display OPEL ASTRA J 2014 Manuale di uso e manutenzione (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014, Model line: ASTRA J, Model: OPEL ASTRA J 2014Pages: 349, PDF Dimensioni: 10.13 MB
Page 5 of 349

Introduzione3Dati tecnici del veicolo
Scriva i dati della sua auto nella pa‐
gina precedente, in modo da averli
sempre a portata di mano. Le infor‐
mazioni sono indicate nella sezione
"Manutenzione" e in quella "Dati tec‐
nici" oltre che nella targhetta di iden‐
tificazione.
IntroduzioneQuesta vettura rappresenta un'inge‐
gnosa sintesi di tecnologia avanzata,
sicurezza, tutela dell'ambiente ed
economicità di esercizio.
Il presente manuale di uso e manu‐
tenzione fornisce tutte le informazioni necessarie per un utilizzo sicuro ed
efficiente della vettura.
Informare i passeggeri riguardo le
possibilità di incidente e lesioni deri‐
vanti da un uso non corretto della vet‐
tura.
È sempre necessario rispettare le
leggi del Paese in cui ci si trova, che
potrebbero avere contenuti diversi da quanto affermato in questo manuale
di uso e manutenzione.Quando il presente manuale di uso e
manutenzione indica di rivolgersi ad
un'officina, consigliamo di contattare
un Riparatore Autorizzato Opel. Per i
veicoli a gas raccomandiamo di rivol‐
gersi ad un Riparatore Autorizzato
Opel per effettuare gli interventi di manutenzione sui veicoli a gas.
Tutti i Riparatori Autorizzati Opel of‐ frono un servizio eccellente a prezzi
ragionevoli. Dispongono di meccanici esperti, formati da Opel, che lavorano
in base alle istruzioni specifiche Opel.
Conservare sempre la documenta‐
zione fornita insieme al veicolo a por‐ tata di mano all'interno del veicolostesso.
Uso del presente manuale ■ Questo manuale descrive tutte le opzioni e le caratteristiche disponi‐
bili per questo modello.  Alcune
descrizioni, comprese quelle del
display e delle funzioni dei menu,
potrebbero non corrispondere a
quelle del vostro veicolo a causa
della differenza di versioni,specifiche nazionali,
equipaggiamenti speciali o
accessori particolari.
■ La sezione "In breve" fornisce una prima panoramica generale.
■ Il sommario dei contenuti all'inizio del presente manuale e in ogni se‐
zione facilita la ricerca degli argo‐
menti di interesse.
■ L'indice analitico consente di tro‐ vare gli argomenti richiesti.
■ Questo Manuale di uso e manuten‐
zione illustra i veicoli con guida a
sinistra. Il funzionamento descritto
è simile per i veicoli con guida a de‐
stra.
■ Nel Manuale di uso e manuten‐ zione sono riportati i codici interni
dei motori. La denominazione com‐
merciale corrispondente viene ri‐
portata nella sezione "Dati tecnici".
■ Le indicazioni direzionali, come de‐
stra, sinistra, anteriore o posteriore,riportate nelle descrizioni, si riferi‐
scono sempre al senso di marcia. 
Page 6 of 349

4Introduzione
■ Nel display potrebbero apparire te‐sti non tradotti nella vostra lingua.
■ I messaggi visualizzati sul display e
i testi delle etichette interne sono
scritti in  neretto.
Pericolo, Avvertenza,
Attenzione9 Pericolo
Il testo evidenziato con
9  Pericolo  indica il rischio di pos‐
sibili lesioni mortali. La mancata
osservanza delle istruzioni fornite
può causare un rischio mortale.
9 Avvertenza
Il testo evidenziato con
9  Avvertenza  indica il rischio di
possibili incidenti o lesioni. La
mancata osservanza delle istru‐
zioni fornite può causare lesioni.
Attenzione
Il testo evidenziato con
Attenzione  indica la possibilità per
il veicolo di subire danni. La man‐
cata osservanza delle istruzioni
fornite può causare danni al vei‐
colo.
Simboli
I riferimenti alle pagine sono indicati
dal simbolo  3. Il simbolo  3 significa
"vedi pag.".
Buon viaggio.
Adam Opel AG 
Page 45 of 349

Sedili, sistemi di sicurezza43Sedili anteriori
Posizione dei sedili9 Avvertenza
I sedili devono essere sempre re‐
golati correttamente.
■ Sedersi tenendo il busto appog‐ giato il più possibile allo schienale.
Regolare la distanza tra il sedile e i
pedali in modo che le gambe riman‐
gano leggermente piegate mentre
si premono i pedali. Portare il sedile
del passeggero anteriore nella po‐
sizione più arretrata possibile.
■ Sedersi tenendo le spalle appog‐ giate il più possibile allo schienale.
Regolare l'inclinazione dello schie‐
nale in modo da poter raggiungere
facilmente il volante con le braccia
leggermente piegate. Mantenere le
spalle a contatto con lo schienale durante le manovre di sterzata.
Non inclinare lo schienale eccessi‐
vamente all'indietro. Si consiglia un'inclinazione massima di
circa 25°.
■ Regolare il volante  3 106.
■ Regolare l'altezza del sedile ad un livello sufficiente da consentire di
avere una buona visuale su tutti i
lati del veicolo e su tutti gli strumenti
e display. Tra la testa e il telaio del
tetto dovrebbe rimanere uno spazio libero pari almeno a un palmo. Le
gambe devono poggiare legger‐ mente sul sedile senza esercitarvi
eccessiva pressione.
■ Regolare il poggiatesta  3 41.■ Regolare l'altezza della cintura di
sicurezza  3 52.
■ Regolare il supporto imbottito in modo che rimanga uno spazio di
circa due dita tra il bordo del sedile
e l'incavo del ginocchio.
■ Regolare il supporto lombare in modo che sostenga la forma natu‐
rale della colonna vertebrale.
Regolazione dei sedili9 Pericolo
Non sedersi a una distanza dal vo‐
lante inferiore a 25 cm per con‐
sentire un eventuale funziona‐
mento dell'airbag in condizioni di
sicurezza.
9 Avvertenza
Non effettuare mai la regolazione
del sedile durante la guida, poiché potrebbe spostarsi in maniera in‐
controllata. 
Page 113 of 349

Strumenti e comandi111
Se la temperatura esterna scende
fino a 3 °C, il Driver Information Cen‐
tre visualizza un messaggio di avver‐
timento con il Visualizzatore Deluxe o
il Visualizzatore Deluxe Combi.
9 Avvertenza
Il manto stradale potrebbe essere
già ghiacciato, anche se il display
indica che la temperatura è di al‐
cuni gradi superiore a 0 °C.
Orologio
Il Visualizzatore Info visualizza la
data e l'ora.
Impostazioni di data e ora
CD 300/CD 400/CD400plus  e Navi
600/Navi 900
Premere il pulsante  CONFIG. Viene
visualizzato il menu  Impostazioni.
Selezionare  Ora e data.
Impostazioni selezionabili:
■ Imposta ora : modifica l'orario visua‐
lizzato nel display.
■ Imposta data : modifica la data vi‐
sualizzata nel display.
■ Imposta formato ora : modifica la vi‐
sualizzazione dell'orario fra le mo‐
dalità  12 ore  e 24 ore .
■Imposta formato data : modifica la
visualizzazione della data fra le mo‐
dalità  MM/GG/AAAA  e
GG.MM.AAAA .
■ Visualizza ora : attiva/disattiva la vi‐
sualizzazione dell'orario nel dis‐
play.
■ Sincronizzazione ora RDS : il se‐
gnale RDS della maggior parte dei
trasmettitori VHF imposta automa‐
ticamente l'orario. La sincronizza‐
zione con il tempo RDS può richie‐
dere alcuni minuti. Alcuni trasmet‐
titori potrebbero inviare un segnale
orario errato. In tal caso si consiglia
di disattivare la sincronizzazione automatica dell'ora.
Personalizzazione del veicolo  3 141.
Impostazioni di data e ora
CD 600/Navi 650/Navi 950
Premere il tasto  Config e selezionare
la voce del menu  Data e ora per vi‐
sualizzare il rispettivo sottomenu. 
Page 118 of 349

116Strumenti e comandi
Quando il serbatoio del gas liquido è
vuoto, il veicolo passa automatica‐
mente al funzionamento a benzina
fino al disinserimento dell'accen‐
sione.
Carburante per il funzionamento a
gas liquido  3 227.
Indicatore della
temperatura del liquido di
raffreddamento del motore
Indica la temperatura del liquido di
raffreddamento.
settore
sinistro=temperatura di eserci‐
zio del motore non an‐
cora raggiuntasettore
centrale=temperatura di eserci‐
zio normalesettore
destro=temperatura troppo altaAttenzione
Se la temperatura del liquido di
raffreddamento del motore è
troppo alta, arrestare il veicolo e
spegnere il motore. Pericolo per il
motore. Controllare il livello del li‐
quido di raffreddamento.
Display di manutenzione
Il sistema di monitoraggio dell'olio
motore indica quando l'olio motore e
il filtro dell'olio devono essere sosti‐
tuiti. A seconda delle condizioni di
guida, l'intervallo indicato per il cam‐
bio dell'olio motore e del filtro può va‐
riare notevolmente.
Sul Visualizzatore Deluxe o Deluxe
Combi, la durata residua dell'olio
viene visualizzata nel  Menu
informazioni veicolo .
Nel Visualizzatore Standard la durata residua dell'olio motore viene visua‐
lizzata dalla spia  I, quindi ad accen‐
sione inserita e motore spento.
Il menu e la funzione possono essere
selezionati mediante i pulsanti sulla
leva degli indicatori di direzione.
Per visualizzare la durata residua del‐ l'olio motore: 
Page 131 of 349

Strumenti e comandi129
Menu info parzializz. carburantePremere il pulsante  MENU per sele‐
zionare  Menu info parzializz.
carburante , oppure selezionare  W
sul Visualizzatore Deluxe Combi.
Ruotare la manopola di regolazione
per selezionare un menu secondario.
Premere il pulsante  SET/CLR per
confermare.
■ Contachilometri parziale 1
■ Contachilometri parziale 2
■ Indicazione digitale della velocità
Contachilometri parziale 2 e velocità
digitale sono disponibili solo nei vei‐
coli dotati di Visualizzatore Deluxe o
Deluxe Combi.
Azzerare il contachilometri parziale
premendo il pulsante  SET/CLR sulla
leva degli indicatori di direzione per
alcuni secondi o premendo la mano‐
pola di reset tra il tachimetro e il Driver Information Centre con l'accensione
inserita.
Nei veicoli con computer di bordo
sono disponibili più sottomenu.
Selezione e indicazione possono es‐ sere diverse fra il Visualizzatore Stan‐
dard, quello Deluxe e quello Deluxe
Combi.
Menu info parzializz./carburante,
computer di bordo  3 138.
Menu informazioni ECO
Premere il pulsante  MENU per sele‐
zionare  s nella riga superiore del
visualizzatore Deluxe Combi.
Ruotare la manopola di regolazione
per selezionare un menu secondario. Premere il pulsante  SET/CLR per
confermare.I sottomenu sono:
■ Indicazione cambio : La marcia cor‐
rente appare dentro una freccia. La figura sopra riportata consiglia di
passare alla marcia superiore per
risparmiare carburante.
Visualizzatore Eco index : Il con‐
sumo di carburante del momento
viene indicato su un display a seg‐
mento. Per una guida economica
adattare le proprie caratteristiche di
guida per mantenere i segmenti
pieni nell'area Eco. Più segmenti
sono pieni, più alto è il consumo del carburante. Contemporaneamente 
Page 142 of 349

140Strumenti e comandi
AutonomiaL'autonomia viene calcolata in base
al livello corrente di carburante nel
serbatoio e al consumo corrente. Il
display visualizza valori medi.
Dopo un certo tempo dal rifornimento,
l'autonomia viene aggiornata auto‐
maticamente.
Quando il livello di carburante nel ser‐ batoio è basso, se il veicolo è dotato
di Visualizzatore Deluxe o Deluxe Combi compare un messaggio.
Quando è necessario rifornire imme‐
diatamente il serbatoio, nei veicoli do‐ tati di Visualizzatore Standard, De‐
luxe o Deluxe Combi compare un co‐
dice o un messaggio di avvertimento.
Inoltre, la spia  i dell'indicatore del
livello carburante si accende in mo‐
dalità fissa o lampeggia  3 124.
Consumo medio
Visualizza il consumo medio di car‐
burante. La misurazione può essere
azzerata in qualsiasi momento e rico‐
mincia da un valore predefinito.Per azzerare la misurazione premere per alcuni secondi il pulsante  SET/
CLR .
Consumo istantaneo Visualizza il consumo istantaneo di
carburante.
Velocità media
Visualizza la velocità media. La misu‐ razione può essere azzerata in qual‐
siasi momento.
Per azzerare la misurazione premere
per alcuni secondi il pulsante  SET/
CLR .
Indicazione digitale della
velocità
Indicazione digitale della velocità
istantanea.
Assistente ai segnali stradali Visualizza i segnali stradali rilevati per
il tratto di strada in corso  3 222.Guida a destinazione
Oltre alle informazioni di navigazione
mostrate nel visualizzatore a colori Info, il Driver Information Centre vi‐
sualizza la guida a destinazione. 
Page 146 of 349

144Strumenti e comandi
Le seguenti impostazioni possono es‐sere selezionate girando e premendo
la manopola multifunzione:
■ Impostazioni modo sport
■ Lingue
■ Ora e data
■ Impostazioni radio
■ Impostazioni telefono
■ Impostazioni navigazione
■ Impostazioni veicolo
■ Impostazioni display
Nei rispettivi sottomenu è possibile modificare le seguenti impostazioni:
Impostazioni modo sport
Il conducente può selezionare le fun‐
zioni da attivare nella modalità Sport
3  191.
■ Telaio sportivo : l'ammortizzazione
diventa più rigida.
■ Prestazione sportiva motore : la ri‐
sposta del pedale dell'acceleratore e del cambio diventa più imme‐
diata.
■ Sterzo sportivo : lo sterzo diventa
più diretto.
■ Cambia colore luci strumentazione :
modifica del colore dell'illumina‐ zione strumenti.
Lingue
Selezione della lingua preferita.
Ora e data
Vedere Orologio  3 111.
Impostazioni radio
Vedi descrizione del sistema Infotain‐
ment nel manuale del sistema Info‐
tainment.Impostazioni telefono
Vedi descrizione del sistema Infotain‐ ment nel manuale del sistema Info‐
tainment.
Impostazioni navigazione
Vedi descrizione del sistema Infotain‐
ment nel manuale del sistema Info‐
tainment.
Impostazioni veicolo
■ Qualità condiz. e aria
Programmi ventilaz. : modifica il li‐
vello del flusso d'aria della cabina
del climatizzatore nella modalità
automatica. 
Page 148 of 349

146Strumenti e comandi
Impostazioni display
Impostazioni display selezionabili:
■ Modo diurno : ottimizzazione per la
luce diurna.
■ Modo notturno : ottimizzazione per
l'oscurità.
■ Automatico : il display cambia mo‐
dalità quando le luci del veicolo
vengono accese/spente.
■ Videocam. retromarcia : modifica le
impostazioni della videocamera po‐ steriore.
■ Cornice immagine : vedi descri‐
zione del sistema Infotainment nel
relativo manuale.
Impostazioni nel Visualizzatore
a colori Info
CD 600/Navi 650/Navi 950
Premere il tasto  CONFIG sul fronta‐
lino del sistema Infotainment per ac‐
cedere al menu di Configurazione.
Ruotare la manopola multifunzione per scorrere avanti o indietro nell'e‐
lenco. Prendere la manopola multi‐funzione (Navi 950 / Navi 650: pre‐
mere l'anello esterno) per selezionare una voce del menu.
■ Profilo modalità sport
■ Lingue (Languages)
■ Data e ora
■ Impostazioni autoradio
■ Impostazioni telefono
■ Impostazioni di navigazione
■ Impostazioni display
■ Impostazioni veicolo
Nei rispettivi sottomenu è possibile modificare le seguenti impostazioni:
Profilo modalità sport
■ Prestazioni sportive del motore :
la risposta del pedale dell'accelera‐ tore e del cambio diventa più im‐
mediata.
■ Modifica colore retroill.
strumentaz. :
modifica del colore dell'illumina‐
zione strumenti.
■ Sospensioni sportive : l'ammortiz‐
zazione diventa più rigida.
■ Sterzo sportivo : lo sterzo diventa
più diretto.
Lingue (Languages)
Selezione della lingua preferita.
Data e ora
Ulteriori informazioni sono riportate
nel manuale del sistema Infotain‐
ment.
Impostazioni autoradio
Ulteriori informazioni sono riportate
nel manuale del sistema Infotain‐
ment. 
Page 149 of 349

Strumenti e comandi147
Impostazioni telefono
Ulteriori informazioni sono riportate
nel manuale del sistema Infotain‐ ment.
Impostazioni di navigazione
Ulteriori informazioni sono riportate
nel manuale del sistema Infotain‐ ment.
Impostazioni display ■ Menu Home Page :
Ulteriori informazioni sono riportate
nel manuale del sistema Infotain‐
ment.
■ Opzioni videocamera posteriore :
Premere per regolare le opzioni
della telecamera posteriore  3 220.
■ Display Spento :
Ulteriori informazioni sono riportate nel manuale del sistema Infotain‐ment.
■ Impostazioni mappa :
Ulteriori informazioni sono riportate
nel manuale del sistema Infotain‐
ment.Impostazioni veicolo
■ Climatizzazione e qualità dell'ari a
Velocità ventilatore automatica :
modifica la regolazione della ven‐
tola. L'impostazione modificata
sarà attiva dopo avere disattivato e
riattivato l'accensione.
Modalità climatizzazione : attiva o
disattiva il raffreddamento quando
si attiva l'accensione o si utilizza
l'ultima impostazione selezionata.
Sbrinamento automatico : attiva o
disattiva il disappannamento auto‐
matico.
Attiv. lunotto termico autom. : attiva
automaticamente il lunotto termico.
■ Impostazioni comfort
Volume segnali acustici : regola il
volume dei segnali acustici di av‐ vertimento.
Personalizz. per conducente : attiva
o disattiva la funzione di persona‐
lizzazione.
Tergicristallo retromarcia
automatico : attiva/disattiva auto‐
maticamente l'accensione del ter‐gilunotto quando la retromarcia è
inserita.
■ Sistemi di rilevamento /
anticollisione
Assistente parcheggio : attiva/disat‐
tiva i sensori a ultrasuoni.
Preparazione collisione
automatica : attiva o disattiva la fun‐
zionalità del freno automatico del
veicolo in caso di pericolo di colli‐
sione imminente. Si può selezio‐
nare se il sistema assumerà il con‐
trollo del freno, se avviserà solo con
dei cicalini o se sarà completa‐
mente disattivato.
Allarme angolo morto laterale : at‐
tiva o disattiva l'allarme angolo morto laterale.
■ Illuminazione ambiente esterno
Illuminaz. esterna c. sblocco : attiva/
disattiva le luci di accesso.
Durata dopo uscita da veic. : attiva/
disattiva e modifica la durata delle
luci in uscita.
■ Chiusura centralizzata
Aprire la portiera antibloccaggio : at‐
tivare o disattivare la funzione di