AUX OPEL ASTRA J 2015 Manual de Instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015, Model line: ASTRA J, Model: OPEL ASTRA J 2015Pages: 369, tamaño PDF: 10.28 MB
Page 15 of 369

En pocas palabras13
1Elevalunas eléctricos ............34
2 Retrovisores exteriores .........32
3 Regulador de velocidad .....193
Limitador de velocidad ........194
Control de velocidad
adaptable ............................ 196
Alerta de colisión frontal .....203
4 Salidas de aire laterales .....169
5 Señalización de giros y
cambios de carril, ráfagas, luz de cruce y luz de
carretera, asistente de luz
de carretera ......................... 154
Iluminación de salida .........159
Luces de estacionamiento ..155
Botones para el centro de
información del conductor ...125
6 Instrumentos ...................... 112
7 Mandos en el volante .........105
8 Centro de información del
conductor ............................ 1259Limpiaparabrisas,
lavaparabrisas, lavafaros,
limpialuneta, lavaluneta ......107
10 Modo deportivo ..................190
Cierre centralizado ................24
Selector de combustible .....114
Luces de emergencia ........154
Testigo de control de
desactivación del airbag ....119
Testigo de control del
cinturón de seguridad del
acompañante .....................118
Modo Tour .......................... 190
11 Pantalla de información .....130
12 LED de estado del sistema
de alarma antirrobo ..............30
13 Salidas de aire centrales ...169
14 Guantera .............................. 63
15 Sistema de control de
tracción .............................. 187
Control electrónico de
estabilidad .......................... 188Sistemas de asistencia al
aparcamiento ...................... 210
Aviso de cambio de carril ...226
Botón ECO para el
sistema stop-start ................ 175
Botón de desbloqueo de la
tapa del maletero ..................27
16 Climatizador automático .....161
17 Entrada AUX, entrada
USB, ranura para tarjetas SD 12
18 Toma de corriente ...............111
19 Palanca selectora, cambio
manual ............................... 183
Cambio automático ............180
20 Freno de estacionamiento
eléctrico ............................... 185
21 Cerradura del encendido
con bloqueo del volante .....173
22 Bocina ................................ 106
Airbag del conductor ............53
23 Palanca de desbloqueo
del capó ............................. 243
Page 146 of 369

144Instrumentos y mandos
Ajustes del vehículo■ Temperatura y calidad del aire
Velocidad ventilador autom. : Modi‐
fica la regulación del ventilador. El
ajuste modificado se activará tras
apagar y volver a conectar el en‐
cendido.
Modo de climatizador : Activa o des‐
activa la refrigeración cuando se
conecta el encendido o aplica el úl‐
timo ajuste seleccionado.
Desempañador frontal autom. : Ac‐
tiva o desactiva el desempañado automático.
Desempañador trasero autom. : Ac‐
tiva la luneta térmica trasera auto‐
máticamente.
■ Ajustes de confort
Volumen de avisos : Cambia el vo‐
lumen de los avisos acústicos.
Personalización conductor : Activa
o desactiva la función de persona‐ lización.
Limpia. tras. auto marcha atrás : Ac‐
tiva o desactiva la conexión auto‐
mática del limpialuneta cuando se
engrana la marcha atrás.■ Detección colisiones/ayuda estac.
Auxiliar estacionamiento : Activa o
desactiva los sensores de ultraso‐
nidos. La activación puede selec‐
cionarse con o sin el acoplamiento
del remolque conectado.
Preparación automática para
colisión : Activa o desactiva la fun‐
ción del freno automático del ve‐ hículo en caso de peligro inminente
de colisión. Se puede seleccionar
lo siguiente: el sistema tomará el
control del freno, avisará mediante
avisos acústicos o se desactivará
por completo.
Alerta de zona ciega lateral : Activa
o desactiva el sistema de alerta de
punto ciego lateral.
■ Iluminación ambiente exterior
Iluminación exterior al abrir : Activa
o desactiva la iluminación de en‐
trada.
Duración al salir del vehículo : Ac‐
tiva o desactiva y cambia la dura‐
ción de la iluminación de salida.
■ Seguro de puertas centralizadoNo asegurar si puertas abiertas :
Activa o desactiva la función de blo‐ queo automático de puertas mien‐
tras haya una puerta abierta.
Seguro automático de puertas : Ac‐
tiva o desactiva la función de blo‐ queo automático de puertas des‐
pués de desconectar el encendido. Activa o desactiva la función de blo‐
queo automático de puertas des‐
pués de iniciar la marcha.
Retrazo para asegurar las puertas :
Activa o desactiva la función de blo‐
queo automático de puertas con re‐ tardo.
■ Apertura/cierre/arranque remoto
Respuesta de seguro a distancia :
Activa o desactiva la confirmación
de las luces de emergencia al blo‐ quear.
Respuesta apertura a dist. : Activa
o desactiva la confirmación de las
luces de emergencia al desblo‐
quear.
Apertura remota : Cambia la confi‐
guración para desbloquear sólo la
Page 161 of 369

Iluminación159Iluminación de salidaAl sacar la llave de la cerradura del
encendido se conectarán las siguien‐ tes luces:
■ Luces interiores
■ Luz del tablero de instrumentos (sólo cuando está oscuro)
■ Iluminación de puertas y consola
■ Iluminación de charcos
Se desconectará automáticamente al cabo de un tiempo y se activará de
nuevo si se abre la puerta del con‐
ductor.
Los faros, las luces traseras y las lu‐
ces de la matrícula iluminan el área
circundante, durante un periodo de
tiempo regulable, después de salir del vehículo.Conexión
1. Desconecte el encendido.
2. Saque la llave del encendido. 3. Abra la puerta del conductor.
4. Tire de la palanca de los intermi‐ tentes.
5. Cierre la puerta del conductor.
Si no se cierra la puerta del conduc‐
tor, las luces se apagarán después de dos minutos.
La iluminación de salida se apaga in‐
mediatamente si tira de la palanca de
los intermitentes con la puerta del
conductor abierta.
La activación, desactivación y dura‐
ción de esta función se puede cam‐
biar en el menú Configuración de la pantalla de información. Personaliza‐ ción del vehículo 3 140.
Los ajustes se pueden guardar para
la llave utilizada 3 24.
Protección contra
descarga de la batería
Función de estado de carga dela batería del vehículo
Esta función garantiza la máxima du‐ ración de la batería del vehículo me‐
diante un alternador con salida de co‐
rriente regulable y una distribución
eléctrica optimizada.
Para evitar que la batería del vehículo se descargue al conducir, los siguien‐ tes sistemas se reducen automática‐
mente en dos fases para, por último
desconectarse:
■ Calefactor auxiliar
■ Luneta y retrovisores térmicos
Page 171 of 369

Climatización169Calefactor auxiliarCalefactor de aire El sistema Quickheat es un calefactor
eléctrico auxiliar que calienta el aire
del habitáculo más rápidamente.Salidas de aire
Salidas de aire regulables Al menos debe abrirse una salida deaire cuando la refrigeración está en‐
cendida.
Para abrir la salida de aire, gire la
rueda moleteada hacia el símbolo W
más grande. Ajuste el caudal de aire de la salida de ventilación girando la
rueda de ajuste.
Dirija el flujo de aire inclinando y bas‐
culando las aletas.
Para cerrar la salida de aire, gire la
rueda moleteada hacia el símbolo W
más pequeño.
9 Advertencia
No fije objetos a las aletas de las
salidas de aire. Hay riesgo de le‐
siones y daños en caso de acci‐
dente.
Page 179 of 369

Conducción y manejo177
Protección contra descarga de la
batería del vehículo
Para garantizar que el motor vuelva a arrancar de forma fiable, el sistema
stop-start incorpora diversas funcio‐ nes de protección contra la descarga
de la batería.
Medida de ahorro de energía
Durante una parada automática, va‐
rias funciones eléctricas,
por ejemplo, el calefactor auxiliar
eléctrico o la luneta térmica trasera se
desactivan o entran en modo de aho‐ rro de energía. La velocidad del ven‐
tilador del sistema de climatización se reduce para ahorrar energía.
Rearranque del motor por el
conductor
Pise el pedal del embrague para vol‐
ver a arrancar el motor.
El arranque del motor se indica me‐
diante la aguja en la posición de ré‐
gimen de ralentí en el cuentarrevolu‐
ciones.
Si la palanca selectora se quita de
punto muerto antes de pisar el em‐
brague, el indicador de control - seiluminará o se mostrará como sím‐
bolo en el centro de información del
conductor.
Testigo de control - 3 120.
Rearranque del motor por el
sistema stop-start
La palanca selectora tiene que estar
en el punto muerto para activar el rea‐ rranque automático.
Si se da alguna de las condiciones si‐ guientes durante una parada automá‐
tica, el sistema stop-start volverá a
arrancar automáticamente el motor:
■ El sistema stop-start se desactiva manualmente
■ se abre el capó
■ se desabrocha el cinturón de segu‐
ridad del conductor y se abre la
puerta del conductor
■ la temperatura del motor es dema‐ siado baja
■ el nivel de carga de la batería del vehículo es inferior a un nivel defi‐nido
■ el nivel de vacío del sistema de fre‐
nos es insuficiente■ el vehículo se conduce, como mí‐ nimo, a velocidad de marcha hu‐
mana
■ el climatizador automático solicita el arranque del motor
■ el aire acondicionado se enciende manualmente
Si el capó no está totalmente cerrado, aparecerá un mensaje de adverten‐
cia en el centro de información del
conductor.
Si hay un accesorio eléctrico
(por ejemplo, un reproductor de CD
portátil) conectado a la toma de co‐
rriente, puede que se note una caída
de la alimentación durante el rearran‐
que.
Estacionamiento9 Advertencia
■No aparque el vehículo sobre la
superficie inflamable. La tempe‐ ratura alta del sistema de es‐
cape podría prender fuego en la superficie.
Page 184 of 369

182Conducción y manejo
aparezca un mensaje en la
pantalla de información del
conductor.
En el modo manual no se produce el
cambio automático a una marcha
más larga con regímenes de revolu‐
ciones altos del motor.
Programas electrónicos de
marcha ■ Mediante el aumento del régimen del motor, el programa de tempe‐
ratura de funcionamiento pone el
catalizador rápidamente a la tem‐
peratura necesaria.
■ La función de selección automática
de punto muerto actúa cuando se
detiene el vehículo con una marcha
de avance y con el pedal del freno
pisado.
■ Cuando está conectado el modo SPORT, el cambio de marcha se
produce a regímenes más eleva‐
dos (excepto con el regulador de
velocidad conectado). Modo
SPORT 3 190.■ Se utilizan programas especiales
para adaptar automáticamente los
puntos del cambio al subir o bajar
pendientes.
■ Al iniciar la marcha en condiciones de nieve o hielo, o sobre otras su‐
perficies deslizantes, el control
electrónico de la caja de cambios
selecciona automáticamente una
marcha más larga.
Función "kickdown"
En el modo automático, si se pisa a
fondo el pedal del acelerador, se
cambia a una marcha más corta de‐
pendiendo del régimen del motor.
Avería
En caso de avería, se enciende g.
Además, aparece un número de có‐
digo en el centro de información del
conductor. Mensajes del vehículo
3 133.
El cambio automático deja de funcio‐
nar. Se puede continuar circulando
con el cambio manual.Sólo está disponible la marcha más
larga. Dependiendo de la avería, la
2ª también puede estar disponible en
el modo manual. Cambie sólo cuando el vehículo esté detenido.
Haga subsanar la causa de la avería en un taller.
Interrupción de corriente
En caso de interrupción de corriente,
la palanca selectora no se puede mo‐
ver de la posición P. La llave no se
puede sacar de la cerradura del en‐
cendido.
Si la batería del vehículo está descar‐ gada, ponga en marcha el vehículo
con cables auxiliares de arranque
3 299.
Si la batería del vehículo no es la causa del fallo, quite la palanca se‐
lectora.
1. Ponga el freno de estaciona‐ miento.
Page 211 of 369

Conducción y manejo209
siempre que la opción Preparac.
colisión no esté desactivada en el
menú de personalización del vehículo 3 140.
El sistema incluye: ■ Sistema de preparación del freno
■ Frenado automático de
emergencia
■ Asistente de frenada de visión
frontal9 Advertencia
El objetivo de este sistema no es
sustituir la responsabilidad del
conductor en la conducción del
vehículo y su atención en la carre‐ tera. Esta función está limitada a
un uso auxiliar. El conductor con‐
tinuará accionando el pedal de
freno según dicte el estado de la
conducción.
Sistema de preparación del
freno
Si se acerca a un vehículo prece‐
dente con tanta rapidez que una coli‐
sión resulta inevitable, el sistema de
preparación del freno presuriza lige‐
ramente los frenos. De esta forma se reduce el tiempo de respuesta
cuando se requiere un frenado ma‐
nual o automático.
El sistema de frenos está preparado
para que el frenado pueda suceder
más rápidamente.
Frenado automático de
emergencia Tras la preparación de los frenos y
justo antes de la colisión inminente, esta función aplica automáticamenteun frenado limitado para reducir la ve‐
locidad de impacto de la colisión.
Asistente de frenada de visión
frontal Además del sistema de preparacióndel freno y el frenado automático de
emergencia, la función del asistente
de frenada de visión frontal logra que
el asistente de frenada sea aún más
sensible. De este modo, al pisar lige‐ ramente el pedal del freno se produce
inmediatamente una fuerte frenada.Esta función ayuda al conductor a fre‐
nar con más rapidez y fuerza antes de la colisión inminente.9 Advertencia
La frenada de emergencia activa
no está diseñada para aplicar
fuertes frenadas autónomas o evi‐ tar automáticamente una colisión.
Está diseñado para reducir la ve‐
locidad del vehículo antes de la
colisión. Podría no reaccionar
ante vehículos detenidos, peato‐
nes o animales. Tras un cambio
repentino de carril, el sistema ne‐
cesita cierto tiempo para detectar
el siguiente vehículo precedente.
Siempre es necesaria la completa atención del conductor al condu‐
cir. El conductor siempre debe es‐
tar preparado para actuar, frenar y
manejar el volante para evitar co‐
lisiones. El sistema está diseñado para funcionar con todos los ocu‐
pantes con los cinturones de se‐
guridad abrochados.
Page 274 of 369

272Cuidado del vehículo
N.ºCircuito13ABS14Limpialuneta trasero15Módulo de control del motor16Motor de arranque17Módulo de control del cambio18Luneta térmica trasera19Elevalunas eléctricos delan‐
teros20Elevalunas eléctricos traseros21Central trasero eléctrico22Luz de carretera izquierda (haló‐
gena)23Lavafaros24La luz de cruce derecha (xenón)25La luz de cruce izquierda
(xenón)26Faros antinieblaN.ºCircuito27Calefacción de combustible
diésel28Sistema Start-Stop29Freno de estacionamiento eléc‐
trico30ABS31Control de velocidad adaptable32Airbag33Sistema de faros adaptativos,
control automático de las luces34Recirculación de los gases de
escape35Retrovisor exterior, sensor de
lluvia36Climatización37Solenoide de ventilación del
cánister38Bomba de vacío39Módulo de control centralN.ºCircuito40Lavaparabrisas, sistema de
lavaluneta trasera41Luz de carretera derecha (haló‐
gena)42Ventilador del radiador43Limpiaparabrisas44Limpiaparabrisas45Ventilador del radiador46–47Bocina48Ventilador del radiador49Bomba de combustible50Reglaje de faros, sistema de
faros adaptativos51Toma de aire52Calefactor auxiliar, motor diésel
Page 301 of 369

Cuidado del vehículo299Arranque con cables
No arranque con cargadores rápidos.
Un vehículo con la batería del ve‐
hículo descargada puede ponerse en marcha con cables auxiliares de
arranque y la batería de otro vehículo.9 Advertencia
Tenga mucho cuidado cuando
arranque con cables auxiliares.
Cualquier desviación de las ins‐
trucciones siguientes puede oca‐
sionar lesiones o daños materia‐
les ocasionados por la explosión
de la batería o daños en los siste‐ mas eléctricos de ambos vehícu‐
los.
9 Advertencia
Evite el contacto de la batería con
los ojos, la piel, la ropa y las su‐
perficies pintadas. El líquido con‐
tiene ácido sulfúrico, que puede
ocasionar lesiones y daños en
caso de contacto directo con el
mismo.
■ No exponga la batería del vehículo
a llamas descubiertas o chispas.
■ Una batería del vehículo descar‐ gada puede helarse a temperatu‐
ras próximas a 0 °C. Descongele la
batería del vehículo antes de co‐
nectar los cables auxiliares de
arranque.
■ Lleve gafas y ropa de protección cuando manipule una batería delvehículo.
■ Utilice una batería auxiliar del ve‐ hículo de la misma tensión (12 V).
Su capacidad (Ah) no debe ser muy inferior a la de la batería del ve‐
hículo descargada.
■ Utilice cables auxiliares de arran‐ que con bornes aislados y una sec‐
ción mínima de 16 mm 2
(en moto‐
res diésel, de 25 mm 2
).
■ No desconecte la batería del ve‐ hículo descargada.
■ Desconecte todos los consumido‐res eléctricos innecesarios.
■ No se apoye sobre la batería del vehículo durante el arranque con
los cables auxiliares.
■ No deje que los bornes de un cable
toquen los del otro cable.
■ Los vehículos no deben entrar en contacto durante el proceso dearranque con cables.
■ Accione el freno de estaciona‐ miento; cambio manual en punto
muerto, cambio automático en P.
■ Abra las tapas de protección del borne positivo de las dos baterías
del vehículo.
Page 302 of 369

300Cuidado del vehículo
Conecte los cables en el siguiente or‐
den:
1. Conecte el cable rojo al borne po‐
sitivo de la batería auxiliar del ve‐ hículo.
2. Conecte el otro extremo del cable
rojo al borne positivo de la batería
descargada del vehículo.
3. Conecte el cable negro al borne negativo de la batería auxiliar del
vehículo.
4. Conecte el otro extremo del cable
negro a un punto de masa del ve‐
hículo, como el bloque del motor
o un tornillo de montaje del motor.
Conéctelo lo más lejos posible de
la batería del vehículo descar‐
gada, como mínimo a 60 cm.
Coloque los cables de forma que no
puedan engancharse en piezas gira‐
torias del compartimento del motor.
Para arrancar el motor: 1. Arranque el motor del vehículo que suministra la corriente.
2. Arranque el otro motor unos 5 minutos después. Los intentos
de arranque se deben realizar en
intervalos de 1 minuto y no deben durar más de 15 segundos.
3. Deje en marcha los dos motores al ralentí durante unos 3 minutos
con los cables conectados.
4. Conecte un consumidor eléctrico (por ejemplo, los faros o la luneta
térmica trasera) en el vehículo
que recibe corriente.
5. Invierta exactamente el orden an‐
terior para desconectar los ca‐
bles.Remolcado
Remolcado del vehículo
Introduzca un destornillador en la ra‐
nura de la parte inferior de la tapa. Suelte la tapa moviendo cuidadosa‐
mente el destornillador hacia abajo.
La argolla de remolque se guarda con las herramientas del vehículo 3 277.