radio OPEL ASTRA J 2014 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014, Model line: ASTRA J, Model: OPEL ASTRA J 2014Pages: 357, PDF Size: 10.14 MB
Page 136 of 357

134Instrumentos, elementos de manuseamento
N.ºMensagem do veículo17Avaria no nivelamento dos
faróis18Avaria médios esquerda19Avaria farol nevoeiro traseiro20Avaria médios direita21Avaria da luz lateral esquerda22Avaria da luz lateral direita23Avaria farol de marcha-atrás24Avaria luz placa da matrícula25Avaria no sinal de mudança de
direcção dianteiro esquerdo26Avaria no sinal de mudança de
direcção traseiro esquerdo27Avaria no sinal de mudança de
direcção dianteiro direito28Avaria no sinal de mudança de
direcção traseiro direito29Verificar farol travão reboqueN.ºMensagem do veículo30Verificar farol de marcha-atrás
do reboque31Verificar sinal de mudança de
direcção esquerdo do reboque32Verificar sinal de mudança de
direcção direito do reboque33Verificar farol de nevoeiro
traseiro reboque34Verificar farol de traseiro
reboque35Substituir pilha comando à
distância rádio48Limpar sistema alerta zona
cega lateral49Aviso de pista de arranque não
disponível53Apertar tampa combustível54Água no filtro do combustível
dieselN.ºMensagem do veículo55O filtro de partículas diesel está
cheio 3 18156Desequilíbrio pressão pneus
eixo dianteiro57Desequilíbrio pressão pneus
eixo traseiro58Pneus sem sensores TPMS
detectados59Abrir e depois fechar vidro do
condutor60Abrir e depois fechar vidro
passageiro frente61Abrir e depois fechar vidro
esquerdo traseiro62Abrir e depois fechar vidro
direito traseiro65Tentativa de roubo66Serviço sistema de alarme
roubo67Serviço fecho roda direcção
Page 138 of 357

136Instrumentos, elementos de manuseamento
■ Sistemas de controlo dasuspensão
■ Programador de velocidade
■ Sistema de detecção de objectos ■ Iluminação, substituição de lâmpadas
■ Sistema de limpa/lava vidros
■ Portas, vidros
■ Comando à distância via rádio
■ Cintos de segurança
■ Sistemas de airbags
■ Motor e caixa de velocidades
■ Pressão dos pneus
■ Filtro de partículas do diesel
■ Estado da bateria do veículoMensagens de falha no
Mostrador de Informação a
Cores Algumas mensagens importantes
são apresentadas adicionalmente no
Mostrador de informação a cores. Pressionar o botão multifunções para
confirmar uma mensagem. Algumas
mensagens só são apresentadas durante alguns segundos.
Sinais sonoros de aviso
Ao pôr o motor a trabalhar ou
durante a condução Apenas um sinal sonoro de avisoserá emitido de cada vez.
O sinal sonoro de aviso de cintos não colocados tem prioridade sobre
qualquer outro sinal sonoro de aviso.
■ Se o cinto de segurança não estiver
apertado.
■ Se uma das portas ou a porta da bagageira não estiver bem fechada
aquando do início da marcha.■ Se se exceder determinada velocidade com o travão de mão
accionado.
■ Se uma velocidade programada for
ultrapassada.
■ Se uma mensagem de aviso ou um
código de aviso surgir no Centro de
Informação do Condutor.
■ Se os sensores de estacionamento
detectarem um obstáculo.
■ Se ocorrer uma mudança de faixa involuntária.
■ Se a marcha-atrás estiver engatada e o suporte traseiro
extraído.
■ Se o filtro de partículas diesel tiver atingido o nível de filtragem
máximo.
Quando o veículo está estacionado e/ou a porta docondutor for aberta ■ Quando a chave estiver no interruptor da ignição.
■ Com as luzes exteriores acesas.
Page 143 of 357

Instrumentos, elementos de manuseamento141
Pressionar o botão CONFIG. O menu
Definições é visualizado.
As definições que se seguem podem
ser seleccionadas rodando e
pressionando o botão multifunções:
■ Definições do modo Desporto
■ Idiomas (Languages)
■ Data/hora
■ Definições de rádio
■ Definições do telefone
■ Definições do veículo
Nos sub menus correspondentes, as
configurações que se seguem podem
ser alteradas:
Definições do modo Desporto
O condutor pode seleccionar as
funções que serão activadas no
modo de desporto 3 192.
■ Suspensão desportiva :
Endurecimento dos
amortecedores.
■ Desempenho propulsor desport. :
Pedal do acelerador e
características da mudança de
velocidades reagem melhor.■ Condução desportiva : Apoio de
direcção reduzido.
■ Activar/desactivar config. luzes :
Mudança da cor da iluminação dos
instrumentos.
Idiomas (Languages)
Selecção do idioma pretendido.
Data/hora
Ver Relógio 3 110.
Definições de rádio
Consultar descrição para o Sistema
de informação e lazer no Manual de
informação e lazer.
Definições do telefone
Consultar descrição para o Sistema
de informação e lazer no Manual de
informação e lazer.
Page 145 of 357

Instrumentos, elementos de manuseamento143
Activa ou desactiva a função de
trancagem automática das portas
após início da marcha do veículo.
Impedir tranc. c/porta aberta :
Activa ou desactiva a função de trancagem automática das portas
enquanto uma porta está aberta.
Trancagem retardada portas :
Activa ou desactiva a função
retardada de trancagem das
portas.
■ Tranc., destranc., arranque remoto
Feedback destrancagem rem. :
Activa ou desactiva a informação
da luz de aviso de perigo ao
destrancar.
Destrancagem remota portas :
Altera a configuração para destrancar apenas a porta do
condutor ou a totalidade do veículo ao destrancar.
Nova trancagem auto portas :
Activa ou desactiva a função deretrancamento automático depois
de destrancar sem abrir o veículo.
■ Repor definições de fábrica
Repor definições de fábrica :
Reiniciar todas as definições para as definições de fábrica.
Definições pessoais no Visor
Cromático de Informação
Navi 600/Navi 900
Pressionar o botão CONFIG. O menu
Configurações é visualizado.
As definições que se seguem podem
ser seleccionadas rodando e
pressionando o botão multifunções:
■ Configurações do modo de
desporto
■ Línguas
■ Hora e data
■ Configurações do rádio
■ Configurações do telefone
■ Configurações da navegação
■ Configurações do veículo
■ Configurações do display
Page 146 of 357

144Instrumentos, elementos de manuseamento
Nos sub menus correspondentes, as
configurações que se seguem podem
ser alteradas:
Configurações do modo de desporto
O condutor pode seleccionar as
funções que serão activadas no
modo de desporto 3 192.
■ Chassis desportivo :
Endurecimento dos
amortecedores.
■ Potência desportiva do motor :
Pedal do acelerador e
características da mudança de
velocidades reagem melhor.
■ Direcção desportiva : Apoio de
direcção reduzido.
■ Mudança de cor iluminação
instrumentos : Mudança da cor da
iluminação dos instrumentos.
Línguas
Selecção do idioma pretendido.
Hora e data
Ver Relógio 3 110.Configurações do rádio
Consultar descrição para o Sistema
de informação e lazer no Manual de
informação e lazer.
Configurações do telefone
Consultar descrição para o Sistema
de informação e lazer no Manual de
informação e lazer.
Configurações da navegação
Consultar descrição para o Sistema
de informação e lazer no Manual de
informação e lazer.
Configurações do veículo■ Qualid. clima e ar
Progr. de ventilação : Modifica o
nível de fluxo de ar na cabina da climatização no modo automático.
Ar condicionado : Controla o estado
do compressor de arrefecimento no arranque do veículo. A última
configuração (recomendada) ou no
arranque do veículo, sempre
LIGAR ou sempre DESLIGAR.
Desumid. autom. vidro traseiro :
Activa automaticamente o óculo
traseiro aquecido.
Page 148 of 357

146Instrumentos, elementos de manuseamento
■Câmara marcha atrás : Altera as
definições da câmara traseira.
■ Moldura de imagens : Consultar
descrição do Sistema de
informação e lazer no manual do
Sistema de informação e lazer.
Definições no Mostrador de informação a cores
CD 600/Navi 650/Navi 950
Premir o botão CONFIG no painel
frontal do Sistema de informação e
lazer para aceder ao menu
Configuração.
Rodar o botão multifunção para deslocar a lista no sentido
ascendente ou descendente. Premir
o botão multifunção (Navi 950/
Navi 650: premir o anel exterior) para seleccionar uma opção do menu.
■ Perfil do Modo Desportivo
■ Idiomas (Languages)
■ Hora e Data
■ Definições de rádio
■ Definição do Telefone
■ Definições de navegação
■ Definições do Visor
■ Definições do veículo
Nos sub menus correspondentes, as
configurações que se seguem podem
ser alteradas:
Perfil do Modo Desportivo ■ Desempenho Desportivo do Motor :
Pedal do acelerador e
características da mudança de
velocidades reagem melhor.
■ Modo Desportivo Iluminação
Traseira :
Mudança da cor da iluminação dos
instrumentos.
■ Suspensão desportiva :
Endurecimento dos
amortecedores.
■ Condução desportiva : Apoio de
direcção reduzido.
Idiomas (Languages)
Selecção do idioma pretendido.
Hora e Data
Consultar o sistema de manual de informação e lazer para mais
informações.
Definições de rádio
Consultar o sistema de manual de
informação e lazer para mais
informações.
Page 163 of 357

Iluminação161Luzes de leitura
Accionado com os botões s e t nas
luzes de cortesia dianteiras e traseiras.
Luzes da pála de sol
Acende quando a cobertura é aberta.
Características de
iluminação
Iluminação da consola
central
A luz de foco incluída na iluminação
interior acende quando os faróis são
ligados.
Iluminação de entrada no
veículo
Iluminação de boas-vindas
As luzes seguintes acendem-se
durante um curto período de tempo
ao destrancar o veículo com o
radiotelecomando:
■ faróis,
■ luzes traseiras,
■ luzes de marcha atrás,
■ luz da chapa de matrícula,
■ iluminação do painel de instrumentos,
■ luzes do habitáculo,■ luzes da porta e consola,
■ luzes de iluminação à saída do veículo.
Algumas funções funcionam apenas
no escuro e ajudam a localizar o
veículo.
A iluminação apaga imediatamente
quando a chave da ignição é rodada
para a posição 1 3 175.
A activação ou desactivação desta função pode ser alterada no menu
Configurações no Visor de
Informação. Personalização do
veículo 3 140.
As configurações podem ser
guardadas pela chave que está a ser
utilizada 3 25.
As luzes que se seguem também se
acenderão quando a porta do
condutor é aberta:
■ todos os interruptores
■ Centro de Informação ao Condutor
■ luzes dos compartimentos das portas
■ luzes da consola
Page 285 of 357

Conservação do veículo283
Rodar a roda de ajuste para
seleccionar o sistema de
monitorização da pressão dos pneus.
O estado do sistema e avisos de
pressão são indicadas por uma
mensagem com o pneu em questão
a piscar no Centro de Informação do
Condutor.
Uma situação de pressão baixa
detectada é indicada pela luz de
aviso w 3 122.
Se a luz de aviso w se acender, parar
logo que possível e encher os pneus
de acordo com o recomendado
3 332.
Depois de encher os pneus, poderá
ser necessário conduzir para
actualizar os valores da pressão dos
pneus no Centro de Informação do
Condutor (DIC). Durante este tempo,
w poderá acender-se.
Se w se acender a baixa temperatura
e se apagar depois de algum tempo
de condução, isto pode ser um
indicador de leitura de pressão baixa. Verificar a pressão dos pneus.
Mensagens do veículo 3 133.
Se a pressão dos pneus tiver de ser
reduzida ou aumentada, desligar o
motor.
Apenas montar rodas com sensores
de pressão, de outro modo a pressão
dos pneus não será apresentada e
w acende continuamente.
Uma roda sobresselente ou roda
sobresselente temporária não está
equipada com sensor de pressão. O
sistema de monitorização da pressão
dos pneus não está operacional para
estas rodas. O indicador de controlo
w acende. Para as outras três rodas
o sistema mantém-se operacional.A utilização de kits de reparação dos
pneus líquido à venda no mercado
pode prejudicar o funcionamento do
sistema. Podem ser utilizados kits de
reparação aprovados pelo fabricante.
O equipamento rádio externo de
elevada potência pode prejudicar o
funcionamento do sistema de
controlo da pressão dos pneus.
De cada vez que os pneus são
substituídos, os sensores do sistema
de controlo da pressão dos pneus
devem ser desmontados e
submetidos a manutenção. No caso
do sensor aparafusado, substituir o
núcleo da válvula e o anel de
vedação. No caso do sensor preso
por grampo, substituir a haste
completa da válvula.
Estado de carga do veículo
Ajustar a pressão dos pneus de
acordo com a etiqueta de informação dos pneus ou a tabela de pressão dos
pneus 3 332 e seleccionar a
definição relevante no menu Carga
dos pneus no Centro de Informação
do Condutor, Veículo informação
menu 3 125.
Page 348 of 357

346Informação do clienteInformação do clienteInformação do cliente................346
Registo de dados do veículo e privacidade ................................ 346Informação do cliente
Declaração de
Conformidade Este veículo possui sistemas que
transmitem e/ou recebem ondas de
rádio sujeitas à Directiva 1999/5/CE.
Estes sistemas estão em
conformidade com os requisitos
essenciais e outras disposições
relevantes da Directiva 1999/5/CE.
Podem ser obtidas cópias das
Declarações de Conformidade
originais através do nosso site.Registo de dados do
veículo e privacidade
Gravação de dados de
eventos
Módulos de armazenamento de
dados no veículo Um grande número de componentes
electrónicos do seu veículo contém
módulos de armazenamento de
dados que guardam dados técnicos
permanente ou temporariamente
acerca do estado do veículo, eventos
e erros. Em geral, esta informação
técnica documenta o estado das
pelas, módulos, sistemas ou o
ambiente:
■ Condições de funcionamento dos componentes do sistema (p.ex.
níveis de enchimento)
■ Mensagens do estado do veículo e
respectivos componentes
individuais (p.ex. número de
rotações das rodas/velocidade de
rotação, desaceleração,
aceleração lateral)
Page 349 of 357

Informação do cliente347
■ Disfunções e defeitos emcomponentes do sistema
importantes
■ Reacções do veículo em situações
de condução especiais (p.ex.
enchimento de um airbag,
activação do sistema de regulação
de estabilidade)
■ Condições ambientais (p.ex. temperatura)
Estes dados são exclusivamente
técnicos e ajudam a identificar e
corrigir erros, assim como a optimizar
as funções do veículo.
Os perfis de deslocação que indicam
as estradas percorridas, não podem
ser criados com estes dados.
Se forem usados serviços (p. ex.
trabalhos de reparação, processos
de serviço, casos de garantia,
garantia de qualidade), os
funcionários da rede de serviço
(incluindo o fabricante) têm a
possibilidade de ler esta informação técnica a partir dos módulos de
armazenagem dos dados do evento
e erro, aplicando dispositivos de
diagnóstico especiais. Senecessário, receberá mais
informações nestas oficinas. Depois
de um erro ter sido corrigido, os
dados são apagados do módulo de
armazenamento de erro ou são
substituídos constantemente.
Ao utilizar o veículo, podem ocorrer
situações em que estes dados
técnicos relacionados com outra
informação (relatório de acidente,
danos no veículo, declarações de
testemunhas, etc.), podem ser
associados a uma determinada
pessoa - possivelmente com o apoio
de um especialista.
Funções adicionais acordadas
contratualmente com o cliente (p.ex.
localização do veículo em situações
de emergência) permitem a
transmissão de dados específicos do veículo, a partir do mesmo.Identificação de
Frequência Rádio (RFID)
A tecnologia RFID é utilizada em
alguns veículos para funções tais
como a monitorização da pressão
dos pneus e segurança do sistema de ignição. Também é utilizado
relativamente a comodidades tais
como radiotelecomandos para
trancagem/destrancagem de portas e arranque, e transmissores no interior
do veículo para abertura de portas de garagem. A tecnologia RFID nos
veículos Opel não utiliza ou regista
informação pessoal ou ligação a
qualquer outro sistema Opel que
contenha informação pessoal.