ECU OPEL ASTRA J 2016.5 Uputstvo za upotrebu (in Serbian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016.5, Model line: ASTRA J, Model: OPEL ASTRA J 2016.5Pages: 353, PDF Size: 10.47 MB
Page 28 of 353
26Ključevi, vrata i prozoriOsim toga, može da se konfiguriše za
otključavanje vrata vozača ili svih
vrata nakon isključivanja kontakta i
vađenja ključa iz kontakt brave (ručni
menjač) ili prebacivanja ručice
menjača u položaj P (automatski
menjač).
Podešavanja se mogu menjati u meniju Podešavanja na
Informacionom displeju.
Personalizacija vozila 3 137.
Podešavanja se mogu memorisati u
ključ koji se koristi 3 23.
Brave za bezbednost dece9 Upozorenje
Koristiti brave za decu kad se ona
voze na zadnjim sedištima.
Pomoću ključa ili podesnog odvijača,
okrenuti bravu za bezbednost dece
na zadnjim vratima u horizontalan
položaj. Vrata iz unutrašnjosti se ne
mogu otvoriti.
Deaktivirati bravu okretanjem brave
za bezbednost dece u vertikalan
položaj.
Vrata
Prtljažni prostor
Vrata prtljažnika OtvaranjeHečbek sa 5 vrata
Posle otključavanja, pritisnuti dodirni
prekidač ispod oznake brenda i
otvoriti vrata prtljažnika.
Page 36 of 353
34Ključevi, vrata i prozoriNalepnice na vetrobranuNije dozvoljeno lepiti nalepnice
(vinjete i slično) na vetrobran u blizini
unutrašnjeg retrovizora. U
suprotnom, mogu da bude ograničeni zona detekcije senzora i oblast
prikaza kamere u kućištu retrovizora.
Zamena vetrobranaPažnja
Ukoliko vozilo ima senzor prednje
kamere za pomoćne sisteme za vozača, veoma je važno da se
svaka zamena vetrobrana obavi precizno, u skladu sa Opel
specifikacijama. U suprotnom, ovi
sistemi možda neće pravilno raditi i postoji rizik od neočekivanog
ponašanja i/ili poruka sa ovih
sistema.
Mehaničko upravljanje
prozorima
Prozori vrata se mogu otvoriti ili
zatvoriti pomoću obrtne ručice.
Električno upravljani prozori9 Upozorenje
Vodite računa prilikom rada sa
električno upravljanim prozorima.
Opasnost od povreda, pretežno za decu.
Ako su deca na zadnjim sedištima,
uključiti sigurnosni sistem za decu za električno upravljane prozore.
Dobro obratiti pažnju na prozore
prilikom zatvaranja. Uveriti se da
ništa nije priklješteno tokom
njihovog pomeranja.
Uključiti kontakt kako bi upravljali sa
električnim prozorima. Rezervno
napajanje isključeno 3 174.
Rukovati prekidačem za izabrani
prozor, tako da se pritiskom otvara a
povlačenjem zatvara prozor.
Laganim pritiskom ili povlačenjem do prvog zadržavanja: prozori se dižu ili
spuštaju sve dok je prekidač u
zadržanom položaju.
Jačim pritiskom ili povlačenjem do
drugog zadržavanja, a zatim
otpuštanjem: prozori se automatski
dižu ili spuštaju sa uključenom
bezbednosnom funkcijom. Za
prekidanje pomeranja, još jednom
pritisnuti prekidač u istom smeru.
Page 37 of 353
Ključevi, vrata i prozori35Bezbednosna funkcija
Ukoliko prozor naiđe na otpor iznad
polovine visine za vreme
automatskog zatvaranja, on se
odmah zaustavlja i prozor se ponovo
otvara.
Premošćavanje bezbednosne
funkcije
U slučaju poteškoća sa zatvaranjem
uzrokovanih mrazom i sl. uključite
kontakt, a zatim povucite prekidač do prvog zadržanog položaja i zadržite.
Prozor se podiže bez uključene
bezbednosne funkcije. Za prekidanje pomeranja, otpustiti prekidač.Zaštitni sistem za decu za prozore
na zadnjim vratima
Pritisnuti z za isključivanje
električnih prozora pozadi; LED se
pali. Za uključivanje ponovo pritisnuti
z .
Upravljanje sa prozorima sa
spoljašnje strane
Prozorima se može upravljati
daljinskim upravljačem sa spoljašnje
strane.
Za otvaranje prozora pritisnuti i držati
pritisnuto c.
Za zatvaranje prozora pritisnuti i
držati pritisnuto e.
Otpustiti dugme za prekid pomeranja
prozora.
Ako su prozori potpuno otvoreni ili
zatvoreni, lampice upozorenja dva
puta će trepnuti.
Propterećenje Ako se prozori više puta otvaraju i
zatvaraju u kratkim vremenskim
intervalima, električno napajanje se
isključuje na kratko vreme.
Page 39 of 353
Ključevi, vrata i prozori37Krov
Krovni otvor9 Upozorenje
Obratiti pažnju pri rukovanju sa
krovnim otvorom. Opasnost od
povreda, pretežno za decu.
Obratiti pažnju na pokretne delove pri rukovanju sa njima. Voditi
računa da se ništa ne zaglavi
između njih dok se pomeraju.
Uključiti kontakt kako bi upravljali sa
krovnim otvorom.
Otvaranje ili zatvaranje
Lagano pritisnuti p ili r do prvog
zadržavanja: sve dok je prekidač u
zadržanom položaju krovni otvor se
otvara ili zatvara sa uključenom
bezbednosnom funkcijom.
Jače pritisnuti p ili r do drugog
zadržavanja i nakon toga otpustiti: krovni otvor se automatski otvara ili
zatvara sa uključenom
bezbednosnom funkcijom. Za
prekidanje pomeranja, još jednom
pritisnuti prekidač.
Izdizanje ili zatvaranje
Pritisnuti q ili r : krovni otvor se
automatski otvara ili zatvara sa
uključenom bezbednosnom
funkcijom.
Ako je krovni otvor izdignut, može se
otvoriti jednim potezom pritiskom na
p .
Zasenčenje od sunca Zasenčenje od sunca je na ručni
pogon.Zatvoriti ili otvoriti zasenčenje od
sunca povlačenjem. Kada je krovni
otvor otvoren, zasenčenje od sunca je uvek otvoreno.
Opšte napomene
Bezbednosna funkcija
Ako krovni otvor naiđe na otpor
prilikom automatskog zatvaranja, momentalno se zaustavlja i ponovo
otvara.
Premošćavanje bezbednosne
funkcije
U slučaju poteškoća prilikom
zatvaranja, npr. usled zaleđenosti,
držati prekidač r pritisnut do
drugog zadržavanja (osećaja otpora).
Krovni otvor se zatvara sa
isključenom bezbednosnom
funkcijom. Za prekidanje pomeranja,
otpustiti prekidač.
Zatvaranje krovnog otvora spolja
Krovni otvor se može zatvoriti
daljinskim upravljanjem spolja.
Page 41 of 353
Sedišta, sistemi zaštite39Sedišta, sistemi
zaštiteNasloni za glavu .......................... 39
Aktivni nasloni za glavu .............40
Prednja sedišta ............................ 41
Položaj sedišta .......................... 41
Podešavanje sedišta .................42
Ručno podešavanje sedišta ......44
Obaranje sedišta .......................47
Električno podešavanje sedišta ...................................... 48
Naslon za ruku .......................... 50
Grejanje ..................................... 50
Zadnja sedišta ............................. 51
Naslon za ruku .......................... 51
Sigurnosni pojasevi .....................51
Sigurnosni pojasevi fiksirani u tri tačke ......................................... 52
Sistem vazdušnog jastuka ...........54
Sistem prednjih vazdušnih jastuka ...................................... 54
Sistem bočnih vazdušnih jastuka ...................................... 55Sistem vazdušnih zavesa ..........56
Isključivanje vazdušnog jastuka ...................................... 56
Sistem zaštite za decu .................58
Bezbednosni sistem za dete .....58
Mesta za postavljanje bezbednosnog sedišta za
decu .......................................... 60
ISOFIX sistemi bezbednosnog sedišta za decu ........................63
Ušice za pričvršćivanje Top‑tether-a .............................. 63Nasloni za glavu
Položaj9 Upozorenje
Voziti samo sa pravilno
podešenim naslonima za glavu.
Gornja ivica naslona za glavu trebalo bi da je u visini gornjeg dela glave.
Ako to nije moguće za previsoku
osobu, naslon za glavu treba podesiti
u najviši položaj a za nisku osobu u
najniži položaj.
Page 59 of 353
Sedišta, sistemi zaštite57
Sistem vazdušnog jastuka za
suvozača se može isključiti pomoću prekidača koji radi uz pomoć ključa,
sa desne strane instrument table.
Koristiti kontakt ključ za biranje
položaja:* OFF:vazdušni jastuk suvozača
je isključen i neće se
naduvati u slučaju sudara.
Kontrolna lampica *OFF
na centralnoj konzoli neprekidno svetli.
Bezbednosni sistem za
dete se može postaviti
shodno tabeli Montažni
položaji bezbednosnog
sedišta za decu 3 60.
Odrasloj osobi nije
dozvoljeno da sedi na
sedštu suvozačaV ON:vazdušni jastuk suvozača
je aktivan. Bezbednosno
sedište za dete se ne sme
montirati9 Opasnost
Rizik od pogubnih povreda deteta
upotrebom sigurnosnog sistema
za dete na prednjem sedištu
suvozača, ako je vazdušni jastuk
u aktivnom stanju.
Rizik od pogubnih povreda
odraslih osoba na sedištu ako je
isključen vazdušni jastuk
suvozača.
Ako kontrolna lampica V svetli oko
60 sekundi nakon uključivanja
kontakta, sistem vazdušnog jastuka
za suvozača će se naduvati u slučaju sudara.
Ako obe kontrolne lampice svetle u
isto vreme, došlo je do kvara sistema.
Status sistema nije primetan, zbog
toga nije dozvoljeno da ijedna osoba
sedi na sedištu suvozača. Odmah se
obratite servisu.
Page 60 of 353
58Sedišta, sistemi zaštitePromeniti status samo kad je vozilo u
stanju mirovanja sa isključenim
kontaktom.
Status ostaje do sledeće promene.
Kontrolna lampica za deaktiviranje
vazdušnih jastuka 3 117.Sistem zaštite za decu
Bezbednosni sistem za dete
Preporučujemo Opel bezbednosni
sistem za zaštitu dece koji je
specijalno prilagođen vozilu.
Kada se koristi bezbednosni sistem
za dete, obratiti pažnju na sledeća
uputstva o upotrebi i postavljanju i na ona koja su isporučena sa
bezbednosnim sistemom za decu.
Uvek se pridržavati lokalnih ili
državnih propisa. U nekim državama, korišćenje bezbednosnih sistema za
decu su zabranjena na nekim
sedištima.9 Upozorenje
Pri korišćenju bezbednosnog
sistema za decu na sedištu
suvozača, sistemi vazdušnih
jastuka suvozača se moraju
isključiti; ukoliko se ne isključe,
aktivirani vazdušni jastuci
predstavljaju opasnost po život
deteta.
To posebno važi u slučaju
korišćenja bezbednosnog sistema za dete postavljenog suprotno
pravcu kretanja.
Isključivanje vazdušnog jastuka 3 56.
Nalepnica vazdušnog jastuka 3 54.
Izbor odgovarajućeg sistema
Zadnja sedišta predstavljaju
najpogodniju lokaciju za montiranje
bezbednosnih sistema za decu.
Decu treba voziti sa leđima okrenutim pravcu kretanja, sve dok je to
moguće. Ovim će dečije kosti, koje su
još uvek veoma slabe, trpeti manje
opterećenje u slučaju nesreće.
Prikladni su sistemi zaštite koji su u
skladu sa UN ECE propisima.
Pročitajte lokalne zakone i propise u
vezi sa obaveznim korišćenjem
bezbednosnih sistema za dete.
Uverite se da je bezbednosni sistem
za decu koji se ugrađuje prilagođen
vašem vozilu.
Voditi računa da su montažna mesta
bezbednosnog sistema za dete u
vozilu ispravna, vidi sledeće tabele.
Page 61 of 353
Sedišta, sistemi zaštite59Dozvoliti deci ulazak i izlazak iz vozila
samo sa strane koja nije do
saobraćaja.
Kada bezbednosni sistem za decu nije u upotrebi, obezbediti sedište
sigurnosnim pojasom ili ga izvaditi iz vozila.
Napomena
Ne lepiti ništa na bezbednosni
sistem za dete i ne pokrivati ga
nekim drugim materijalima.
Sistem za zaštitu dece koji je bio
izložen udaru prilikom nesreće se
mora zameniti.
Page 62 of 353
60Sedišta, sistemi zaštiteMesta za postavljanje bezbednosnog sedišta za decuDozvoljene opcije postavljanja bezbednosnog sistema za dete
Težinska i starosna grupa
Na sedištu suvozača
Na zadnjim bočnim
sedištimaNa zadnjem
srednjem sedištu
uključen vazdušni
jastukisključen vazdušni
jastukGrupa 0: do 10 kg
ili približno 10 meseciXU 1UUGrupa 0+: do 13 kg
ili približno 2 godineXU 1UUGrupa I: 9 do 18 kg
ili približno 8 meseci do 4 godineXU 1UUGrupa II: 15 do 25 kg
ili približno 3 do 7 godinaXXUUGrupa III: 22 do 36 kg
ili približno 6 do 12 godinaXXUU1:ako je bezbednosni sistem za dete osiguran pomoću sigurnosnog pojasa fiksiranog u tri tačke, pomeriti podešavanje visine sedišta u najviši položaj i voditi računa da sigurnosni pojasevi prolaze iz gornje pričvrsne tačke. Podesiti nagib
naslona sedišta u vertikalnom pravcu tako da deo pojasa kod kopče pojasa bude zategnut.U:univerzalno podesno zajedno sa sigurnosnim pojasevima fiksiranim u tri tačke.X:nije dozvoljen bezbednosni sistem za dete u ovoj težinskoj grupi.
Page 64 of 353
62Sedišta, sistemi zaštiteIL:podesno naročito ISOFIX za „bezbednosne sisteme specifičnih vozila“, „ograničenih“ ili „polu-univerzalnih“
kategorija. ISOFIX bezbednosni sistem mora biti odobren za specifični tip vozila.IUF:podesno za ISOFIX bezbednosne sisteme za decu koji gledaju u pravcu kretanja vozila ili univerzalnu kategoriju
odobrenu u ovoj težinskoj grupi.X:nije odobren ISOFIX bezbednosni sistem za dete u ovoj težinskoj grupi.
ISOFIX klase veličina i uređaj sedišta
A - ISO/F3:bezbednosni sistem za decu koji gleda u pravcu kretanja vozila za decu maksimalne veličine u težinskoj
grupi od 9 do 18 kgB - ISO/F2:bezbednosni sistem za decu koji gleda u pravcu kretanja vozila za manju decu u težinskoj grupi od
9 do 18 kgB1 - ISO/F2X:bezbednosni sistem za decu koji gleda u pravcu kretanja vozila za manju decu u težinskoj grupi od
9 do 18 kgC - ISO/R3:bezbednosni sistem za decu koji gleda suprotno pravcu kretanja vozila za decu maksimalne veličine u težinskoj grupi do 18 kgD - ISO/R2:bezbednosni sistem za dete koji gleda suprotno pravcu kretanja vozila, za manju decu u težinskoj grupi
do 18 kgE - ISO/R1:bezbednosni sistem za decu koji gleda suprotno pravcu kretanja vozila, za mlađu decu u težinskoj grupi do 13 kg