sport mode OPEL ASTRA J 2015.5 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.5, Model line: ASTRA J, Model: OPEL ASTRA J 2015.5Pages: 361, PDF Size: 10.29 MB
Page 8 of 361
6En brefEn bref
Informations pour un
premier déplacementDéverrouillage du véhicule
Appuyer sur c pour déverrouiller les
portes et le coffre. Ouvrir les portes en
tirant les poignées.
Modèle bi-corps 5 portes, Sports Tou‐ rer
Pour ouvrir le hayon, toucher le com‐mutateur tactile sous l'emblème de la
marque.
Page 15 of 361
En bref13
1Lève-vitres électriques ..........35
2 Rétroviseurs extérieurs .........32
3 Régulateur de vitesse ........191
Limiteur de vitesse ..............193
Régulateur de vitesse
adaptatif .............................. 195
Alerte de collision avant ......202
4 Bouches d'aération
latérales .............................. 167
5 Clignotants de
changement de direction
et de file, appel de phares, feux de croisement et feux
de route, feux de route
automatiques ...................... 152
Éclairage pour quitter le
véhicule .............................. 157
Feux de stationnement .......154
Boutons pour le centre
d'informations du
conducteur .......................... 124
6 Instruments ........................ 112
7 Commandes au volant .......1048Centre d'informations du
conducteur .......................... 124
9 Essuie-glace avant, lave-
glace avant, lave-phares,
essuie-glace de lunette
arrière, lave-glace de
lunette arrière ......................106
10 Mode Sport ........................ 188
Verrouillage central ...............24
Bouton de sélection de
carburant ............................. 113
Feux de détresse ...............152
Témoin de désactivation
d'airbag .............................. 118
Témoin de ceinture de
sécurité passager avant .....117
Mode Tour .......................... 188
11 Affichage d'informations ..... 129
12 LED de statut d'alarme
antivol ................................... 30
13 Bouches d'aération
centrales ............................ 167
14 Boîte à gants ........................ 6315Système antipatinage (TC) . 186
Electronic Stability Control (ESC) .................................. 187
Systèmes d'aide au
stationnement .....................209
Avertissement de franchissement de ligne .....224
Bouton Eco de système
d'arrêt-démarrage ...............173
Bouton de déverrouillage de couvercle de coffre ..........27
16 Climatisation automatique ..159
17 Entrée AUX, entrée USB,
fente pour carte SD ...............12
18 Prise de courant ..................110
19 Levier sélecteur, boîte
manuelle ............................ 182
Boîte automatique ..............178
20 Frein de stationnement
électrique ............................ 184
21 Serrure de contact avec
blocage de la direction .......171
Page 26 of 361
24Clés, portes et vitres
Clé avec panneton rabattable
Sortir la clé et ouvrir l'unité. Rempla‐
cer la pile (type CR 2032) en faisant
attention à la position de montage.
Fermer l'unité et la programmer.
Programmation de la
télécommande radio
Après avoir remplacé la pile, déver‐
rouiller la porte en insérant la clé dans
la serrure de la porte du conducteur.
La télécommande radio est synchro‐
nisée en mettant le contact.
Réglages mémorisés
Chaque fois que la clé est enlevée du contact d'allumage, les réglages sui‐
vants sont automatiquement mémo‐
risés de manière spécifique pour la
clé utilisée :
■ éclairage
■ Infotainment System ■ verrouillage central
■ réglages du mode sport
■ réglages de confort
Les réglages mémorisés sont auto‐
matiquement utilisés la prochaine fois
que cette clé est introduite dans la
serrure de contact et tournée en po‐
sition 1 3 171.
Une condition préalable est que
Personnalis. par conducteur soit acti‐
vée dans les réglages personnels de
l'affichage graphique des informa‐
tions. Cela doit être paramétré pour
chacune des clés utilisées. Sur les
véhicules équipés de l'affichage d'in‐
formations en couleur, la personnali‐ sation est activée en permanence.
Personnalisation du véhicule 3 138.Verrouillage central
Il déverrouille et verrouille les portes,
le coffre et la trappe à carburant.
La porte est déverrouillée en tirant la
poignée intérieure de la porte respec‐ tive. Tirer une nouvelle fois la poignée
pour ouvrir la porte.
Remarque
En cas d'accident avec déploiement d'airbags ou déclenchement des ré‐
tracteurs, le véhicule est automati‐
quement déverrouillé.
Remarque
Peu de temps après le déverrouil‐
lage à l'aide de la télécommande, les portes se verrouillent à nouveau au‐
tomatiquement si aucune d'entre
elles n'est ouverte.
Page 64 of 361
62Sièges, systèmes de sécuritéSystèmes de sécurité pour
enfant ISOFIX
Fixer les systèmes de sécurité pour
enfant ISOFIX homologués pour le véhicule aux étriers de fixation
ISOFIX. Les positions des systèmes
de sécurité pour enfant ISOFIX spé‐ cifiques au véhicule sont indiquées
par IL dans le tableau.
Les étriers de fixation ISOFIX sont si‐
gnalés par une étiquette sur le dos‐
sier.
Systèmes de sécurité pour
enfant Top-Tether En fonction des équipements spécifi‐
ques au pays, le véhicule peut être
doté de deux ou trois oeilletons d'at‐
tache.
Les anneaux de fixation Top-Tether sont signalés par le symbole : d'un
siège pour enfant.
Sur le modèle tri-corps, ouvrir le rabat de l'oeilleton d'attache concerné sur
la zone de positionnement derrière
les appuis-tête ; cette zone est repé‐
rée par le symbole de siège d'enfant.
Sur les modèles bi-corps et Sports
Tourer, les oeilletons d'attache sont
situés au dos des sièges arrière.
En plus de la fixation ISOFIX, atta‐
cher la sangle Top-Tether aux systè‐
mes de sécurité pour enfant Top-Te‐
ther. La sangle doit alors passer entre
les deux tiges de guidage de l'appui-
tête.
Les positions des systèmes de sécu‐
rité pour enfant ISOFIX de catégorie
universelle sont indiquées par IUF
dans le tableau.
Page 67 of 361
Rangement65Vide-poches sous le siège
Appuyer sur le bouton de l'enfonce‐
ment et sortir le tiroir. Charge maxi‐
male : 3 kg. Pour fermer, repousser et
engager.
Sur le modèle avec un système de
transport arrière 3 67, le kit de ré‐
paration des pneus est rangé dans un tiroir.
Kit de réparation des pneus 3 284.
Rangement dans les
accoudoirs
Rangement sous l'accoudoir avant
Appuyer sur le bouton pour relever
l'accoudoir. L'accoudoir doit être re‐
culé au maximum.
Rangement dans l'accoudoir
arrière
Abaisser l'accoudoir et ouvrir le cou‐
vercle.
Fermer le couvercle avant de relever
l'accoudoir.
Page 93 of 361
Rangement91
Modèle bi-corps 3 portes et5 portes
Dépose
Décrocher les sangles de retenue du
hayon.
Soulever le cache sur l'arrière et le
pousser vers le haut sur l'avant.
Enlever le cache.
Si le recouvrement réglable en hau‐
teur est installé en position médiane
ou supérieure, le cache-bagages
peut être rangé en dessous.
Cache réglable en hauteur 3 93.
Pose
Engager le cache-bagages dans les
guides latéraux et le rabattre. Accro‐
cher les sangles de retenue au
hayon.
Sports tourer
Fermeture
Tirer le cache vers l'arrière en utilisant la poignée jusqu'à ce qu'il s'engage
dans les logements latéraux.
Ouverture
Tirer la poignée à l'extrémité du cache sur l'arrière et vers le bas. Il s'enroule
automatiquement.
Page 101 of 361
Rangement99
DémontageDécrocher les tiges du filet de sécu‐
rité des supports du cadre de toit. Dé‐
tacher les sangles des anneaux. Rou‐
ler le filet et le fixer avec une sangle.
Une fois retiré, le filet de sécurité peut
être rangé sous le recouvrement de
plancher arrière 3 93.
Triangle de
présignalisation
Modèle bi-corps 3 portes, bi-
corps 5 portesRanger le triangle de présignalisation
dans l'espace situé derrière la sangle sur le côté droit du coffre.
Sports tourer
Replier les sangles. Ranger le tri‐
angle de présignalisation dans l'es‐
pace situé derrière les sangles sur
face intérieure du hayon.
Tri-corps 4 portes
Ranger le triangle de présignalisation
dans le renfoncement sur le côté gau‐ che du coffre.
Page 102 of 361
100RangementTrousse de secoursModèle 5 portes
Ranger la trousse de secours dans le
compartiment de rangement, derrière le triangle de pré-signalisation.
Avant la première utilisation, pousser
le garnissage vers l'extérieur au ni‐
veau de la ligne perforée. Replier alors le garnissage vers l'extérieur
afin d'avoir accès à l'espace de ran‐ gement.
Modèle 3 portes
Ranger la trousse de secours dans le
compartiment de rangement, derrière le triangle de pré-signalisation.
Utiliser les renfoncements pour re‐
plier le cache.
La trousse de secours peut être ran‐
gée, en fonction de l'équipement,
dans le rangement à l'arrière 3 90.
Sports tourer
Replier la sangle. Ranger la trousse
de secours dans l'espace derrière la
sangle sur la face intérieure du
hayon.
Page 105 of 361
Rangement103
■Ne placer aucun objet sur le cache-
bagages, ni sur le tableau de bord.
Ne pas recouvrir le capteur sur le
haut du tableau de bord.
■ Le chargement ne doit pas gêner l'utilisation des pédales, du frein de
stationnement, du levier de vites‐ ses et ne doit pas gêner le conduc‐
teur dans ses mouvements. Ne pas laisser des objets non arrimés dansl'habitacle.
■ Ne pas conduire avec le coffre ou‐ vert.9 Attention
Veiller à ce que le chargement à
bord du véhicule soit solidement
arrimé. Sans quoi, des objets
pourraient se trouver projetés
dans l'habitacle, provoquant des
blessures ou des dégâts au char‐
gement ou au véhicule.
■ La charge utile est la différence en‐
tre le poids total autorisé en charge (voir plaquette signalétique 3 308)
et le poids à vide selon norme CE.
Pour calculer le poids à vide, saisir
les données de votre véhicule indi‐
quées dans le tableau des poids au
début de ce manuel.
Le poids à vide selon CE inclut le
poids du conducteur (68 kg), des
bagages (7 kg) et tous les liquides
(réservoir rempli à 90 %).
Les équipements et accessoires en option augmentent le poids à vide.
■ La charge sur le toit augmente la sensibilité au vent latéral du
véhicule et altère la tenue de route
du fait de l’élévation du centre de
gravité du véhicule. Répartir la
charge de manière uniforme et l’ar‐ rimer fermement avec des sanglesafin qu’elle ne glisse pas. Adapter
la pression des pneus et la vitesse
du véhicule à l’état de charge. Con‐ trôler régulièrement les fixations et
les resserrer.
Ne pas dépasser 120 km/h.
La charge admissible au toit est de 75 kg pour les modèles bi-corps
3 portes/5 portes et tri-corps
4 portes, et de 100 kg pour le mo‐
dèle Sports Tourer. La masse sur letoit est la somme des masses de la galerie de toit et de la charge.
Page 141 of 361
Instruments et commandes139
Appuyer sur CONFIG. Le menu
Réglages est affiché.
Les réglages suivants peuvent être
sélectionnés en tournant et en enfon‐ çant le bouton multifonction :
■ Réglages mode sport
■ Langues (Languages)
■ Heure Date
■ Réglages radio
■ Réglages téléphone
■ Réglages véhicule
Dans les sous-menus correspon‐
dants, il est possible de changer les
réglages suivants :
Réglages mode sport
Le conducteur peut sélectionner les fonctions qui seront activées en mode
Sport 3 188.
■ Suspension sportive : la suspen‐
sion devient plus dure.
■ Performance motopropulseur
sport : les réponses à la pédale
d'accélérateur et aux changements de vitesse sont plus rapides.■ Direction sportive : l'assistance de
la direction est réduite.
■ Rétroéclairage instr. mode sport :
change la couleur d'éclairage des
instruments.
Langues (Languages)
Sélection de la langue souhaitée.
Heure Date
Voir Horloge 3 109.
Réglages radio
Voir les descriptions du manuel de
l'Infotainment System pour de plus
amples informations.
Réglages téléphone
Voir les descriptions du manuel de
l'Infotainment System pour de plus
amples informations.