esp OPEL ASTRA J 2015.5 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.5, Model line: ASTRA J, Model: OPEL ASTRA J 2015.5Pages: 365, PDF Size: 10.28 MB
Page 51 of 365

Bancos, sistemas de segurança49Ajuste eléctrico dos
bancos9 Aviso
Ao accionar os bancos eléctricos
deve ter-se muito cuidado. Existe
risco de ferimento, especialmente
para as crianças. Objectos podem ficar presos.
Ao regular os assentos, observá- -los bem. Os passageiros devem ser informados em conformidade.
Posição longitudinal do banco
Deslocar o interruptor para a frente/
para trás.
Altura dos bancos
Deslocar o interruptor para cima/para
baixo.
Inclinação dos bancos
Deslocar a frente do interruptor para
cima/para baixo.
Page 53 of 365

Bancos, sistemas de segurança51Apoio de braços
O apoio para o braço pode ser
deslizado 10 cm para a frente. Sob o
apoio para os braços existe um
compartimento para arrumação.
Compartimento de arrumação no
apoio de braços 3 67.
Aquecimento
Ajustar o aquecimento para a
regulação pretendida premindo ß do
banco respectivo uma ou mais vezes. O indicador de controlo no botão
indica a regulação.
Não se recomenda a utilização
prolongada da definição mais
elevada para pessoas com pele
sensível.
O aquecimento do banco está
operacional quando o motor está a
trabalhar e em Autostop.
Sistema Start/Stop 3 174.
Bancos traseiros
Apoio de braços
Dobrar para baixo o apoio para o
braço O apoio par ao braço contém
suportes para copos e uma caixa para arrumação.
Page 61 of 365

Bancos, sistemas de segurança59
sistema de airbag do passageirodianteiro disparará em caso de
colisão.
Se ambas as luzes de aviso
acenderem simultaneamente, existe
uma avaria no sistema. O estado do
sistema não é visível, pelo que
ninguém deve ocupar o banco do passageiro da frente. Contactar umaoficina imediatamente.
Alterar estado apenas quando o
veículo está parado com a ignição
desligada.
Estatuto permanece até a próxima
mudança.
Indicador de comando para
desactivação do airbag 3 120.Sistemas de segurança
para crianças
Sistemas de retenção para crianças
Recomendamos o sistema de
segurança para crianças da Opel que está especificamente concebido para
o veículo.
Quando está a ser utilizado um
sistema de segurança para crianças,
é favor ter atenção às instruções de
montagem e utilização que se
seguem, assim como às fornecidas
com o sistema de retenção para
crianças.
Cumprir sempre a legislação local ou nacional. Em alguns países, é
proibido utilizar sistemas de
segurança para crianças em alguns
bancos.9 Aviso
Quando se utilizar um sistema de
segurança para crianças no banco do passageiro dianteiro, deve
desactivar-se os sistemas de
airbags do banco do passageiro
dianteiro, caso contrário, a
insuflação dos airbags representa
um risco de lesões fatais para a
criança.
Isto é particularmente verdade
caso se utilizem no banco do
passageiro dianteiro sistemas de
segurança para crianças virados para a parte traseira do veículo.
Desactivação do airbag 3 57.
Etiqueta do airbag 3 55.
Seleccionar o sistema correcto
Os bancos traseiros são o local mais
pratico para fixar um sistema de
segurança para crianças.
A criança deve viajar virada para trás até o mais tarde possível. Assim,
garante-se que a espinha dorsal da
Page 65 of 365

Bancos, sistemas de segurança63
IL=adequado para sistemas de retenção especiais ISOFIX das categorias "veículo específico", "restrito" ou
"semiuniversal". O sistema de segurança ISOFIX deve ser aprovado para o tipo de veículo específico.IUF=adequado para sistemas de retenção para crianças ISOFIX virados para a frente, de categoria universal e aprovados
para utilização nesta classe de peso.X=nenhum sistema de retenção para crianças ISOFIX aprovado para esta classe de peso.
Classe por altura e dispositivo de cadeirinha ISOFIX
A - ISO/F3=sistema de retenção para crianças virado para a frente para crianças de tamanho máximo na classe de
peso dos 9 aos 18 kgB - ISO/F2=sistema de retenção para crianças virado para a frente para crianças mais pequenas na classe de peso dos 9 aos 18 kgB1 - ISO/F2X=sistema de retenção para crianças virado para a frente para crianças mais pequenas na classe de peso
dos 9 aos 18 kgC - ISO/R3=sistema de retenção para crianças virado para trás para crianças de tamanho máximo na classe de peso até aos 18 kgD - ISO/R2=sistema de retenção para crianças virado para trás para crianças mais pequenas na classe de peso até
aos 18 kgE - ISO/R1=sistema de retenção para crianças virado para trás para crianças pequenas na classe de peso até
aos 13 kg
Page 66 of 365

64Bancos, sistemas de segurançaSistemas de segurança
para crianças ISOFIX
Fixar aos suportes de montagem
ISOFIX os sistemas de segurança
para crianças ISOFIX aprovados
para o veículo. As posições
específicas do veículo para o sistema
de retenção ISOFIX ISOFIX para
crianças estão marcadas na tabela
com IL.
Suportes de montagem ISOFIX estão
indicados por uma etiqueta no apoio
das costas.
Sistemas de segurança
para crianças Top-Tether
Conforme o equipamento específico
de cada país, o veículo pode ter dois
ou três olhais de fixação.
Sistemas de segurança para crianças
Top-Tether estão identificados com o
símbolo : para cadeirinha de
criança.
Na versão de três volumes, abrir a
portinhola do olhal de fixação
pretendido na zona de colocação,
atrás dos encostos de cabeça,
marcada com o símbolo da
cadeirinha de bebé.
Nos dois volumes e Sports Tourer, os
olhais de fixação estão na parte
posterior dos bancos traseiros.
Além do acessório ISOFIX, fixar a fita
Top-Tether aos olhais do Sistema de
segurança para crianças Top-Tether.
A fita deve passar entre as duas
barras-guia do encosto de cabeça.
Os sistemas de retenção ISOFIX
para crianças com posições de
categoria universal estão marcados
na tabela com IUF.
Page 77 of 365

Arrumação75
Colocar as reentrâncias das rodas de
tal modo que a bicicleta fique mais ou
menos na horizontal. Agora, a
distância entre os pedais e a porta traseira deverá ser de pelo menos5 cm.
Os dois pneus da bicicleta devem
estar nas reentrâncias para as rodas.Atenção
Certificar-se de puxar os nichos
das rodas para fora, na medida do necessário, para poder colocar ospneus das rodas da bicicleta nos
nichos. Caso contrário, não será
possível a montagem da bicicleta
na horizontal. Ignorar este aviso
poderá resultar em danos nas
rodas da bicicleta causados por
gases de escape quentes.
Alinhar a bicicleta longitudinalmente
ao veículo: Soltar ligeiramente a
montagem do pedal.
Colocar a bicicleta na vertical
utilizando a alavanca rotativa na
reentrância da pedaleira.
Se as bicicletas estiverem a impedir
o posicionamento uma da outra, as
posições relativas das mesmas
podem ser adaptadas ajustando as
reentrâncias para as rodas e a
alavanca rotativa na reentrância da
pedaleira, até que as bicicletas
deixem de tocar uma na outra.
Certificar-se que há espaço suficiente entre as bicicletas e o veículo.Apertar à mão ao máximo o parafuso
de fixação da montagem da
chumaceira do pedal.
Prender ambas as rodas das
bicicletas nos nichos previstos
usando cintos de retenção.
Verificar que a bicicleta está bem fixa.
Atenção
Assegurar-se que o espaço entre
a bicicleta e o veículo é de pelo
menos 5 cm. Se necessário,
liberte o guiador e rode para o
lado.
Page 84 of 365

82Arrumação
1. Rodar os pedais para a posição(conforme se mostra na
ilustração) e colocar a bicicleta no primeiro encaixe da roda.
Assegurar que a bicicleta fica
centralmente nos nichos para as
rodas.
2. Fixar o suporte de montagem curto ao quadro da bicicleta.
Rodar o manípulo para a direita
para apertar.
3. Prender ambas as rodas das bicicletas nos nichos previstos
usando cintos de retenção.
4. Verificar que a bicicleta está bem fixa.
Atenção
Assegurar-se que o espaço entre
a bicicleta e o veículo é de pelo
menos 5 cm. Se for necessário,
afrouxar o guiador e rodar para o
lado.
Fixação do adaptador
Quando forem transportadas mais de duas bicicletas, o adaptador tem deser fixo antes de se poder fixar a
segunda bicicleta.
1. Colocar o adaptador no sistema
de suporte traseiro conforme
ilustrado.
Page 90 of 365

88ArrumaçãoBagageiraOs encostos traseiros do banco estão
divididos em duas partes. Ambas
podem ser rebatidas.
Extensão da bagageira, dois
volumes de 3 portas e 5 portas, três volumes de 4 portas ■ Apenas dois volumes de 3 portas e
5 portas: retirar a cobertura da
bagageira, se necessário.
■ Manter a patilha premida para empurrar os encostos de cabeça
para abaixo 3 42.
■ Dobrar para cima o apoio de braços.
■ Conduzir os cintos de segurançapelos suportes laterais para evitar
que se danifiquem. Ao rebater os
encostos dos bancos, puxar os
cintos de segurança ao mesmo
tempo.
■ Puxar a alavanca de abertura num ou nos dois lados e rebater os
encostos sobre os assentos.■ Retirar o cinto de segurança da guia do encosto do banco e colocá-
-lo atrás do retentor, conforme se
mostra na ilustração.
Para levantar, levantar os encostos e levá-los à posição vertical até ouvir
um som de encaixe.
Assegurar que os cintos de
segurança dos bancos exteriores são
colocados nas corrediças dos cintos
correspondentes.
Page 92 of 365

90Arrumação
Rebatimento dos bancos eléctricos
Nos veículos com rebatimento
eléctrico dos bancos, os bancos
traseiros também podem ser
rebatidos a partir da bagageira.
■ Puxar o interruptor do lado esquerdo ou direito da bagageira
para rebater a parte
correspondente do banco traseiro.
9 Aviso
Ter muito cuidado ao accionar os
bancos traseiros rebatíveis
eléctricos. O encosto do banco é
rebatido com bastante energia.
Risco de lesão, principalmente
para crianças.
Certificar-se de que nada está fixo aos bancos traseiros ou colocado
no assento.
Se for necessário carregar o
veículo utilizando uma porta
traseira, retirar o cinto de
segurança da corrediça do encosto
e colocá-lo atrás do retentor
(conforme se mostra na ilustração).
■ Para levantar, levantar os encostos
e levá-los à posição vertical até
ouvir um som de encaixe.
Assegurar que os cintos de
segurança dos bancos exteriores são
colocados nas corrediças dos cintos
correspondentes.
Os encostos estão correctamente
encaixados quando as marcas
vermelhas nos dois lados perto da alavanca de desengate deixam de se
ver.
9 Aviso
Conduzir o veículo apenas se os
encostos estiverem firmemente
engatados na devida posição.
Page 98 of 365

96Arrumação
Para levantar a cobertura para umnível mais alto, puxar a argola para
trás e levantar a extremidade traseira da cobertura até aos suportes
correspondentes.
Baixar
Para baixar a cobertura, puxar a cinta para trás e empurrar para baixo
simultaneamente a parte dianteira
central da cobertura.
Atenção
Não baixar a cobertura ajustável
em altura para a posição 1 em
veículos equipados com alti-
-falante de graves. O alti-falante
de graves poderá ser danificado.
Advertência ■ Se estiverem instaladas na posição 2 ou 3, o espaço entre a
cobertura do piso traseiro e a
cobertura ajustável em altura
pode ser utilizada como
compartimento de arrumação.
■ A cobertura ajustável em altura pode ser levantada e fixa com afita quando está instalada na
posição 1 ou 2.
■ Se estiver instalada na posição 2,
é criado um compartimento de
carga quase totalmente plano se
os encostos dos bancos traseiros
estiverem rebatidos para a frente.
■ A abertura das coberturas laterais
(p. ex. ao substituir as lâmpadas
das luzes traseiras) apenas é
possível com a cobertura
ajustável em altura na posição 1
ou 2.Atenção
A cobertura ajustável em altura
suporta uma carga máxima de
100 kg.
Cobertura do piso traseiro,
carrinha
Levantar a cobertura do piso traseiro
puxando a pega. Dobre e coloque a cobertura atrás dos bancos traseiros.