ECO mode OPEL ASTRA J 2014.5 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014.5, Model line: ASTRA J, Model: OPEL ASTRA J 2014.5Pages: 353, PDF Size: 10.22 MB
Page 178 of 353

176Conduite et utilisation
■la fonction d'autonettoyage du filtre
à particules pour diesel n'est pasactivée
■ le véhicule a été conduit au moins à une vitesse de marche à pied de‐
puis le dernier Autostop.
Sinon, l'Autostop sera interrompu. Certains réglages du système de cli‐
matisation peuvent empêcher un Au‐
tostop. Se reporter au chapitre sur la
climatisation pour obtenir des infor‐
mations plus détaillées 3 163.
La fonction Autostop peut être inter‐
rompue immédiatement après la con‐
duire sur une autoroute.
Rodage d'un véhicule neuf 3 172.
Protection contre le déchargement de
la batterie du véhicule
Pour assurer le redémarrage fiable
du moteur, le système Stop/Start in‐
tègre plusieurs fonctions de protec‐
tion contre la décharge de la batterie.
Mesures d'économie d'énergie
Pendant un Autostop, plusieurs équi‐ pements électriques, par ex. le chauf‐ fage électrique d'appoint ou le chauf‐fage de lunette arrière sont désacti‐vés ou commutés en mode d'écono‐
mie d'énergie. La vitesse de soufflerie du système de climatisation est ré‐
duite pour économiser de l'énergie.
Redémarrage du moteur par le
conducteur Enfoncer la pédale d'embrayage pourredémarrer le moteur.
Le démarrage du moteur est indiqué
par l'aiguille sur la position de ralenti
dans le compte-tours.
Si le levier sélecteur est déplacé hors
de la position neutre avant d'avoir
d'abord enfoncé la pédale d'em‐ brayage, le témoin - s'allume ou un
symbole apparaît dans le centre d'in‐
formations du conducteur.
Témoin - 3 118.
Redémarrage du moteur par le
système Stop/Start
Le levier sélecteur doit être en posi‐
tion neutre pour qu'un redémarrage
automatique soit possible.Si l'une des conditions suivantes se
produit pendant un Autostop, le sys‐
tème d'arrêt-démarrage redémarrera
automatiquement le moteur :
■ Le système Stop/Start est désac‐ tivé manuellement
■ le capot est ouvert
■ la ceinture de sécurité du conduc‐ teur n'est pas attachée et la porte
du conducteur est ouverte
■ la température du moteur est trop basse
■ le niveau de charge de la batterie du véhicule est inférieur au niveau
défini
■ la dépression de frein est insuffi‐ sante
■ le véhicule est conduit au moins à une vitesse de marche à pied
■ le système de climatisation de‐ mande le démarrage du moteur
■ la climatisation est activée manuel‐
lement
Page 187 of 353

Conduite et utilisation185
p. ex. en cas de stationnement avec
une remorque ou dans une pente, ti‐
rer deux fois le commutateur m.
Le frein de stationnement électrique
est serré lorsque le témoin m s'al‐
lume 3 119.
Le frein de stationnement électrique
peut toujours être actionné, même
avec le contact coupé.
Ne pas actionner le frein de station‐
nement électrique trop souvent sans
faire tourner le moteur, car cela dé‐
chargera la batterie du véhicule.
Avant de quitter le véhicule, vérifier
l'état du frein de stationnement élec‐
trique. Témoin m 3 119.
Desserrage
Mettre le contact. Garder la pédale de
frein enfoncée, puis pousser le com‐
mutateur m.
Aide au démarrage
En enfonçant la pédale d'embrayage
(boîte manuelle) ou en engageant un
rapport (boîte automatique), puis en
enfonçant la pédale d'accélérateur, le
frein de stationnement électrique sedesserre automatiquement. Ceci
n'est pas possible quand le frein est tiré.
Cette fonction facilite aussi le démar‐ rage en côte.
Des démarrages en trombe peuvent
réduire la durée de vie des pièces
d'usure.
Freinage dynamique en roulant
Quand le véhicule roule et que le
commutateur m est gardé tiré, le frein
de stationnement électrique décélé‐
rera le véhicule, mais ne s'appliquera
pas de manière statique.
Dès que le commutateur m est relâ‐
ché, le freinage dynamique s'arrête.
Défaillance
Le mode de défaillance du frein de
stationnement électrique est signalé
par un témoin j et par un code chiffré
ou un message affiché dans le centre
d'informations du conducteur. Mes‐
sages du véhicule 3 132.Serrer le frein de stationnement élec‐
trique : tirer et maintenir le commuta‐
teur m pendant plus de 5 secondes.
Si le témoin m s'allume, le frein de
stationnement électrique est serré.
Desserrer le frein de stationnement
électrique : pousser et maintenir le
commutateur m pendant plus de
2 secondes. Si le témoin m s'éteint,
le frein de stationnement électrique
est desserré.
Le témoin m clignote : le frein de sta‐
tionnement électrique n'est pas tota‐
lement serré ou desserré. En cas de
clignotement permanent, desserrer le frein de stationnement électrique,
puis essayer à nouveau de le serrer.
Assistance au freinage Lors d'un enfoncement rapide et puis‐
sant de la pédale de frein, la force de freinage maximale (freinage d'ur‐
gence) est sollicitée automatique‐
ment.
Page 190 of 353

188Conduite et utilisation
En outre, le mode sélectionné est af‐fiché sous la forme d'un message
d'état sur le centre d'informations du
conducteur.
Si le véhicule dépasse un seuil avec ESP désactivé, le système réactivera
ESP pour la durée de ce seuil, lors‐
que la pédale de frein est enfoncée une fois.
L'ESC est réactivé en appuyant à
nouveau sur le bouton b. Si le sys‐
tème TC a été désactivé auparavant,
le TC et l'ESC sont tous deux réacti‐
vés.
L'ESC est également réactivé la pro‐
chaine fois que le contact est mis.Désactivation, version OPC
Pour une conduite à très hautes per‐
formances, il est possible de désacti‐ ver séparément l'ESC et le TC. Les
modes suivants peuvent être sélec‐
tionnés :
■ appuyer brièvement sur le bouton b : seul le système antipatinage est
désactivé, l'ESC reste activé, k
s'allume.
■ appuyer brièvement deux fois sur le
bouton b dans les 2 secondes : TC
est activé, ECS peut être opéré
sans réduction de puissance mo‐
teur, k et n s'allument.
■ maintenir enfoncé le bouton b pen‐
dant au moins 5 secondes : TC et
ESC sont complètement inactifs,
k et n s'allument.
En outre, le mode sélectionné est af‐ fiché sous la forme d'un message
d'état sur le centre d'informations du
conducteur.
Sur la version OPC, TC et ECS res‐ tent désactivés, même si le véhicule
dépasse le seuil avec maniabilité ins‐ table.
L'ESC est réactivé en appuyant à
nouveau sur le bouton b. Si le sys‐
tème TC a été désactivé auparavant,
le TC et l'ESC sont tous deux réacti‐
vés.
L'ESC est également réactivé la pro‐
chaine fois que le contact est mis.
Page 213 of 353

Conduite et utilisation211
Sur les modèles avec affichage de ni‐veau supérieur, la distance par rap‐
port à un obstacle avant est indiquée par des segments variants.
Sur le modèle avec affichage de ni‐
veau supérieur-combi, la distance par
rapport à un obstacle avant et arrière est indiquée par les lignes de dis‐
tance changeantes autour du
véhicule.
L'indication de la distance sur l'affi‐
chage peut être interrompue par des
messages du véhicule de plus grande importance. Une fois que l'indication
de distance a été remplacée par un
message véhicule, la distance n'est
plus indiquée jusqu'à ce que l'aide au
stationnement soit de nouveau ac‐
tivé.
Désactivation
Désactiver le système en appuyant
brièvement sur le bouton d'aide au
stationnement r ou D.
La LED dans le bouton s'éteint et Aide
stationnement désactivée est affi‐
chée dans le centre d'informations du conducteur.
Le système est désactivé automati‐
quement lorsqu'une certaine vitesse
est dépassée.
Si le bouton r ou D est enfoncé
une fois au cours d'un cycle d'allu‐
mage, l'aide au stationnement est
toujours réactivée quand la vitesse du
véhicule descend sous une certaine
valeur.
Défaillance
En cas de défaillance dans le sys‐
tème, r s'allume ou un message
est affiché sur le centre d'informations
du conducteur.Si le système ne fonctionne pas en
raison de conditions temporaires tel‐
les que de la neige recouvrant les
capteurs, r s'allume ou un mes‐
sage est affiché sur le centre d'infor‐
mations du conducteur.
Messages du véhicule 3 132.9 Attention
Différentes surfaces réfléchissan‐
tes d'objets ou de vêtements ainsi que des sources externes de pa‐
rasites peuvent, dans des condi‐
tions particulières, empêcher le
système de reconnaître des obs‐
tacles.
Une attention particulière doit être
accordée aux obstacles bas qui peuvent endommager la partie in‐férieure du pare-chocs.
Page 228 of 353

226Conduite et utilisation
Bouton de sélection de
carburant
L'actionnement du bouton LPG per‐
met le basculement entre les modes
de fonctionnement à l'essence et au
gaz de pétrole liquéfié dès que les
paramètres requis (température de li‐ quide de refroidissement et régime
moteur minimal) ont été atteints. Les
exigences sont généralement satis‐ faites environ après 60 secondes (en
fonction de la température extérieure) et le premier enfoncement net de la
pédale d'accélérateur. La LED indi‐ que le mode de fonctionnement en
cours.
1 arrêt=fonctionnement à
l'essence1 allumé=fonctionnement au
gaz de pétrole liquéfié1 clignote=aucune commutation
n'est possible, un
type de carburant est
vide
Dès que les réservoirs de gaz de pé‐
trole liquéfié sont vides, le mode es‐
sence est sélectionné jusqu'à ce que
le contact soit coupé.
Vider le réservoir d’essence tous les
6 mois jusqu’à ce que le témoin i
s'allume, puis faire le plein. Cela aide
à maintenir la qualité du carburant et le bon fonctionnement du système
pour une utilisation à l'essence.
Faire le plein du véhicule régulière‐
ment pour éviter la corrosion dans le
réservoir.
Défaillances et remèdes
Si le mode gaz n'est pas possible, vé‐ rifier les points suivants :
■ Y a-t-il suffisamment de gaz de pé‐
trole liquéfié ?
■ Y a-t-il suffisamment d'essence pour démarrer ?
En cas de températures extrêmes
combinées à la composition du gaz,
cela peut prendre un peu plus de
temps pour que le système passe du
mode essence au mode gaz.
Dans des situations extrêmes, le sys‐
tème peut également repasser au
mode essence si les exigences mini‐
males ne sont pas satisfaites.
En cas de toute autre défaillance,
prendre contact avec un atelier.Avertissement
Les réparations et ajustements ne peuvent être effectués que par
des spécialistes qualifiés afin d'as‐
surer la sécurité du système GPL
et de conserver la garantie.
Page 276 of 353

274Soins du véhicule
N°Circuit électrique31Amplificateur, subwoofer32Système de suspension active,
avertissement de franchisse‐
ment de ligne
Lors de l'assemblage, enfoncer le ca‐ che dans les pastilles en caoutchouc
pour obtenir une force de fixation
maximale.
Outillage du véhicule
Outillage Véhicules avec kit de réparation
des pneus
Certains outils et l'oeillet de remor‐
quage sont rangés avec le kit de ré‐
paration des pneus dans une boîte à
outils dans le coffre sous le recouvre‐ ment de plancher.Modèle berline 3 portes et 5 portesSports Tourer et tri-corps 4 portes
Sur les modèles avec système de
transport arrière 3 67, le kit de répa‐
ration des pneus, un tournevis et
l'oeillet de remorquage sont rangés dans le tiroir sous le siège du passa‐ger 3 65.
Page 277 of 353

Soins du véhicule275
Véhicules avec roue de secoursVariante 1a : modèle bicorps 3 portes
et 5 portes avec clé à écrou rigide
Le cric, les outils et une sangle de
fixation pour roue endommagée se
trouvent dans la boîte à outils, sous la
roue de secours dans le coffre. La clé de roue et l'oeillet de remorquage
sont rangés dans un sac à outils se
trouvant dans la niche de roue de se‐
cours, à côté de la boîte à outils. Roue
de secours 3 290.
Variante 1b : modèle bicorps 3 portes
et 5 portes avec clé à écrou pliable
Même contenu que la variante 1a
mais avec une clé à écrou pliable à la
place d'une clé à écrou rigide dans la trousse à outils.
Variante 2 : Sports Tourer
Le cric, les outils et l'oeillet de remor‐ quage sont rangés dans la boîte à ou‐
tils sous la roue de secours dans le
coffre. La clé de roue et un boulon à
tige longue pour la fixation de la roue endommagée (uniquement pour les
véhicules dotés d'une roue de dépan‐
nage temporaire) sont placés dans le sac d'outils se trouvant dans la niche
de roue de secours, à côté de la boîte
d'outils. Roue de secours 3 290.
Page 278 of 353

276Soins du véhicule
Variante 3 : modèle tricorps 4 portes
Le cric et les outils sont rangés dans
la boîte à outils sous la roue de se‐
cours dans le coffre. La clé de roue,
l'oeillet de remorquage et un boulon à tige longue pour la fixation de la roue
endommagée (uniquement pour les
véhicules dotés d'une roue de dépan‐ nage temporaire) sont placés dans le
sac d'outils se trouvant dans la niche
de roue de secours, à côté de la boîte
d'outils. Roue de secours 3 290.
Jantes et pneus
État des pneus, état des jantes Franchir les arêtes vives lentement et
si possible à angle droit. Rouler sur
des arêtes vives peut endommager
les pneus et les jantes. Ne pas écra‐
ser un pneu contre une bordure de
trottoir lors du stationnement.
Contrôler régulièrement l'état des
pneus. En cas de dégâts ou d'usure anormale, prendre contact avec un
atelier.
Pneus d'hiver Les pneus d'hiver améliorent la sécu‐
rité de conduite à des températures
inférieures à 7 °C et devraient donc
être montés sur toutes les roues.
Disposer l'autocollant de vitesse dans
le champ de vision du conducteur se‐
lon la réglementation du pays.
Version OPC : Les pneus de taille
235/45 R18 ne sont pas autorisés en pneus d'hiver.Désignations des pneus
Par exemple 215/60 R 16 95 H215=Largeur des pneus en mm60=Rapport de la section (hau‐
teur du pneu sur largeur du
pneu) en %R=Type de carcasse : RadialeRF=Type : RunFlat16=Diamètre des jantes en pou‐
ces95=Indice de capacité de charge
par exemple : 95 correspond
à 690 kgH=Indicatif de vitesse
Indicatif de vitesse :
Q=jusqu'à 160 km/hS=jusqu'à 180 km/hT=jusqu'à 190 km/hH=jusqu'à 210 km/hV=jusqu'à 240 km/hW=jusqu'à 270 km/h
Pression des pneus
Vérifier la pression des pneus (à froid)
au moins tous les 14 jours et avant
chaque long voyage. Ne pas oublier
Page 285 of 353

Soins du véhicule283
L'illustration indique différents modè‐
les.
1. Sortir le kit de réparation des pneus de son espace de range‐
ment.
2. Enlever le compresseur.
3. Enlever le câble de raccordement
électrique et le flexible d'air de leurespace de rangement sur la face
inférieure du compresseur.
4. Visser le flexible d'air du compres‐
seur sur le raccord sur la bouteille de produit d'étanchéité.
5. Placer la bouteille de produit d'étanchéité dans le support sur lecompresseur.
Placer le compresseur près du
pneu, de sorte que la bouteille de
produit d'étanchéité soit verticale.
Page 292 of 353

290Soins du véhicule
Position du bras avant du pont éléva‐teur au niveau du soubassement.
Roue de secours
Certains véhicules sont équipés d'un
kit de réparation de pneus au lieu
d'une roue de secours.
En cas de pose d'une roue de secours différente des autres roues, cette
roue de secours peut être classée
comme roue de dépannage tempo‐
raire et les limites de vitesse corres‐
pondantes s'appliquent, même si au‐
cune étiquette ne le précise. Se ren‐ seigner auprès d'un atelier pour véri‐
fier les limites applicables.
La roue de secours a toujours une
jante en acier.Avertissement
L'utilisation d'une roue de secours
plus petite que les autres roues ou conjointement avec des pneus
d'hiver peut altérer la tenue de
route. Faire remplacer le pneu dé‐ fectueux dès que possible.
La roue de secours se trouve dans lecoffre, sous le recouvrement de plan‐
cher. Elle est fixée par un écrou pa‐
pillon.
Pour la retirer :
1. Ouvrir le recouvrement de plan‐ cher.
2. Uniquement modèle berline 3 portes : retirer le rangement à
l'arrière en appuyant sur les deux
boutons. Ouvrir le couvercle et ex‐ traire le rangement par le haut.
3. La roue de secours est fixée avec
un écrou papillon. Dévisser
l'écrou, déposer le cône (unique‐
ment modèle berline 3 portes) afin
de pouvoir sortir la roue de se‐
cours.