OPEL ASTRA J 2015.5 Manual de Instruções (in Portugues)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.5, Model line: ASTRA J, Model: OPEL ASTRA J 2015.5Pages: 365, PDF Size: 10.28 MB
Page 101 of 365

Arrumação99
Caixa de serviço
Instalar dois ganchos na calha
superior. Inserir os suportes
superiores da caixa a partir de cima
nos ganchos.
Como alternativa instalar ambos os
ganchos na calha inferior. Ligar os
suportes inferiores da caixa a partir
de cima nos ganchos inferiores.
Conjunto de cintas
Inserir os adaptadores da cinta na
calha. Assegure-se que a cinta não
está torcida.
A cinta tem dois cadeados para abrir. A cinta pode ser apertada.
Rede de segurança
A rede de segurança está disponível
na Carrinha e pode ser montada atrás
dos bancos traseiros ou se os
encostos do banco traseiro estiverem rebatidos e os assentos levantados,
atrás dos bancos da frente.
Page 102 of 365

100Arrumação
Não se deve transportar passageiros
atrás da rede de segurança.
MontagemAtrás dos bancos traseiros
Fixar o gancho inferior, com a
abertura virada para trás, ao olhal à
direita e esquerda do piso. Ajustar o comprimento da cinta na rede de
segurança fixando o gancho superior aos olhais da cinta. Mantenha a cinta
sob tensão durante a instalação do
varão.
Atrás dos bancos dianteiros
Fixar a cinta nos olhais por baixo do
assento do banco traseiro.
Rebater os encostos para a frente.
Para obter um compartimento de
carga plano, primeiro rebater o
assento do banco antes de fixar a
rede de segurança. Se necessário, deslocar os bancos dianteiros para a
frente para aliviar a tensão.
Instalação do rolo
Existem duas aberturas para
montagem na estrutura do tejadilho:
suspender e encaixar o rolo da rede, comprimir o rolo e suspender e
encaixar na outra extremidade.
Bagageira 3 88.
Desmontar
Desenganchar os rolos da rede de segurança dos suportes na estrutura
do tejadilho. Soltar as cintas dos
olhais. Enrolar a rede e fixá-la com
uma cinta.
Page 103 of 365

Arrumação101
A rede de segurança desmontada
pode ser arrumada por baixo da cobertura do piso traseiro 3 95.
Triângulo de pré-
-sinalização
Dois volumes de 3 portas, dois
volumes de 5 portas
Arrumar o triângulo de pré-
-sinalização no espaço atrás da cinta
do lado direito da bagageira.
Carrinha
Dobrar as cintas para baixo. Arrumar o triângulo de pré-sinalização no
espaço atrás das cintas no interior da
porta da bagageira.
Três volumes de 4 portas
Arrumar o triângulo de aviso na
reentrância no lado esquerdo da
bagageira.
Page 104 of 365

102ArrumaçãoKit de primeiros socorros
Dois volumes de 5 portas
Arrumar o kit de primeiros socorros
no compartimento de arrumação atrás do triângulo de pré-sinalização.
Antes da primeira utilização, premir
para dentro a aplicação interior na
parte de cima e dos lados da
perfuração. Depois, dobrar a
aplicação para fora para ter acesso
ao compartimento de arrumação.
Dois volumes de 3 portas
Arrumar o kit de primeiros socorros
no compartimento de arrumação atrás do triângulo de pré-sinalização.
Utilizar as reentrâncias para rebater a
cobertura.
Conforme o nível de equipamento, o
kit de primeiros socorros pode ser
arrumado na arrumação traseira 3 92.
Carrinha
Dobrar a cinta para baixo. Arrumar o
estojo de primeiros socorros no
espaço por trás da cinta no interior da porta da bagageira.
Page 105 of 365

Arrumação103
Três volumes de 4 portas
Guardar o kit de primeiros socorros
no espaço atrás da rede do lado direito da bagageira.
Sistema de bagageira
de tejadilho
Bagageira de tejadilho Por razões de segurança e para
evitar danos no tejadilho, recomenda-
-se a utilização do sistema de barras
de tejadilho aprovado para o veículo. Para mias informações contactar a
sua oficina.
Seguir as instruções de instalação e
remover as barras de tejadilho
quando não estiverem a ser
utilizadas.
Instalar a bagageira de tejadilho Utilizando uma moeda, separar a
cobertura de cada ponto de encaixe.Dois volumes de 5 portas, três
volumes de 4 portas
Dois volumes de 3 portas
Page 106 of 365

104Arrumação
Carrinha com calhas de tejadilho
Prender a bagageira de tejadilho na
zona dos orifícios, assinalados pelas setas na ilustração.
Indicações de
carregamento
■ Os objectos pesados colocados na
bagageira devem ser empurrados
contra os encostos do banco.
Certificar-se de que os encostos
dos bancos estão bem engatados.
Se se puder empilhar objectos,
objectos mais pesados devem ficar
por baixo.
■ Prender os objectos com cintas fixadas aos olhais de fixação 3 97.
Fixar a cobertura de altura
regulável na posição mais baixa (1)
3 95.
■ Utilizar os quatro ganchos nas paredes laterais da bagageira para
pendurar sacos de compras. Carga máxima: 5 kg por gancho.
■ Carrinha: Utilizar os ganchos nas paredes laterais da bagageira parapendurar sacos de compras.
Premir para extrair o gancho.
■ Prender objectos soltos na bagageira para evitar que
deslizem.
Page 107 of 365

Arrumação105
■ Ao transportar objectos nabagageira, os encostos dos bancostraseiros não devem estar
inclinados para a frente.
■ Não deixar que a carga passe para
além da extremidade superior dos
encostos dos bancos.
■ Não colocar quaisquer objectos na tampa da bagageira ou no painel
de instrumentos, e não cobrir o
sensor que se encontra na parte de
cima do painel de instrumentos.
■ A carga não deve dificultar o funcionamento dos pedais, do
travão-de-mão e da alavanca
selectora das mudanças nem deve restringir a liberdade de
movimentos do condutor. Não
colocar no interior objectos que não
sejam presos.
■ Não conduzir com a bagageira aberta.9 Aviso
Certificar-se sempre que a carga
no veículo está arrumada em
segurança. Caso contrário, os
objectos podem deslocar-se no
interior do veículo e provocar
ferimentos pessoais ou danos na
carga ou veículo.
■ A carga útil é a diferença entre o peso bruto do veículo admissível
(ver placa de identificação do
veículo 3 312) e a tara CE.
Para calcular a carga, introduzir os dados para o seu veículo na Tabela
de pesos no início deste manual.
A tara CE inclui o peso do condutor (68 kg ), bagagem ( 7 kg) e todos os
fluidos (depósito 90% cheio).
O equipamento opcional e os
acessórios aumentam a tara.
■ Conduzir com carga no tejadilho aumenta a sensibilidade do veículo
a ventos cruzados e afecta
negativamente a manobrabilidade
do veículo por aumentar o centro
de gravidade do veículo. Distribuir
a carga uniformemente e prendê-la
bem com cintas de fixação. Ajustar a pressão dos pneus e a
velocidade do veículo em
conformidade com as condições de carga. Verificar e apertar as cintasfrequentemente.
Não conduzir a mais de 120 km/h.
A carga permitida para o tejadilho é
de 75 kg no dois volumes de
3 portas / 5 portas e no três
volumes de 4 portas; para o Sports
Tourer, é de 100 kg. A carga no
tejadilho é o peso combinado das
barras de tejadilho e da carga.
Page 108 of 365

106Instrumentos, elementos de manuseamentoInstrumentos,
elementos de
manuseamentoComandos ................................. 106
Luzes de aviso, indicadores de
nível e indicadores .....................114
Mostradores de informação .......126
Mensagens de falha ..................133
Conta-quilómetros parcial ..........138
Personalização do veículo .........140Comandos
Ajuste do volante
Destrancar a alavanca, ajustar o
volante, e depois engatar a alavanca
e assegurar que fica totalmente
trancada.
Ajustar o volante apenas quando o
veículo estiver parado e o volante
tiver sido destrancado.
Telecomandos no volante
O Sistema de informação e lazer, o
programador de velocidade e um telemóvel ligado podem ser
comandados através dos comandos
no volante.
Para mais informações consultar o
manual do sistema de informação e
lazer.
Sistemas de apoio ao condutor
3 193.
Page 109 of 365

Instrumentos, elementos de manuseamento107Volante aquecido
Activar o aquecimento premindo *. A
activação é indicada pelo LED no
botão.
As áreas do volante recomendadas
para colocação das mãos aquecem
mais depressa e a uma temperatura
superior do que outras áreas.
O aquecimento está operacional
quando o motor está a trabalhar e
durante Autostop.
Sistema Start/Stop 3 174.
Buzina
Premir j.
Page 110 of 365

108Instrumentos, elementos de manuseamentoLimpa pára-brisas e lava
pára-brisas
Limpa-pára-brisasHI=rápidoLO=lentoINT=limpeza com passagem
intermitente ou limpeza
automática com sensor de
chuvaOFF=desligado
Para uma só passagem quando o
limpa-pára-brisas está desligado,
pressionar a alavanca para baixo
para a posição 1x.
Não utilizar se o pára-brisas estiver
congelado.
Desligar em estações de lavagem
automática.
Intervalo regulável do
limpa-pára-brisas
Alavanca do limpa-vidros na
posição INT.
Rodar o regulador para ajustar o
intervalo de limpeza desejado:intervalo curto=rodar o botão
regulador para
cimaintervalo longo=rodar o botão
regulador para
baixo
Limpeza automática com sensor de
chuva
INT=limpeza automática com
sensor de chuva