ECU OPEL AMPERA E 2018 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018, Model line: AMPERA E, Model: OPEL AMPERA E 2018Pages: 291, PDF Size: 6.56 MB
Page 30 of 291

28Clés, portes et vitres9Attention
Utiliser les sécurités enfants
quand les places arrière sont
occupées par des enfants.
Déplacer la goupille dans la porte
arrière vers l'avant. La porte ne peut
pas être ouverte depuis l'intérieur.
Pour désactiver, déplacer la goupille
vers l'arrière.
Fonction distante desmartphone
Cette fonction permet à un smart‐
phone d'être connecté au véhicule et
d'exécuter des commandes à
distance du véhicule. Les
caractéristiques varient avec la dispo‐
nibilité.
Les caractéristiques incluent : ● Commandes à distance : Utiliser pour verrouiller/déverrouiller le
véhicule, commander à distance
la climatisation de l'habitacle,
commander ou annuler l'avertis‐
seur sonore et faire clignoter les
feux.
● État du véhicule : Consulter l'au‐ tonomie du véhicule et le niveau
de la batterie haute tension, l'état
de charge et la pression des
pneus.
● Éclairage d'accueil : Demander l'éclairage en approchant du
véhicule.
● Services de localisation : Sauve‐ garder l'emplacement de station‐nement ou lancer la navigation
aux coordonnées GPS du
véhicule.Fonction de configuration ● KeyPass  configuration
● Gestion de réglage de prio‐ rité
● Modification du réglage de priorité
● AnnulationFonction active de commande à
distance ● Verrouillage/déverrouillage de porte
● Démarrage/arrêt à distance
● Activation/fin d'alarme de pani‐ que
● Commande à distance de la fin du chargement
● Fonctions de chargement haute tension
● Mise à jour d'annulation temporaire de chargement
● Modification permanente du mode de chargement
● Mettre à jour le programme d'heure de départ
● Activation et désactivation de
chargement de priorité haute tension
● Sélectionner l'écran de préférence de niveau/limite
de chargement
● Localisateur du véhicule
● Routage / kilométrage disponible 
Page 32 of 291

30Clés, portes et vitres6. Diriger la caméra du smartphonesur le code QR de l'affichage d'in‐formations pour numériser la clé
de sécurité. Si la caméra ne fonc‐ tionne pas, le code QR peut être
saisi manuellement.
7. L'affichage d'Infodivertissement confirme le succès du jumelage.
● Sélectionner  Paramètres à la
page  Domicile  de l'affichage d'In‐
fodivertissement.
● Sélectionnez  KeyPass.
● Sélectionnez  Gestion des
appareils KeyPass .
Suppression d'un smartphone
jumelé
1. Sélectionner  Paramètres à la
page  Domicile  de l'affichage d'In‐
fodivertissement.
2. Sélectionnez  KeyPass.
3. Sélectionnez  Gestion des
appareils KeyPass .
4. Effleurer  Supprimer près du
smartphone à supprimer et suivre les consignes.Portes
Coffre
Hayon Ouverture
Après le déverrouillage, toucher le
commutateur tactile et ouvrir le
hayon.
Fermeture
Utiliser les manettes intérieures.
Ne pas appuyer sur le commutateur
de pavé tactile lors de la fermeture du hayon, car ceci le déverrouillera à
nouveau.
Verrouillage central  3 21.
Remarques générales sur la
manœuvre du hayonAvertissement
Avant d'ouvrir le hayon, vérifier
l'absence d'obstacles en hauteur,
par exemple  une porte de garage,
pour éviter d'endommager le
hayon. Toujours vérifier la zone de mouvement au-dessus et derrière
le hayon.
Remarque
La pose de certains accessoires
lourds sur le hayon peut empêcher
qu'il ne reste ouvert. 
Page 33 of 291

Clés, portes et vitres31Sécurité du véhicule
Dispositif antivol9 Attention
Ne pas mettre le dispositif antivol
en marche quand des personnes
sont dans le véhicule ! Le déver‐
rouillage de l'intérieur est impos‐
sible.
Le système condamne toutes les
portes. Toutes les portes doivent être fermées pour pouvoir activer le
système.
Un déverrouillage du véhicule désac‐
tive le dispositif antivol mécanique.
Cela n'est pas possible avec le
bouton de verrouillage central.
Activation
Appuyer deux fois sur  ) de la clé
électronique en moins de
cinq secondes.
Alarme antivol
L'alarme antivol est combinée avec le
dispositif antivol.
Elle surveille les portes, le hayon, le
capot et si le contact est mis.
Activation
Toutes les portes doivent être
fermées et la clé du système à clé
électronique ne doit pas rester dans
le véhicule. Sinon, le système ne peut être activé.
● Télécommande radio : activée automatiquement 30 secondes
après le verrouillage du véhicule
en appuyant une fois sur  ).
● Système à clé électronique : acti‐
vation automatique 30 secondes
après le verrouillage du véhicule
en appuyant sur le bouton de la
poignée extérieure de porte. 
Page 35 of 291

Clés, portes et vitres33Remarque
Les étiquettes d'identification de
fréquence radio (RFID) peuvent provoquer des interférences avec la
clé. Ne les placez pas près de la clé
en démarrant le véhicule.
Remarque
Le blocage du démarrage ne
verrouille pas les portes. Toujours
verrouiller les portes en quittant le
véhicule et activer l'alarme antivol
3  21,  3 31.
Témoin  d 3  83.Rétroviseurs extérieurs
Forme convexe
La forme du miroir rend les objets
d'apparence plus petite, ce qui rend
plus difficile l'estimation des distan‐
ces.
Alerte de zone d'angle mort latéral
3  194.
Réglage électrique1. Appuyer sur  í ou  ì pour sélec‐
tionner le rétroviseur extérieur
concerné. Presser ensuite sur la
commande pour ajuster le rétrovi‐
seur correspondant.
2. Appuyer à nouveau sur  í ou  ì
pour désélectionner le rétrovi‐
seur.
Rabattement
Pour la sécurité des piétons, les rétro‐
viseurs extérieurs se rabattent s'ils
sont violemment heurtés. Reposition‐ ner le rétroviseur en appuyant légè‐
rement sur son boîtier. 
Page 37 of 291

Clés, portes et vitres35Vitres
Pare-brise
Autocollants sur le pare-brise
Ne pas fixer d'autocollants sur le
pare-brise comme des autocollants
de péage ou tout autre élément iden‐ tique dans la zone du rétroviseur inté‐
rieur du pare-brise. Sinon, la zone de
détection du capteur et la zone de
vision de la caméra dans la zone du
pare-brise près du rétroviseur inté‐ rieur peuvent être restreintes.
Remplacement du pare-briseAvertissement
Si le véhicule est doté d'un capteurde caméra orienté vers l'avant
pour les systèmes d'assistance au
conducteur, il est très important
que tout remplacement de pare-
brise soit effectué précisément et conformément aux spécifications
d'Opel. Faute de quoi ces systè‐
mes peuvent ne pas fonctionner
correctement et il existe un risque
de comportement et / ou de
messages inattendus de ces
systèmes.
Lève-vitres électriques
9 Attention
Manipuler les lève-vitres électroni‐
ques avec prudence. Risque de
blessure, en particulier pour les
enfants.
Si des enfants se trouvent sur les
sièges arrière, enclencher la sécu‐
rité enfants du lève-vitre électroni‐
que.
Fermer les vitres en observant
bien la zone de fermeture. S'assu‐
rer que rien ne puisse être coincé.
Mettre le contact pour manœuvrer les lève-vitres électriques. Conservation
de l'alimentation contact coupé
3  161.
Manœuvrer le commutateur de la
vitre concernée en l'appuyant pour
l'ouvrir ou en le relevant pour la
fermer.
Toutes les vitres : En enfonçant ou en
relevant le commutateur légèrement
(jusqu'au premier cran) la vitre
descend ou monte tant que le
commutateur est actionné.
La vitre du conducteur s'ouvre ou se
ferme automatiquement avec la fonc‐ tion de sécurité activée lorsque le
commutateur  # est poussé ou tiré
fermement au second cran. Pour
mettre fin au mouvement, actionner à
nouveau le commutateur dans la 
Page 38 of 291

36Clés, portes et vitresmême direction. La vitre du passager
avant s'ouvre automatiquement lors‐
que le commutateur concerné est
poussé fermement jusqu'au second
cran.
Fonction de protection
Si la vitre du conducteur rencontre une résistance à plus de mi-course en
cas de fermeture automatique, elle
est immédiatement stoppée et abais‐ sée.
Annulation de la fonction de
protection
En cas de difficultés de fermeture en raison de gel ou toute autre circons‐
tance identique, mettre le contact et
tirer sur le commutateur jusqu'au
premier cran et le maintenir. La vitre
monte sans fonction de protection
activée. Pour mettre fin au mouve‐
ment, relâcher le commutateur.Sécurité enfants pour les vitres
arrière
Appuyer sur  V pour désactiver les
lève-vitres électriques des portes
arrière ; la diode s'allume. Pour l'acti‐ vation, appuyer à nouveau sur  V.
Surcharge
Si les vitres sont manœuvrées répé‐
titivement à des intervalles rappro‐
chés, la commande de la vitre est
désactivée pour un certain temps.
Initialisation des lève-vitres
électriques
Si la vitre du conducteur ne peut pas
être fermée automatiquement (p. ex.
après une déconnexion de la batterie
du véhicule), un message d'avertis‐
sement s'affiche au centre d'informa‐
tions du conducteur.
Messages du véhicule  3 93.
Activer l'électronique des vitres
comme suit :
1. Fermer les portes.
2. Mettre le contact.
3. Pousser le commutateur jusqu'à ce que la vitre soit complètement
ouverte et garder le commutateur
abaissé pendant deux secondes
supplémentaires.
4. Tirer le commutateur jusqu'à ce que la vitre soit complètement
fermée et garder le commutateur
relevé pendant deux secondes
supplémentaires.
5. Effectuer cette opération pour chaque vitre. 
Page 40 of 291

38Sièges, systèmes de sécuritéSièges, systèmes
de sécuritéAppuis-tête ................................... 38
Sièges avant ................................ 39
Position de siège .......................39
Réglage manuel des sièges ......40
Accoudoir .................................. 41
Chauffage .................................. 42
Sièges arrière .............................. 43
Accoudoir .................................. 43
Chauffage .................................. 43
Ceintures de sécurité ...................43
Ceinture de sécurité à trois points ........................................ 45
Système d'airbag .........................46
Système d'airbag frontal ............49
Système d'airbag latéral ............50
Système d'airbag rideau ............50
Désactivation d'airbag ...............51
Systèmes de sécurité pour en‐ fant ............................................... 52
Emplacements de montage d'un système de sécurité pour
enfant ....................................... 55Appuis-tête
Position9 Attention
Ne rouler que si l'appui-tête est
correctement réglé.
Le bord supérieur de l'appui-tête doit
toujours être au niveau du haut de la
tête. Si cela s'avérait impossible pour des personnes de très grande taille,
l'appui-tête doit être réglé sur la posi‐
tion la plus haute. Pour des person‐
nes de très petite taille, régler l'appui- tête sur la position la plus basse.
Réglage
Appuis-tête des sièges avant
Réglage en hauteur
Appuyer sur le bouton de déverrouil‐
lage, régler la hauteur, verrouiller. 
Page 41 of 291

Sièges, systèmes de sécurité39Appuis-tête des sièges arrière
Réglage en hauteur
Tirer l'appui-tête vers le haut ou
appuyer sur le loquet pour le déver‐
rouiller et abaisser l'appui-tête.
Retrait des appuis-tête arrière
Ex. pour agrandir le coffre  3 61.
Avant de déposer un appui-tête arrière, déverrouiller le siège arrière concerné et le rabattre légèrement
vers l'avant pour disposer de l'espace
nécessaire à la dépose.
Enfoncer les deux loquets, tirer l'ap‐
pui-tête vers le haut et l'enlever.
Rabattement
Pour rabattre l'appui-tête pour une
meilleure visibilité pendant que le
siège arrière est inoccupé, appuyer
sur le bouton et pousser l'appui-tête
vers l'arrière.
Pour le replacer en position redres‐
sée, abaisser l'appui-tête et le tirer
vers l'avant jusqu'à son verrouillage
en place.
Sièges avant
Position de siège9 Attention
Ne conduire que si le siège est
correctement réglé.
9 Danger
Ne pas s'asseoir à moins de
25 cm du volant afin de permettre
le déploiement de l'airbag en toute sécurité.
9 Attention
Ne jamais régler les sièges en
roulant. Ils pourraient se déplacer
de manière incontrôlée.
9 Attention
Ne jamais ranger d'objets sous les
sièges. 
Page 42 of 291

40Sièges, systèmes de sécurité
● S'asseoir avec les fesses aussiprès que possible du dossier.
Ajuster la distance entre le siège
et les pédales de sorte que les
jambes soient légèrement
fléchies en enfonçant complète‐
ment les pédales. Reculer au
maximum le siège du passager
avant.
● Régler la hauteur de siège suffi‐ samment haut que pour disposer
d'un champ de vision claire de
tous les côtés et de tous les
instruments. Respecter un écar‐
tement d'au moins une main
entre la tête et le cadre du toit.
Vos cuisses doivent reposer
légèrement sur le siège sans s'y
enfoncer.
● S'asseoir avec les épaules aussi près que possible du dossier.
Régler l'inclinaison du dossier de sorte qu'il soit possible d'attein‐
dre le volant avec les bras légè‐ rement fléchis. En tournant le
volant, le contact entre les épau‐
les et le dossier doit être main‐
tenu. Ne pas trop incliner le
dossier vers l'arrière. Nous
conseillons un angle d'inclinai‐
son maximal d'environ 25°.
● Ajuster le siège et le volant se sorte que le poignet repose sur ledessus du volant avec le bras
entièrement déplié et les épaules
sur le dossier.
● Régler le volant  3 67.
● Régler les appuie-tête  3 38.
Réglage manuel des sièges
Conduire uniquement le véhicule si
les sièges et les dossiers sont correc‐ tement encliquetés.Réglage longitudinal
Tirer la poignée, déplacer le siège et
relâcher la poignée. Essayer de
déplacer le siège d'avant en arrière
pour s'assurer qu'il est bien verrouillé
en place. 
Page 43 of 291

Sièges, systèmes de sécurité41Inclinaison du dossier
Tirer le levier, régler l'inclinaison et
relâcher le levier. Laisser le dossier
s'encliqueter de manière audible.
Hauteur de siège
Mouvement de pompage du levier
vers le haut:relever le siègevers le bas:abaisser le siègeAccoudoir
L'accoudoir peut être coulissé de
9 cm vers l'avant. Un espace de
rangement est disposé sous l'accou‐
doir.
Rangement dans l'accoudoir  3 60.