ECU OPEL ASTRA J 2015.75 Uputstvo za upotrebu (in Serbian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.75, Model line: ASTRA J, Model: OPEL ASTRA J 2015.75Pages: 345, PDF Size: 10.23 MB
Page 29 of 345
Ključevi, vrata i prozori27Brave za bezbednost dece9Upozorenje
Koristiti brave za decu kad se ona
voze na zadnjim sedištima.
Pomoću ključa ili podesnog odvijača,
okrenuti bravu za bezbednost dece
na zadnjim vratima u horizontalan
položaj. Vrata iz unutrašnjosti se ne
mogu otvoriti.
Deaktivirati bravu okretanjem brave
za bezbednost dece u vertikalan
položaj.
Vrata
Prtljažni prostor Vrata prtljažnika
OtvaranjeHečbek sa 5 vrata
Posle otključavanja, pritisnuti dodirni
prekidač ispod oznake brenda i
otvoriti vrata prtljažnika.
Hečbek sa 3 vrata
Pritisnuti x na daljinskom
upravljaču ili pritisnuti oznaku brenda
na donjoj polovini za otključavanje i
otvaranje vrata prtljažnika.
Page 37 of 345
Ključevi, vrata i prozori35
plaćanje moraju biti pričvršćeni u tim
oblastima. U suprotnom se mogu
javiti smetnje pri snimanju podataka.
Nalepnice na vetrobranu Nije dozvoljeno lepiti nalepnice
(vinjete i slično) na vetrobran u blizini
unutrašnjeg retrovizora. U
suprotnom, mogu da bude ograničeni zona detekcije senzora i oblast
prikaza kamere u kućištu retrovizora.
Mehaničko upravljanje
prozorima
Prozori vrata se mogu otvoriti ili
zatvoriti pomoću obrtne ručice.
Električno upravljani
prozori9 Upozorenje
Vodite računa prilikom rada sa
električno upravljanim prozorima.
Opasnost od povreda, pretežno za decu.
Ako su deca na zadnjim sedištima,
uključiti sigurnosni sistem za decu za električno upravljane prozore.
Dobro obratiti pažnju na prozore
prilikom zatvaranja. Uveriti se da
ništa nije priklješteno tokom
njihovog pomeranja.
Uključiti kontakt kako bi upravljali sa
električnim prozorima. Rezervno
napajanje isključeno 3 167.
Rukovati prekidačem za izabrani
prozor, tako da se pritiskom otvara a
povlačenjem zatvara prozor.
Laganim pritiskom ili povlačenjem do prvog zadržavanja: prozori se dižu ili
spuštaju sve dok je prekidač u
zadržanom položaju.
Jačim pritiskom ili povlačenjem do
drugog zadržavanja, a zatim
otpuštanjem: prozori se automatski
dižu ili spuštaju sa uključenom
bezbednosnom funkcijom. Za
prekidanje pomeranja, još jednom
pritisnuti prekidač u istom smeru.
Bezbednosna funkcija
Ukoliko prozor naiđe na otpor iznad
polovine visine za vreme
automatskog zatvaranja, on se
odmah zaustavlja i prozor se ponovo
otvara.
Premošćavanje bezbednosne
funkcije
U slučaju poteškoća sa zatvaranjem
uzrokovanih mrazom i sl. uključite
kontakt, a zatim povucite prekidač do
prvog zadržanog položaja i zadržite.
Prozor se podiže bez uključene
bezbednosne funkcije. Za prekidanje pomeranja, otpustiti prekidač.
Page 38 of 345
36Ključevi, vrata i prozori
Zaštitni sistem za decu za
prozore na zadnjim vratima
Pritisnuti z za isključivanje
električnih prozora pozadi; LED se
pali. Za uključivanje ponovo
pritisnuti z.
Upravljanje sa prozorima spolja
Prozorima se može upravljati
daljinskim upravljačem sa spoljašnje
strane.
Za otvaranje prozora pritisnuti i držati
pritisnuto c.
Za zatvaranje prozora pritisnuti i
držati pritisnuto e.
Otpustiti dugme za prekid pomeranja
prozora.
Ako su prozori potpuno otvoreni ili
zatvoreni, lampice upozorenja dva
puta će trepnuti.
Preopterećenje
Ako se prozori više puta otvaraju i
zatvaraju u kratkim vremenskim
intervalima, električno napajanje se
isključuje na kratko vreme.
Aktiviranje električno pokretljivih
prozora
Ako se prozori ne mogu automatski zatvoriti (npr. nakon odvajanja
akumulatora), upozoravajuća poruka
ili šifra upozorenja se prikazuje na
informacionom centru vozača (DIC).
Poruke vozila 3 129.
Aktivirati elektroniku prozora po
sledećem:
1. Zatvoriti vrata.
2. Uključiti kontakt.
3. Potezati prekidač dok se prozor ne zatvori i držati potegnut još
dodatne 2 sekunde.
4. Ponoviti za svaki prozor.
Page 39 of 345
Ključevi, vrata i prozori37Grejanje zadnjeg prozora
Uključuje se pritiskom na Ü.
Grejanje radi kad je motor u pogonu i
isključuje se automatski nakon
kratkog vremena.
Zaštitne lamele od sunca
U interesu izbegavanja
zaslepljivanja, lamele za zaštitu od
sunca se mogu spustiti povlačenjem
nadole.
Ako zaštitne lamele od sunca imaju u sebi ugrađena ogledala, poklopci
ogledala moraju biti zatvoreni tokom
vožnje.
Držač kartica se nalazi na zadnjoj
strani zaštitne lamele od sunca.Krov
Krovni otvor9 Upozorenje
Obratiti pažnju pri rukovanju sa
krovnim otvorom. Opasnost od
povreda, pretežno za decu.
Obratiti pažnju na pokretne delove pri rukovanju sa njima. Voditi
računa da se ništa ne zaglavi
između njih dok se pomeraju.
Uključiti kontakt kako bi upravljali sa
krovnim otvorom.
Page 42 of 345
40Sedišta, sistemi zaštiteSedišta, sistemi
zaštiteNasloni za glavu .......................... 40
Prednja sedišta ............................ 42
Zadnja sedišta ............................. 49
Sigurnosni pojasevi .....................49
Sistem vazdušnog jastuka ...........53
Sistem zaštite za decu .................57Nasloni za glavu
Položaj9 Upozorenje
Voziti samo sa pravilno
podešenim naslonima za glavu.
Gornja ivica naslona za glavu trebalo
bi da je u visini gornjeg dela glave.
Ako to nije moguće za previsoku
osobu, naslon za glavu treba podesiti
u najviši položaj a za nisku osobu u
najniži položaj.
Podešavanje
Nasloni za glavu na prednjim
sedištima
Podešavanje visine
Pritisnuti dugme za odbravljivanje, podesiti visinu naslona i zabraviti ga.
Page 58 of 345
56Sedišta, sistemi zaštite
Koristiti kontakt ključ za biranje
položaja:* OFF
(ISKLJU‐
ČENO)=vazdušni jastuk
suvozača je isključen i
neće se naduvati u
slučaju sudara.
Kontrolna lampica
* OFF (ISKLJUČENO)
na srednjoj konzoli
neprekidno svetli.
Bezbednosni sistem za
dete se može postaviti
shodno tabeli Montažni
položaji bezbednosnog
sedišta za decu 3 58.
Odrasloj osobi nije
dozvoljeno da sedi na
sedštu suvozačaV ON
(UKLJU‐
ČENO)=vazdušni jastuk
suvozača je aktivan.
Bezbednosno sedište za
dete se ne sme montirati9 Opasnost
Rizik od pogubnih povreda deteta
upotrebom sigurnosnog sistema
za dete na prednjem sedištu
suvozača, ako je vazdušni jastuk
u aktivnom stanju.
Rizik od pogubnih povreda
odraslih osoba na sedištu ako je
isključen vazdušni jastuk
suvozača.
Ako kontrolna lampica V svetli oko
60 sekundi nakon uključivanja
kontakta, sistem vazdušnog jastuka
za suvozača će se naduvati u slučaju sudara.
Ako obe kontrolne lampice svetle u
isto vreme, došlo je do kvara sistema.
Status sistema nije primetan, zbog
toga nije dozvoljeno da ijedna osoba
sedi na sedištu suvozača. Odmah se
obratite servisu.
Promeniti status samo kad je vozilo u
stanju mirovanja sa isključenim
kontaktom.
Status ostaje do sledeće promene.
Kontrolna lampica za deaktiviranje
vazdušnih jastuka 3 116.
Page 59 of 345
Sedišta, sistemi zaštite57Sistem zaštite za decu
Bezbednosni sistem za
dete Preporučujemo Opel bezbednosni
sistem za zaštitu dece koji je
specijalno prilagođen vozilu.
Kada se koristi bezbednosni sistem za dete, obratiti pažnju na sledeća
uputstva o upotrebi i postavljanju i na
ona koja su isporučena sa
bezbednosnim sistemom za decu.
Uvek se pridržavati lokalnih ili
državnih propisa. U nekim državama, korišćenje bezbednosnih sistema za
decu su zabranjena na nekim
sedištima.9 Upozorenje
Pri korišćenju bezbednosnog
sistema za decu na sedištu
suvozača, sistemi vazdušnih
jastuka suvozača se moraju
isključiti; ukoliko se ne isključe,
aktivirani vazdušni jastuci
predstavljaju opasnost po život
deteta.
To posebno važi u slučaju
korišćenja bezbednosnog sistema za dete postavljenog suprotno
pravcu kretanja.
Isključivanje vazdušnog jastuka 3 55.
Nalepnica vazdušnog jastuka 3 53.
Izbor odgovarajućeg sistema Zadnja sedišta predstavljaju
najpogodniju lokaciju za montiranje
bezbednosnih sistema za decu.
Decu treba voziti sa leđima okrenutim pravcu kretanja, sve dok je to
moguće. Ovim će dečije kosti, koje su
još uvek veoma slabe, trpeti manje
opterećenje u slučaju nesreće.
Prikladni su sistemi zaštite koji su u
skladu sa UN ECE propisima.
Pročitajte lokalne zakone i propise u vezi sa obaveznim korišćenjem
bezbednosnih sistema za dete.
Uverite se da je bezbednosni sistem
za decu koji se ugrađuje prilagođen
vašem vozilu.
Voditi računa da su montažna mesta bezbednosnog sistema za dete u
vozilu ispravna, vidi sledeće tabele.
Dozvoliti deci ulazak i izlazak iz vozila samo sa strane koja nije do
saobraćaja.
Kada bezbednosni sistem za decu
nije u upotrebi, obezbediti sedište
sigurnosnim pojasom ili ga izvaditi iz
vozila.
Napomena
Ne lepiti ništa na bezbednosni
sistem za dete i ne pokrivati ga
nekim drugim materijalima.
Sistem za zaštitu dece koji je bio
izložen udaru prilikom nesreće se
mora zameniti.
Page 60 of 345
58Sedišta, sistemi zaštiteMesta za postavljanje bezbednosnog sedišta za decuDozvoljene opcije postavljanja bezbednosnog sistema za dete
Težinska i starosna grupa
Na sedištu suvozača
Na zadnjim bočnim
sedištimaNa zadnjem
srednjem sedištu
uključen vazdušni
jastukisključen vazdušni
jastukGrupa 0: do 10 kg
ili približno 10 meseciXU 1UUGrupa 0+: do 13 kg
ili približno 2 godineXU 1UUGrupa I: 9 do 18 kg
ili približno 8 meseci do 4 godineXU 1UUGrupa II: 15 do 25 kg
ili približno 3 do 7 godinaXXUUGrupa III: 22 do 36 kg
ili približno 6 do 12 godinaXXUU1=ako je bezbednosni sistem za dete osiguran pomoću sigurnosnog pojasa fiksiranog u tri tačke, pomeriti podešavanje
visine sedišta u najviši položaj i voditi računa da sigurnosni pojasevi prolaze iz gornje pričvrsne tačke. Podesiti nagib
naslona sedišta u vertikalnom pravcu tako da deo pojasa kod kopče pojasa bude zategnut.U=univerzalno podesno zajedno sa sigurnosnim pojasevima fiksiranim u tri tačke.X=nije dozvoljen bezbednosni sistem za dete u ovoj težinskoj grupi.
Page 62 of 345
60Sedišta, sistemi zaštite
IL=podesno naročito ISOFIX za „bezbednosne sisteme specifičnih vozila“, „ograničenih“ ili „polu-univerzalnih“ kategorija.
ISOFIX bezbednosni sistem mora biti odobren za specifični tip vozila.IUF=podesno za ISOFIX bezbednosne sisteme za decu koji gledaju u pravcu kretanja vozila ili univerzalnu kategoriju
odobrenu u ovoj težinskoj grupi.X=nije odobren ISOFIX bezbednosni sistem za dete u ovoj težinskoj grupi.
ISOFIX klase veličina i uređaj sedišta
A - ISO/F3=bezbednosni sistem za decu koji gleda u pravcu kretanja vozila za decu maksimalne veličine u težinskoj
grupi od 9 do 18 kgB - ISO/F2=bezbednosni sistem za decu koji gleda u pravcu kretanja vozila za manju decu u težinskoj grupi od
9 do 18 kgB1 - ISO/F2X=bezbednosni sistem za decu koji gleda u pravcu kretanja vozila za manju decu u težinskoj grupi od
9 do 18 kgC - ISO/R3=bezbednosni sistem za decu koji gleda suprotno pravcu kretanja vozila za decu maksimalne veličine u
težinskoj grupi do 18 kgD - ISO/R2=bezbednosni sistem za dete koji gleda suprotno pravcu kretanja vozila, za manju decu u težinskoj grupi do 18 kgE - ISO/R1=bezbednosni sistem za decu koji gleda suprotno pravcu kretanja vozila, za mlađu decu u težinskoj grupi
do 13 kg
Page 63 of 345
Sedišta, sistemi zaštite61ISOFIX sistemi
bezbednosnog sedišta za
decu
Postavite vozilu odobren ISOFIX
bezbednosni sistem za decu na
ISOFIX montažne držače. Specifični
položaji ISOFIX sistema
bezbednosnog sedišta za decu za
vozila su označeni u tabeli sa IL.
ISOFIX montažni priključci su
označeni nalepnicom na naslonu
sedišta.
Ušice za pričvršćivanje
Top‑tether-a
U zavisnosti od opreme za određenu državu, vozilo može imati dve ili tri
ušice za pričvršćivanje.
Top-tether ušice za pričvršćivanje su
označene simbolom : za dečije
sedište.
Kod nočbek verzije otvoriti poklopac
odgovarajuće ušice za pričvršćivanje
na montažnom mestu iza naslona za
glavu koje je označeno simbolom za
dečije sedište.
Hečbek i Sports Tourer imaju ušice za pričvršćivanje sa zadnje strane
zadnjih sedišta.
Kao dodatak ISOFIX montaži,
zakačiti Top-Tether traku za
Top-Tether pričvrsne ušice. Traka
mora da se provuče između dve
šipke-vođice naslona za glavu.
Položaji ISOFIX sistema zaštite za
decu univerzalnih kategorija su
označeni u tabeli sa IUF.