bekreftes med nødvarslings-blinklys.
Det er en forutsetning at denne
innstillingen er aktivert i den person‐
lige tilpasningen av bilen 3 88.
Sentrallåsknapper Låser eller låser opp alle dører, baga‐
sjerommet og ladeportlokket via en
bryter i førerens dørpanel.
Trykk på ) for å låse.
Trykk på ( for å låse opp.
Betjening med nøkkelen dersom
det oppstår feil i sentrallåsen
Ved feil, f.eks. ved utladet bilbatteri
eller tomt batteri i elektronisk nøkkel,
kan førerdøren låses eller låses opp
med den mekaniske nøkkelen.
Låsesylinderen i førerdøren er dekket av et lokk.
Page 27 of 263

Nøkler, dører og vinduer25
Etter låsing dekkes låsesylinderen
med lokket: Sett inn lokket med nedsi‐
den i utsparingene, vri og skyv lokket til det griper inn på oversiden.
Forsinket låsing
Denne egenskapen forsinker den
egentlige låsingen av dørene og akti‐
vering av tyverialarmsystemet i
fem sekunder, når knappen på
dørhåndtaket eller den elektroniske
nøkkelen brukes til å låse bilen.
Forsinket låsing kan bare slås på når
Ikke lås åpen førerdør -funksjonen er
slått av.
Dette kan endres i innstillingene for
bilen.
Personlig tilpasning av bilen 3 88.
På : Når sentrallåsknappen ) trykkes,
utløses varsellyden tre ganger for å signalisere at forsinket dørlåsing er
aktivert.
Dørene låses først fem sekunder etter
at den siste døren er lukket. Forsinket låsing kan overstyres midlertidig ved
å trykke på sentrallåsknappen )
eller ) på den elektroniske nøkkelen.
Av : Dørene låses umiddelbart ved å
trykke på sentrallåsknappen )
eller ) på den elektroniske nøkkelen.
Automatisk låsing
Automatisk låsing når kjøringen
har begynt
Denne sikkerhetsfunksjonen kan
konfigureres slik at den automatisk
låser alle dører, bagasjerommet og
ladeportlokket etter at velgerspaken
er skjøvet ut fra P.Ved stillestående etter kjøring vil bilen
låses automatisk så snart bilen er
slått av.
Aktivering eller deaktivering av den
automatiske låsingen kan stilles inn i
menyen Innstillinger I Kjøretøyinnstil‐
linger på informasjonsdisplayet.
Informasjonsdisplay 3 82.
Personlig tilpasning av bilen 3 88.
Innstillingen kan lagres for den elek‐
troniske nøkkelen som brukes 3 20.
Automatisk låsing etter opplåsing Denne funksjonen kan stilles inn slik
at alle dørene, bagasjerommet og
ladeportlokket låses automatisk kort
tid etter opplåsing med den elektro‐
niske nøkkelen, forutsatt at ingen
dører er åpnet.
Aktivering eller deaktivering av den
automatiske gjenlåsingen kan stilles
inn i menyen Innstillinger I Kjøre‐
tøyinnstillinger på informasjonsdis‐
playet.
Informasjonsdisplay 3 82.
Personlig tilpasning av bilen 3 88.
Page 28 of 263

26Nøkler, dører og vinduerInnstillingen kan lagres for den elek‐
troniske nøkkelen som brukes 3 20.
Passiv dørlåsing
Denne funksjonen vil låse bilen auto‐
matisk etter flere sekunder, dersom
en elektronisk nøkkel har blitt regist‐
rert i bilen, alle dører deretter har blitt
lukket og den elektroniske nøkkelen
ikke finnes i bilen.
Hvis den elektroniske nøkkelen fort‐
satt er i bilen eller bilen ikke er slått
av, tillates ikke passiv dørlåsing.
Hvis det har vært to eller flere elek‐
troniske nøkler inne i bilen og bilen
har vært på en gang, vil funksjonen
låse bilen selv om bare en elektronisk
nøkkel tas ut av bilen.
For å hindre låsing av bilen, f.eks. hvis det fortsatt er en passasjer i bilen, måsystemet deaktiveres.
For å deaktivere systemet trykkes
sentrallåsknappen inn i noen sekun‐
der mens en av dørene er åpne.
Funksjonen forblir deaktivert til sent‐
rallåsknappen trykkes inn eller til
bilen slås på.Aktivering eller deaktivering av den
passive låsingen kan stilles inn i
menyen Innstillinger , I Kjøretøyinn‐
stillinger I Fjernstyrt låsing/
opplåsing/start på informasjonsdis‐
playet.
Informasjonsdisplay 3 82.
Personlig tilpasning av bilen 3 88.
Innstillingen kan lagres for den elek‐
troniske nøkkelen som brukes 3 20.
Barnesikring9 Advarsel
Bruk barnesikringen når det sitter
barn i baksetet.
Skyv pinnen i bakdøren til fremre posisjon. Døren kan da ikke åpnes
innenfra.
For å deaktivere skyves pinnen til
bakre posisjon.
Fjernkontrollfunksjon for smarttelefon
Denne funksjonen gjør at en smartte‐ lefon kan kobles til bilen og at fjern‐
kontrollfunksjoner for bilen kan fore‐
spørres. Funksjonene varierer
avhengig av tilgjengelighet.
Funksjonene inkluderer: ● Fjernkontrollkommandoer: Bruk for å låse / låse opp bilen, fjern‐
start for kupéens klimaanlegg,
eller tuting eller avbryting av horn
og blinking med lysene.
● Bilstatus: Vis bilens rekkevidde og nivået for høyspenningsbatte‐riet, ladestatus og dekktrykk.
Page 29 of 263

Nøkler, dører og vinduer27● Velkomstbelysning: Be om lysnår du nærmer deg bilen.
● Lokasjonstjenester: Lagre det parkerte stedet eller start navige‐
ringen med bilens GPS-koordi‐
nater.Oppsettfunksjon ● KeyPass oppsett
● Styring av prioritert innstilling
● Endring av prioritert innstil‐ ling
● GjenoppvåkningAktiv fjernkontrollfunksjon ● Låsing / opplåsing av dør
● Fjernstyrt start / stopp
● Aktivering / deaktivering av panikkalarm
● Fjernstyrt ladeavslutning
● Ladefunksjoner for høyspenning ● Overstyre oppdatering av midlertidig lading
● Endre lademodus permanent
● Oppdatere avreisetidsplan● Høyspenning prioritetsla‐ ding, aktivering og deaktive‐ring
● Velge ladenivå / grense preferanseskjerm
● Finn bilen
● Reiseplanlegging / tilgjengelig rekkeviddePassiv funksjon
Gjenkjenning av tilnærming /
velkomstlysVisuell visning av bilinformasjon ● Indikator for lav spenning i høyspenningsbatteri
● Dekktrykk
● Status for fjernstyrt motorstart
● Avlesning av kilometerteller
● Bryterstatus for bakre åpning på gløtt
● Status for elektrisk håndbrems
● Status for panser
● Høyspenningsbatteritilstand for ladestatus● GPS-signal for reisens slutt
● Lademodusstatus ● Tilgjengelig rekkevidde
● Status for tider for ladestart og slutt
● Status for forsinket lading, basert på full uke
● Deaktiveringsforhold basert på forsinket ladestatus
● Feil i høyspennings-ladesy‐ stem (kan ikke lade)
● Nivå for ladenivå for høyspenning
● Indikasjon for tilkoblet lade‐ kabel for høyspenningsbat‐
teri
● Lading fullført
● Brukbar ladestatus
● Høyspenning utladingsmo‐ dus rekkevidde
● Høyspenningsbatteritilstand for ladestatus
Page 46 of 263

44Seter og sikkerhetsutstyrKollisjonsputesystem
Kollisjonsputesystemet består av
flere enkeltsystemer, avhengig av
utstyrsnivået.
Når de utløses, fylles kollisjonsputene
i løpet av tusendels sekunder. De
tømmes også så raskt at man ofte
ikke merker det ved kollisjonen. Når de utløses, vil høyspenningssystemet i bilen også være deaktivert.9 Advarsel
Kollisjonsputesystemet utløses på
en eksplosiv måte, reparasjonermå bare utføres av kompetent
personale.
9 Advarsel
Ettermontering av tilbehør som
endrer bilens ramme, støtfangers‐
ystem, høyde, platemetall i fremre ende eller på siden, kan forhindre
at kollisjonsputesystemet virker
korrekt. Driften i kollisjonsputesys‐
temet kan også påvirkes av
endrede deler i forsetene, sikker‐
hetsbeltene, kollisjonsputeføler- og feilsøkingsmodulen, rattet,
instrumentpanelet, innvendige
dørtetninger inkludert ved høytta‐
lerne, noen av kollisjonsputemo‐
dulene, taket eller stolpeklednin‐
gen, fremre følere, sidestøtfølere
eller kollisjonsputeledninger.
Les dette
Kollisjonsputeføler- og diagnosemo‐ dulen er plassert i det midtre konsoll‐området. Magnetiske gjenstander
må ikke legges i dette området.
Ikke fest noe på kollisjonsputedeks‐
lene, og dekk dem ikke til med andre
materialer. Sørg for at skadde deks‐ ler skiftes i et verksted.
Hver kollisjonspute utløses bare én
gang. Utløste kollisjonsputer skal
skiftes ut ved et verksted. Det kan
også være nødvendig å få skiftet ut
rattet, instrumentpanelet, deler av
kledningen, dørtetningene, håndta‐
kene og setene.
Det må ikke foretas noen endringer
på kollisjonsputesystemet, ettersom
det vil gjøre bilens driftstillatelse
ugyldig.
Kontrollampe v for kollisjonsputesys‐
temer 3 75.
Barnesikringsutstyr på
passasjersete foran med
kollisjonsputesystemer
Advarsel i henhold til ECE R94.02:
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
Page 50 of 263

48Seter og sikkerhetsutstyr
De oppblåste kollisjonsputene fangeropp støtet og reduserer dermed faren
for skader på overkroppen og hofte‐
partiet i sidekollisjoner merkbart.
9 Advarsel
Hold området hvor kollisjonsputen
blåses opp fritt for hindringer.
Les dette
Bruk bare varetrekk som er godkjent for bilen. Kollisjonsputene må ikke
dekkes til.
Hodekollisjonsputer
Hodekollisjonsputesystemet består
av en kollisjonspute i takrammen på
hver side. Takstolpene er da merket
AIRBAG .
Hodekollisjonsputesystemet utløses ved sidekollisjoner av en viss styrke.Bilen må være slått på.
De oppblåste kollisjonsputene fanger opp støtet og reduserer dermed faren
for hodeskader ved sidekollisjoner
merkbart.
9 Advarsel
Hold området hvor kollisjonsputen
blåses opp fritt for hindringer.
Krokene på håndtakene i takram‐
men er bare egnet til å henge lette
klesplagg på uten kleshenger.
Oppbevar ikke gjenstander i
klærne.
Deaktivering av
kollisjonspute
Passasjerkollisjonsputesystemet
foran må deaktiveres ved bruk av
barnesikringsutstyr på passasjersetet
i henhold til instruksjonene i tabellen
3 52. Side- og hodekollisjonspute‐
systemet, beltestrammerne og alle
kollisjonsputene for føreren vil fortsatt være aktive.
Page 53 of 263

Seter og sikkerhetsutstyr51Fest Top-Tether-stroppen til
Top-Tether -forankringene i tillegg til å
bruke ISOFIX-festebøylene.
Fjern bagasjeromsdekselet før
barnesikringsutstyret monteres, ved
behov 3 58.
Plassering av ISOFIX barnesikrings‐
utstyr for universalbruk er markert
som IUF i tabellen 3 52.
Velge riktig system Baksetene er den beste plasseringen
for et barnesete.
Barn bør transporteres bakovervendt
i bilen så lenge som mulig. Dermed
utsettes barnets ryggsøyle, som fort‐
satt er svært svak, for mindre belast‐
ning ved en eventuell kollisjon.
Kollisjonsputesystemer som samsva‐ rer med gyldige UN ECE-forskrifter,
vil passe. Overhold lokale lover og
bestemmelser for obligatorisk bruk av barnesikringsutstyr.Følgende barnesikringsutstyr anbe‐
fales for de følgende vektklassene:
● Gruppe 0, gruppe 0+
Maxi Cosi Cabriofix, med eller
uten ISOFIX-sokkel, for barn
opptil 13 kg.
● Gruppe I
Duo Plus, med ISOFIX-sokkel og Top-Tether, for barn mellom
9 kg og 18 kg.
● Gruppe II, gruppe III
Kidfix XP, med eller uten ISOFIX-
sokkel, for barn mellom 15 kg og
25 kg.
Graco Junior, for barn mellom
22 kg og 36 kg.
Forsikre deg om at barnesikringsut‐
styret du monterer, passer til bilmo‐
dellen.
Sørg for at barnesikringsutstyret
monteres på riktig sted i bilen, se de
følgende tabellene.
La barn bare gå inn og ut av bilen på
den siden som vender bort fra trafik‐
ken.Når barnesikringsutstyret ikke er i
bruk, festes setet med et sikkerhets‐
belte eller ta det ut av bilen.
Les dette
Ikke fest noe på barnesikringsutsty‐ ret eller dekk det til med annet mate‐
riale.
Etter en eventuell ulykke skal det
berørte barnesikringsutstyret skiftes
ut.
Page 62 of 263

60Oppbevaring og transportTakstativsystem
Takstativ
Av sikkerhetsgrunner og for å unngå
takskader, anbefaler vi bruk av
takstativ som er godkjent for din
bilmodell. Kontakt et verksted for mer informasjon.
Følg monteringsanvisningen for
takstativet og ta det av når det ikke er i bruk.
For å feste takstativet fører du feste‐
boltene inn i hullene som er vist på
illustrasjonen.
Informasjon om lasting
● Legg tunge gjenstander i baga‐ sjerommet mot seteryggene.
Kontroller at seteryggene er
festet sikkert, dvs. at de røde
merkene nær frigjøringsspaken
dermed ikke lenger er synlige.
Når gjenstander kan stables, skal
de tyngste legges nederst.
● Sikre gjenstandene med surre‐ stropper i festeringer 3 59.
● Sikre løse gjenstander i bagasje‐
rommet slik at de ikke kan
forskyve seg.
● Ved transport av gjenstander i bagasjerommet må bakseteryg‐
gene ikke ligge skrått forover.
● Ikke la lasten stikke opp over overkanten av seteryggene.
● Legg ingen gjenstander på baga‐
sjeromsdekselet eller på instru‐
mentpanelet, og dekk ikke føle‐
ren oppå instrumentpanelet.
● Lasten må ikke blokkere for bruken av pedalene, håndbrem‐sen og girspaken og ikke hindre
bilførerens bevegelser. Ingen
løse gjenstander må oppbevares
i kupeen.
● Ikke kjør med åpent bagasjerom.9Advarsel
Kontroller alltid at lasten i bilen er
forsvarlig sikret. Last som ikke er tilstrekkelig sikret, kan slynges
rundt i bilen og forårsake person‐ skader og skader på lasten eller
bilen.
Page 63 of 263

Oppbevaring og transport61● Nyttelasten er differansenmellom tillatt totalvekt (se identi‐
fikasjonsplaten 3 241) og EU-
egenvekten.
I EU-egenvekten inngår vekten
av fører (68 kg), bagasje (7 kg) og alle væsker.
Ekstrautstyr og tilbehør øker
egenvekten.
● Når du kjører med last på taket, er bilen mer utsatt for sidevind og
det virker negativt inn på kjøre‐
egenskapene på grunn av at
bilen har et høyere tyngdepunkt.
Fordel lasten jevnt, og sikre den
forsvarlig med festestropper.
Tilpass dekktrykk og bilens
hastighet til lastetilstanden.
Kontroller og etterstram strop‐
pene hyppig.
Kjør aldri fortere enn 120 km/t.
Tillatt taklast er 50 kg. Taklasten er den samlede vekten av laste‐
stativet og lasten.