service OPEL AMPERA E 2019 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: AMPERA E, Model: OPEL AMPERA E 2019Pages: 297, PDF Size: 6.82 MB
Page 105 of 297

Instruments et commandes103temps réel pour déterminer directe‐
ment le problème. En fonction des
résultats, le conseiller pourra fournir
une assistance supplémentaire.
Rapport de diagnostic
Le véhicule transmet automatique‐
ment des données de diagnostic à
OnStar qui vous envoie un rapport mensuel par courriel, ainsi qu'à l'ate‐
lier de votre choix.
Remarque
La fonction de notification à l'atelier
peut être désactivée dans votre
compte.
Le rapport contient l'état des princi‐ paux systèmes de fonctionnement du
véhicule, comme le système de
propulsion, les airbags, l'ABS et d'au‐ tres systèmes importants. Il fournit
également des informations sur les
éléments de maintenance possible et
la pression des pneus (uniquement
avec le système de surveillance de la
pression des pneus).
Pour regarder les informations plus
en détails, sélectionnez le lien dans le courrier et connectez-vous à votre
compte.Paramètres OnStar
Numéro d'identification personnel
(NIP) OnStar
Pour avoir un accès total à tous les services OnStar, un NIP à quatre chif‐ fres est requis. Le NIP doit être
personnalisé lors de la première
conversation avec un conseiller.
Pour modifier le NIP, appuyer sur Z
pour appeler un conseiller.
Données du compte
Un abonné OnStar possède un
compte dans lequel toutes les
données sont enregistrées. Pour
demander une modification des infor‐
mations du compte, appuyer sur Z et
parler à un conseiller ou se connecter
au compte.
Si le service OnStar est utilisé sur un
autre véhicule, appuyer sur Z et
demander que le compte soit trans‐ féré sur le nouveau véhicule.
Remarque
Dans tous les cas, si le véhicule est
mis au rebut, vendu ou transféré
d'une quelconque manière, veuillezsignaler immédiatement les modifi‐
cations à OnStar et mettre fin au
service OnStar pour ce véhicule.
Localisation de véhicule
La localisation du véhicule est trans‐
mis à OnStar lorsqu'un service est
demandé ou déclenché. Un message sur l'affichage d'informations informe
sur cette transmission.
Pour activer ou désactiver la trans‐
mission de la localisation du véhicule, appuyer sur j et le maintenir enfoncé
jusqu'à entendre un message audio.
La désactivation est indiquée par le
témoin d'état clignotant rouge et vert
pendant un court instant et à chaque
démarrage du véhicule.
Remarque
Si la transmission de l'emplacement
du véhicule est désactivée, certains
services ne seront plus disponibles.
Remarque
OnStar conserve toujours une
connaissance de l'emplacement du véhicule en cas d'urgence.
Recherchez la politique de confiden‐
tialité dans votre compte.
Page 130 of 297

128Infotainment SystemRadioFonctionnement
Activation de la fonction radio Appuyer sur p puis sélectionner 1
dans le coin supérieur gauche de l'écran pour afficher l'écran d'aperçu
de l'application.
Sélectionnez Audio. Le menu princi‐
pal Audio sélectionné en dernier lieu
est affiché.
Sélectionnez Source.
Sélectionner la gamme d'ondes
souhaitée.
La station reçue est la dernière
station écoutée dans la bande de
fréquence sélectionnée.
Menu audio
Sélectionner Menu pour afficher le
menu audio.
Pour repasser du menu audio à
l'écran principal audio, sélectionner
En lecture .
Information sur la station actuelle Depuis l'écran principal FM ou DAB,
sélectionner Menu puis activer l'on‐
glet Stations .
Pour afficher l'information addition‐
nelle sur la station en cours de
lecture, sélectionner Informations sur
la station en cours .
Recherche de stations
Recherche automatique
d'émetteurs
Presser ou effleurer brièvement t
ou v sur le panneau de commande
ou l'écran pour lire la station précé‐
dente ou suivante disponible.
Recherche manuelle d'émetteurs Appuyer et maintenir t ou v sur le
panneau de commande. Relâcher
quand la fréquence requise est pres‐ que atteinte.
La prochaine station captable est
cherchée et est automatiquement
diffusée.
Remarque
Bande de fréquences FM : quand la
fonction RDS est activée, seules les
stations RDS 3 131 sont recher‐
chées ; quand le service de messa‐ ges sur la circulation (TP) est activé,
Page 131 of 297

Infotainment System129seules les stations de service de
messages sur la circulation 3 131
sont recherchées.
Syntonisation de station
Toucher x sur l'écran. L'écran de
réglage s'affiche.
Saisir la fréquence désirée.
Utiliser { pour effacer les chiffres
saisis. Sélectionner x pour suppri‐
mer l'entrée entière. Si nécessaire,
toucher d ou c pour régler l'entrée en
conséquence.
Remarque
" ." entre les chiffres est ajouté auto‐
matiquement par le système à l'em‐
placement correct.
Listes de stations
Stations
Sélectionner Menu pour ouvrir le
menu auxiliaire de la bande d'onde spécifique correspondante.
Sélectionner l'onglet Stations.
Ensuite, sélectionner la liste concer‐
née des stations, par exemple
Stations FM . Toutes les stations qui
peuvent être reçues de la bande
d'onde concernées et la zone de
réception actuelle s'affichent.
Alternativement, sélectionner l'onglet
avec symbole de bande d'onde, par
exemple ~ pour afficher directe‐
ment les stations.
Sélectionnez la station souhaitée.
Catégories
De nombreuses stations radio émet‐
tent un code PTY qui spécifie le type
d'émission (p.ex. informations).
Certaines stations modifient égale‐
ment le code PTY en fonction du
contenu en cours de diffusion.
L'Infotainment System enregistre ces stations, triées par types de
programme, dans la liste de catégo‐ ries correspondante.
Remarque
L'élément de liste des catégories est uniquement disponible pour les
bandes de fréquence FM et DAB.
Pour rechercher un type de
programme déterminé par les
stations, sélectionner Menu puis
Page 133 of 297

Infotainment System131Radio Data SystemRadio Data System (RDS) est un
service des stations FM qui facilite
considérablement la recherche d'une
station donnée et sa bonne réception.
Avantages du RDS ● Sur l'écran, le nom du programme de la station apparaîtà la place de sa fréquence.
● Durant une recherche de stations, l'Infotainment System
ne syntonise que des stations RDS.
● L'Infotainment System ne se cale
que sur les meilleures fréquen‐
ces de réception de la station
désirée grâce à AF (alternative
frequency).
● Selon la station reçue, l'Infotain‐ ment System affiche du texte
pouvant contenir, par exemple,
des informations sur le
programme en cours.
Configuration du RDS
Pour utiliser les fonctions RDS, RDS
doit être activé.Activer la bande d'onde FM. Sélec‐ tionner Menu pour ouvrir le menu
auxiliaire spécifique de bande d'onde
correspondant puis sélectionner l'on‐ glet Paramètres audio .
Activer ou désactiver RDS.
Informations routières
Les stations de service de messages sur la circulation sont des stations
RDS diffusant des informations sur la
circulation. Si le service d'annonces
relatives à la circulation est activé, la
source audio actuelle interrompue
pendant la durée de l'annonce.
Activer la bande d'onde FM. Sélec‐
tionner Menu pour ouvrir le menu
auxiliaire de la bande d'onde spécifi‐
que correspondante.
Toucher le bouton d'écran à côté de
Programme consacré au trafic pour
activer ou désactiver la fonction.
Si une annonce relative à la circula‐
tion est émise par la station, un
message s'affiche.
Pour interrompre l'annonce et revenir à la fonction précédemment activée,
toucher l'écran ou appuyer sur m.
Régionalisation
Parfois les stations RDS émettent des programmes différents selon les
régions sur des fréquences différen‐
tes.
Si la régionalisation est activée, des
fréquences alternatives avec des
programmes régionaux identiques
sont sélectionnées si nécessaire. Si
la régionalisation est désactivée, les
fréquences alternatives des stations
sont sélectionnées sans prendre en
compte les émissions régionales.
Page 134 of 297

132Infotainment SystemActiver la bande d'onde FM. Sélec‐
tionner Menu pour ouvrir le menu
auxiliaire spécifique de bande d'onde correspondant puis sélectionner l'on‐glet Paramètres audio .
Activer ou désactiver Régional.
Digital Audio Broadcasting Digital Audio Broadcasting (DAB)
diffuse les stations radio de manière
numérique.
Les stations DAB sont repérées par le nom du programme à la place de lafréquence de diffusion.
Remarques générales ● Avec le DAB, plusieurs program‐
mes (services) radio peuvent être
diffusés sur un seul ensemble.
● Outre les services audio numéri‐ ques de grande qualité, le DAB
est également capable de diffu‐
ser des données relatives aux
programmes et une multitude
d'autres services de données,
dont des informations sur le
voyage et la circulation.● Tant qu'un récepteur DAB donné
peut détecter le signal envoyé
par une station de diffusion
(même si le signal est très faible), la restitution sonore est assurée.
● En cas de mauvaise réception, le
volume est automatiquement
réduit pour éviter l'émission de
bruits désagréables.
Si le signal DAB est trop faible
pour être reçu par le récepteur, la
réception est interrompue
complètement. Cet incident peut
être évité en activant Liaison
DAB à DAB et / ou Liaison DAB
à FM sur le menu de DAB (voir ci-
dessous).
● Les interférences provoquées par des stations sur des fréquen‐ces proches (un phénomène typi‐ que de la réception AM et FM)
n'existent pas en réception DAB.
● Si le signal DAB est réfléchi par des obstacles naturels ou des
bâtiments, la qualité de la récep‐
tion DAB s'améliore, alors que,dans le même cas, la réception
AM ou FM est considérablement
altérée.
● Lorsque la réception DAB est activée, le syntoniseur FM de l'In‐fotainment System reste actif en
arrière-plan et recherche en
continu les meilleures stations
FM à la meilleure réception. Si la
fonction TP 3 131 est activée, les
annonces de circulation de la
station FM offrant la meilleure
réception sont diffusées. Désac‐
tiver la fonction TP si la réception DAB ne doit pas être interrompue
par les annonces de trafic FM.
Annonces DAB Outre leurs programmes musicaux,
un grand nombre de stations DAB
émettent également des annonces de diverses catégories. Si vous activez
certaines ou l'ensemble des catégo‐
ries, le service DAB actuellement
reçu est interrompu lorsqu'une
annonce de ces catégories est émise.
Page 135 of 297

Infotainment System133Activer la bande d'onde DAB. Sélec‐
tionner Menu pour ouvrir le menu
auxiliaire spécifique de bande d'onde
correspondant puis sélectionner l'on‐
glet Paramètres audio .
Sélectionner Annonces DAB pour
afficher une liste des catégories
disponibles.
Activez toutes les catégories d'an‐
nonces désirées ou certaines d'entre
elles. Différentes catégories d'annon‐
ces peuvent être sélectionnées en
même temps.
Liaison DAB à DAB
Si cette fonction est activée, l'appareil commute vers le même service
(programme) sur un autre ensemble
DAB (si disponible) lorsque le signal
DAB est trop faible pour être capté
par le récepteur.
Sélectionner Menu pour ouvrir le
menu auxiliaire spécifique de bande
d'onde correspondant puis sélection‐
ner l'onglet Paramètres audio .
Activer ou désactiver Liaison DAB à
DAB .
Liaison DAB à FM Si cette fonction est activée, l'appareil
commute vers une station FM corres‐ pondante du service DAB actif (si
disponible) lorsque le signal DAB est
trop faible pour être capté par le
récepteur.
Sélectionner Menu pour ouvrir le
menu auxiliaire spécifique de bande
d'onde correspondant puis sélection‐
ner l'onglet Paramètres audio .
Activer ou désactiver Liaison DAB à
FM .Bande L
Avec cette fonction, vous pouvez
définir les bandes de fréquences DAB
reçues par le système d'Infodivertis‐
sement.
La bande L (radio terrestre et satel‐
lite) est une bande radio additionnelle
qui peut être reçue.
Sélectionner Menu pour ouvrir le
menu auxiliaire spécifique de bande
d'onde correspondant puis sélection‐
ner l'onglet Paramètres audio .
Activer ou désactiver Bande L.
Page 145 of 297

Infotainment System143Téléphone
Remarques générales
Le portail de téléphone vous offre la
possibilité d'avoir des conversations
téléphoniques via un micro et des
haut-parleurs dans le véhicule, ainsi que d'utiliser les fonctions les plus
importantes de votre téléphone
mobile par l'intermédiaire de l'Info‐
tainment System du véhicule. Pour
utiliser le portail Téléphone, le télé‐
phone portable doit être connecté à
l'Infotainment System via Bluetooth.
Toutes les fonctions du téléphone ne sont pas acceptées par tous les télé‐
phones mobiles. Les fonctions télé‐
phoniques utilisables dépendent du
téléphone mobile correspondant et
du fournisseur de services. Vous
pouvez trouver davantage d'informa‐
tions sur le sujet dans les instructions d'utilisation de votre téléphone
mobile, vous pouvez également vous
renseigner auprès de votre fournis‐
seur de services.Remarques importantes
concernant l'utilisation et la
sécurité routière9 Attention
Les téléphones mobiles ont un
effet sur votre environnement.
C'est pourquoi des directives et
règlements de sécurité ont été
édictés. Vous devriez être familia‐ risé avec les directives applicables
avant d'utiliser le téléphone.
9 Attention
L'utilisation de la fonction mains
libres en roulant peut être dange‐ reuse car votre concentration est
réduite quand vous êtes au télé‐
phone. Parquez votre véhicule
avant d'utiliser la fonction mains
libres. Suivez les réglementations
du pays dans lequel vous vous
trouvez à présent.
N'oubliez pas respecter les régle‐
mentations spéciales s'appliquant
dans des zones particulières et
éteignez toujours votre téléphone
mobile si son utilisation est inter‐
dite, si le téléphone mobile provo‐
que des interférences ou si une
situation dangereuse peut surve‐
nir.
Bluetooth
Le portail de téléphone est certifié parle Groupe d'intérêt spécial (SIG)
Bluetooth.
Vous pouvez trouver sur Internet
davantage d'informations relatives
aux spécifications, à l'adresse
http://www.bluetooth.com
Connexion Bluetooth
Bluetooth est une norme radio de
connexion sans fil utilisée par exem‐
ple par les téléphones mobiles, les
smartphones ou d'autres appareils.
Le jumelage et la connexion des
appareils Bluetooth au système d'in‐
fodivertissement s'effectuent via le
menu Appareils . Le jumelage est
l'échange de code PIN entre l'appareil Bluetooth et le système d'infodivertis‐
sement.
Page 148 of 297

146Infotainment Systemraison, vous ne devez pas comp‐
ter exclusivement sur un télé‐
phone mobile pour une communi‐
cation d'une importance capitale
(par exemple une urgence médi‐
cale).
Sur certains réseaux, il peut être
nécessaire d'insérer correctement une carte SIM valable dans le télé‐
phone mobile.9 Attention
Gardez à l'esprit que vous pouvez
effectuer et recevoir des appels
avec le téléphone mobile si la
zone couverte bénéficie d'un
signal suffisamment fort. Dans
certaines situations, les appels
d'urgence ne peuvent pas être
passés sur certains réseaux de
téléphonie mobile. Des problèmes
peuvent survenir lorsque certains
services réseau et/ou fonctions du
téléphone sont actifs. Votre opéra‐
teur local de téléphonie pourra
vous renseigner.
Le numéro d'appel d'urgence peut
être différent selon la région et le
pays. Prière de vous informer au
préalable sur le numéro d'appel
d'urgence à utiliser dans la région
traversée.
Passer un appel d'urgence
Composez le numéro d'appel d'ur‐
gence (p. ex. 112).
La connexion téléphonique avec le
centre d'appel d'urgence est établie.
Répondez aux questions du person‐
nel de service concernant votre
urgence.
9 Attention
Ne mettez pas fin à la conversa‐
tion tant que le centre de secours
ne vous l'a pas demandé.
Fonctionnement
Une fois qu'une connexion a été
établie via Bluetooth entre votre télé‐
phone mobile et l'Infotainment
System, vous pouvez utiliser la
plupart des fonctions de votre télé‐
phone mobile via l'Infotainment
System.
Remarque
En mode mains libres, l'utilisation du
téléphone mobile continue à être possible, p.ex. pour prendre un
appel ou régler le volume.
Après l'établissement d'une conne‐
xion entre le téléphone mobile et l'In‐
fotainment System, les données du
téléphone sont transmises à l'Info‐
tainment System. Ceci peut prendre
un certain temps en fonction du télé‐
phone mobile et de la quantité de
données à transférer. Pendant cette
période, les possibilités d'utilisation
du téléphone via l'Infotainment
System sont limitées.
Remarque
Tous les téléphones mobiles ne sont
pas compatibles avec toutes les fonctions du portail de téléphone.
Par conséquence, des différences
avec la gamme des fonctions décri‐
tes ci-dessous est possible.
Page 154 of 297

152ClimatisationClimatisationSystèmes de climatisation.........152
Climatisation électronique .......152
Bouches d'aération ....................156
Bouches d'aération réglables ..156
Bouches d'aération fixes .........157
Maintenance .............................. 157
Prise d'air ................................. 157
Fonctionnement normal de la climatisation ............................ 157
Service .................................... 157Systèmes de
climatisation
Climatisation électronique Remarque
Ne pas couvrir le capteur placé au sommet du tableau de bord, faute de quoi le système de climatisation
automatiquement peut ne pas fonc‐
tionner correctement.
En mode automatique, la tempéra‐
ture, la vitesse de la soufflerie et la
répartition de l'air sont réglées auto‐
matiquement.Commandes pour :
● température
● répartition de l'air h, B , C
● vitesse de soufflerie E
● mode automatique AUTO
● désembuage et dégivrage hMAX
Lunette arrière chauffante f 3 37.
Rétroviseurs extérieurs chauffants Ü
3 35.
Page 159 of 297

Climatisation157Bouches d'aération fixesD'autres bouches d'aération se trou‐
vent sous le pare-brise et les vitres
latérales ainsi que dans les espaces
pour les pieds.Maintenance
Prise d'air
La prise d'air dans le compartiment
moteur, à l'extérieur devant le pare-
brise, ne doit pas être encombrée. Le cas échéant, enlever les feuilles, les
saletés ou la neige.
Fonctionnement normal de
la climatisation
Pour assurer un fonctionnement
parfait et constant, faire fonctionner le
système de refroidissement une fois
par mois pendant quelques minutes,
quel que soit le temps ou la saison. Le refroidissement n’est pas possible
quand la température extérieure est
trop basse.
Service
Pour une performance optimale du
refroidissement, il est recommandé
de vérifier annuellement le système
de climatisation, à partir de la
troisième année de mise en circula‐
tion du véhicule, en ce compris :
● test de fonctionnement et de pression
● fonctionnement du chauffage
● vérification de l'étanchéité
● contrôle des courroies d'entraî‐ nement
● nettoyage du condenseur et purge de l'évaporateur
● contrôle des performances