sport mode OPEL ASTRA J 2014 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014, Model line: ASTRA J, Model: OPEL ASTRA J 2014Pages: 353, PDF Size: 10.15 MB
Page 8 of 353
6En brefEn bref
Informations pour un
premier déplacementDéverrouillage du véhicule
Appuyer sur le bouton c pour déver‐
rouiller les portes et le coffre. Ouvrir
les portes en tirant les poignées.
Modèle berline 5 portes, Sports tourer
Pour ouvrir le hayon, toucher le com‐ mutateur tactile sous l'emblème de la
marque.
Page 15 of 353
En bref13
1Lève-vitres électriques ..........36
2 Rétroviseurs extérieurs .........33
3 Régulateur de vitesse ........193
Limiteur de vitesse ..............195
Régulateur de vitesse
adaptatif .............................. 197
Alerte de collision avant ......204
4 Bouches d'aération
latérales .............................. 170
5 Clignotants de
changement de direction
et de file, appel de phares, feux de croisement et feux
de route, feux de route
automatiques ...................... 155
Éclairage pour quitter le
véhicule .............................. 160
Feux de stationnement .......156
Boutons pour le centre
d'informations du
conducteur .......................... 124
6 Instruments ........................ 112
7 Commandes au volant .......1048Centre d'informations du
conducteur .......................... 124
9 Essuie-glace avant, lave-
glace avant, lave-phares,
essuie-glace de lunette
arrière, lave-glace de
lunette arrière ......................106
10 Mode Sport ........................ 191
Verrouillage central ...............25
Bouton de sélection de
carburant ............................. 113
Feux de détresse ...............155
Témoin de désactivation
d'airbag .............................. 118
Témoin de ceinture de
sécurité passager avant .....117
Mode Tour .......................... 191
11 Affichage d'informations ..... 129
12 LED de statut d'alarme
antivol ................................... 31
13 Bouches d'aération
centrales ............................ 170
14 Boîte à gants ........................ 6315Système antipatinage ........188
Electronic Stability Control . 189
Aide au stationnement .......210
Système avancé
d'assistance au
stationnement .....................214
Avertissement de
franchissement de ligne .....225
Bouton Eco de système
d'arrêt-démarrage ...............176
Bouton de déverrouillage
de couvercle de coffre ..........28
16 Climatisation automatique ..162
17 Entrée AUX, entrée USB,
fente pour carte SD ...............12
18 Prise de courant ..................110
19 Levier sélecteur, boîte
manuelle ............................ 184
Boîte automatique ..............181
20 Frein de stationnement
électrique ............................ 186
21 Serrure de contact avec
blocage de la direction .......174
Page 27 of 353
Clés, portes et vitres25
Clé avec panneton rabattable
Sortir la clé et ouvrir l'unité. Rempla‐
cer la pile (type CR 2032) en faisant
attention à la position de montage.
Fermer l'unité et la programmer.
Programmation de la
télécommande radio
Après avoir remplacé la pile, déver‐
rouiller la porte en insérant la clé dans
la serrure de la porte du conducteur.
La télécommande radio est synchro‐
nisée en mettant le contact.
Réglages mémorisés
Chaque fois que la clé est enlevée du contact d'allumage, les réglages sui‐
vants sont automatiquement mémo‐
risés de manière spécifique pour la
clé utilisée :
■ Éclairage
■ Infotainment System ■ Verrouillage central
■ Réglages du mode sport
■ Réglages de confort
Les réglages mémorisés sont auto‐
matiquement utilisés la prochaine fois
que cette clé est introduite dans la
serrure de contact et tournée en po‐
sition 1 3 174.
Une condition préalable est que
Personnalis. par conducteur soit acti‐
vée dans les réglages personnalisés
de l'affichage graphique des informa‐
tions. Ceci doit être effectué pour cha‐
que clé utilisée. Sur les véhicules
équipés d'un affichage d'informations
en couleur, la personnalisation est
activée en permanence.
Personnalisation du véhicule 3 139.Verrouillage central
Il déverrouille et verrouille les portes,
le coffre et la trappe à carburant.
La porte est déverrouillée en tirant la poignée intérieure de la porte respec‐ tive. Tirer une nouvelle fois la poignée
pour ouvrir la porte.
Remarque
En cas d'accident avec déploiement d'airbags ou déclenchement des ré‐
tracteurs, le véhicule est automati‐
quement déverrouillé.
Remarque
Peu de temps après le déverrouil‐
lage à l'aide de la télécommande, les
portes se verrouillent automatique‐
ment si aucune d'entre elles n'est
ouverte.
Page 64 of 353
62Sièges, systèmes de sécuritéSystèmes de sécurité pour
enfant ISOFIX
Fixer les systèmes de sécurité pour
enfant ISOFIX homologués pour le véhicule aux étriers de fixation
ISOFIX. Les positions des systèmes
de sécurité pour enfant ISOFIX spé‐ cifiques au véhicule sont indiquées
par IL dans le tableau.
Les étriers de fixation ISOFIX sont si‐
gnalés par une étiquette sur le dos‐
sier.
Systèmes de sécurité pour
enfant Top-Tether En fonction des équipements spécifi‐
ques au pays, le véhicule peut être
doté de deux ou trois oeilletons d'at‐
tache.
Les anneaux de fixation Top-Tether sont signalés par le symbole : d'un
siège pour enfant.
Sur le modèle tri-corps, ouvrir le rabat de l'oeillet d'attache concerné sur la
zone de positionnement derrière les
appuie-têtes; cette zone est repérée
par le symbole de siège d'enfant.
Sur les modèles Berline et Sports
Tourer, les oeilletons d'attache sont
situés au dos des sièges arrière.
En plus de la fixation ISOFIX, atta‐
cher la sangle Top-Tether aux systè‐
mes de sécurité pour enfant Top-Te‐
ther. La sangle doit alors passer entre
les deux tiges de guidage de l'appui-
tête.
Les positions des systèmes de sécu‐
rité pour enfant ISOFIX de catégorie
universelle sont indiquées par IUF
dans le tableau.
Page 67 of 353
Rangement65Vide-poches sous le siège
Appuyer sur le bouton de l'enfonce‐
ment et sortir le tiroir. Charge maxi‐
male : 3 kg. Pour fermer, repousser et
engager.
Sur le modèle avec un système de
transport arrière 3 67, le kit de ré‐
paration des pneus est rangé dans un tiroir.
Kit de réparation des pneus 3 283.
Rangement dans les
accoudoirs
Rangement sous l'accoudoir avant
Appuyer sur le bouton pour relever
l'accoudoir. L'accoudoir doit être re‐
culé au maximum.
Rangement dans l'accoudoir
arrière
Abaisser l'accoudoir et ouvrir le cou‐
vercle.
Fermer le couvercle avant de relever
l'accoudoir.
Page 101 of 353
Rangement99
Sports tourer
Replier les sangles. Ranger le tri‐
angle de présignalisation dans l'es‐
pace situé derrière les sangles sur
face intérieure du hayon.
Tri-corps 4 portes
Ranger le triangle de présignalisation
dans le renfoncement sur le côté gau‐ che du coffre.
Trousse de secours
Modèle 5 portes
Ranger la trousse de secours dans le
compartiment de rangement, derrière le triangle de pré-signalisation.
Avant la première utilisation, pousser
le garnissage vers l'extérieur au ni‐
veau de la ligne perforée. Replier alors le garnissage vers l'extérieur
afin d'avoir accès à l'espace de ran‐ gement.
Page 102 of 353
100Rangement
Modèle 3 portes
Ranger la trousse de secours dans le
compartiment de rangement, derrière le triangle de pré-signalisation.
Utiliser les renfoncements pour re‐
plier le cache.
La trousse de secours peut être ran‐
gée, en fonction de l'équipement,
dans le rangement à l'arrière 3 90.
Sports tourer
Replier la sangle. Ranger la trousse
de secours dans l'espace derrière la
sangle sur la face intérieure du
hayon.
Tri-corps 4 portes
Ranger la trousse de secours dans
l'espace situé derrière le filet sur le
côté droit du coffre.
Page 103 of 353
Rangement101Galerie de toit
Pour des raisons de sécurité et pour
éviter d’endommager le toit, nous
vous recommandons d’utiliser le sys‐
tème de galerie de toit homologué
pour votre véhicule. Pour de plus am‐ ples informations, consulter l'atelier.
Respecter les instructions de mon‐
tage et ôter la galerie de toit si elle
n’est pas utilisée.
Pose de la galerie de toit
Détacher le cache de chaque point de fixation à l'aide d'une pièce de mon‐
naie.Modèle berline 5 portes, tri-corps 4
portes
Modèle 3 portes
Sports tourer avec rails de toit
Fixer la galerie de toit dans la zone
des orifices, comme cela est indiqué
par les flèches sur l'illustration.
Page 105 of 353
Rangement103
Pour calculer le poids à vide, saisirles données de votre véhicule indi‐
quées dans le tableau des poids au
début de ce manuel.
Le poids à vide selon CE inclut le
poids du conducteur (68 kg), des
bagages (7 kg) et tous les liquides
(réservoir rempli à 90 %).
Les équipements et accessoires en option augmentent le poids à vide.
■ La charge sur le toit augmente la sensibilité au vent latéral du
véhicule et altère la tenue de route
du fait de l’élévation du centre de
gravité du véhicule. Répartir la
charge de manière uniforme et l’ar‐ rimer fermement avec des sanglesafin qu’elle ne glisse pas. Adapter
la pression des pneus et la vitesse
du véhicule à l’état de charge. Con‐ trôler régulièrement les fixations et
les resserrer.
Ne pas dépasser 120 km/h.
La charge admissible au toit est de
75 kg pour les modèles berline 3
portes/5 portes et tri-corps 4 portes, et de 100 kg pour le modèle Sports
Tourer. La masse sur le toit est lasomme des masses de la galerie
de toit et de la charge.
Page 142 of 353
140Instruments et commandes
Les réglages suivants peuvent êtresélectionnés en tournant et en enfon‐ çant le bouton multifonction :
■ Réglages mode sport
■ Langues (Languages)
■ Heure Date
■ Réglages radio
■ Réglages téléphone
■ Réglages véhicule
Dans les sous-menus correspon‐
dants, il est possible de changer les
réglages suivants :
Réglages mode sport
Le conducteur peut sélectionner les
fonctions qui seront activées en mode
Sport 3 191.
■ Suspension sportive : la suspen‐
sion devient plus dure.
■ Performance motopropulseur
sport : les réponses à la pédale
d'accélérateur et aux changements de vitesse sont plus rapides.■ Direction sportive : l'assistance de
la direction est réduite.
■ Rétroéclairage instr. mode sport :
changement de la couleur d'éclai‐
rage des instruments.
Langues (Languages)
Sélection de la langue souhaitée.
Heure Date
Voir Horloge 3 109.
Réglages radio
Voir la description de l'Infotainment
System dans le manuel de l'Infotain‐ ment System.
Réglages téléphone
Voir la description de l'Infotainment
System dans le manuel de l'Infotain‐
ment System.Réglages véhicule
■ Qualité air et climatisation
Vitesse auto. ventilateur : modifie le
niveau du débit d'air de la cabine de
la climatisation en mode automati‐
que.
Mode climatisation : contrôle l'état
du compresseur de refroidissement lorsque le véhicule est démarré.Dernier réglage (recommandé) ou
au démarrage du véhicule, toujours
allumé ou toujours éteint.
Désembuage arrière auto. : active
automatiquement la lunette arrière chauffée.