Pneumatici OPEL ASTRA J 2016 Manuale di uso e manutenzione (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016, Model line: ASTRA J, Model: OPEL ASTRA J 2016Pages: 359, PDF Dimensioni: 10.41 MB
Page 150 of 359
148Strumenti e comandiSe necessario, denunciare il furto alleautorità e richiedere assistenza
OnStar per furto veicolo. Usare un te‐
lefono qualsiasi per chiamare un ope‐ ratore OnStar. Trovare il numero di
telefono di OnStar sul nostro sito web
specifico del Paese in questione.Blocco accensione da remoto
Inviando segnali a distanza, OnStar
può bloccare il ciclo di accensione im‐ pedendo al veicolo di essere avviato
una volta spento.
Diagnostica su richiesta
In qualsiasi momento, ad esempio se il veicolo visualizza un messaggio di
servizio, premere Z per contattare un
operatore OnStar e chiedere di com‐
pletare un controllo diagnostico in
tempo reale per individuare immedia‐ tamente il problema. In base ai risul‐
tati, l'operatore fornirà ulteriore assi‐
stenza.
Diagnostica veicolo mensile
Il veicolo trasmette automaticamente
dati diagnostici a OnStar che invia un mail di resoconto mensile al cliente e
all'officina preferita.
Avviso
La funzione di comunicazione all'of‐
ficina può essere disabilitata nel vo‐
stro account.
Il resoconto contiene lo stato dei si‐
stemi operativi importanti del veicolo come motore, trasmissione, airbag,
freni antibloccaggio e altri sistemi
principali. Fornisce anche informa‐
zioni sulle possibili manutenzioni e
sulla pressione dei pneumatici (solo
con sistema di monitoraggio della
pressione dei pneumatici).
Per dare un'occhiata alle informazioni
in maggiore dettaglio, selezionare il link nella mail e accedere al proprio
account.
Indicazioni stradali
La destinazione desiderata può es‐ sere scaricata direttamente sul si‐
stema di navigazione.
Premere Z per chiamare un opera‐
tore OnStar e descrivere la destina‐ zione o il punto d'interesse.L'operatore OnStar può cercare qual‐ siasi indirizzo o punto d'interesse e
scaricare la destinazione diretta‐
mente nel sistema di navigazione in‐ tegrato.
Impostazioni OnStar
PIN OnStar
Per avere pieno accesso a tutti i ser‐
vizi OnStar, è necessario inserire un
PIN a quattro cifre. Il PIN deve essere
personalizzato in occasione della
prima chiamata a un operatore
OnStar.
Per modificare il PIN, premere Z per
chiamare un operatore OnStar.
Dati dell'account
L'abbonato OnStar dispone di un ac‐ count nel quale vengono memorizzati tutti i dati. Per richiedere una modifica
delle informazioni dell'account, pre‐
mere Z e parlare con un operatore
OnStar oppure accedere al proprio
account.
Se il servizio OnStar viene utilizzato
su un altro veicolo, premere Z e chie‐
dere che l'account venga trasferito al
nuovo veicolo.
Page 194 of 359
192Guida e funzionamentoGuasto
I guasti al freno di stazionamento elet‐ trico sono segnalati mediante una
spia j e un codice numerico oppure
mediante un messaggio del veicolo
visualizzato nel Driver Information
Center (DIC). Messaggi del veicolo
3 133.
Attivazione del freno di staziona‐
mento elettrico: tenere tirato l'interrut‐ tore m per più di 5 secondi. Se la spia
m si accende, il freno di staziona‐
mento elettrico è azionato.
Rilascio del freno di stazionamento
elettrico: spingere l'interruttore m per
più di 2 secondi . Se la spia m si spe‐
gne, il freno di stazionamento elet‐
trico è rilasciato.
Lampeggio della spia m: il freno di
stazionamento elettrico non è com‐
pletamente azionato o rilasciato. Se
lampeggia in modo permanente, rila‐
sciare il freno di stazionamento elet‐
trico e riazionarlo.Assistenza alla frenata
Premendo rapidamente ed energica‐
mente il pedale del freno, viene appli‐
cata automaticamente la massima
forza frenante (frenata a fondo).
Continuare a premere il pedale del
freno con una pressione costante fin‐ ché è necessario frenare a fondo. La
forza frenante massima viene ridotta
automaticamente quando si rilascia il pedale del freno.
Assistenza per le partenze
in salita
Il sistema contribuisce a impedire mo‐ vimenti indesiderati quando si guida
in pendenza.
Quando si rilascia il freno a pedale
dopo essersi fermati su un pendio, i
freni restano attivati per altri
due secondi . I freni vengono rilasciati
automaticamente appena il veicolo
comincia ad accelerare.
L'assistenza per le partenze in salita
non è attiva durante un Autostop.Sistemi di controllo della
guida
Sistema di controllo dellatrazione
Il sistema di controllo della trazione
(TC) è un componente del controllo elettronico della stabilità (ESC)
3 193.
Il TC migliora la stabilità di marcia, se necessario, indipendentemente dal
tipo di fondo stradale o dalla tenuta dei pneumatici, impedendo alle ruote
motrici di slittare.
Non appena le ruote motrici iniziano
a slittare, la potenza del motore viene
ridotta e la ruota che slitta maggior‐
mente viene frenata singolarmente.
Questo migliora notevolmente la sta‐
bilità di guida del veicolo su fondi stra‐ dali scivolosi.
Il sistema TC è operativo dopo ogni
avviamento del motore, allo spegni‐
mento della spia b.
Se il sistema TC è operativo, b lam‐
peggia.
Page 195 of 359
Guida e funzionamento1939Avvertenza
Quando si guida, non lasciarsi ten‐
tare dalla funzionalità di questa
speciale dotazione di sicurezza.
Adeguare la velocità alle condi‐
zioni della strada.
Spia b 3 123.
Disattivazione
Il controllo della trazione può essere
disattivato quando è richiesto lo slit‐
tamento delle ruote motrici:
premere brevemente b per disatti‐
vare il sistema TC, k si accende. Il
Driver Information Center (DIC) vi‐ sualizzerà un messaggio di stato
della disattivazione.
Il sistema TC si riattiva premendo
nuovamente b.
Il sistema di controllo della trazione si
riattiva anche al reinserimento del‐
l'accensione.
Controllo elettronico della stabilità
Il controllo elettronico della stabilità
(ESC) migliora la stabilità di guida
quando necessario, indipendente‐
mente dal fondo stradale o dalla te‐
nuta dei pneumatici. Inoltre, evita lo
slittamento delle ruote motrici. Il si‐
stema ESC funziona assieme al si‐
stema di controllo della trazione (TC) 3 192.
Non appena il veicolo inizia a sban‐
dare (sottosterzo/sovrasterzo), la po‐
tenza del motore viene ridotta e le
ruote vengono frenate singolarmente.Questo migliora notevolmente la sta‐
bilità di guida del veicolo su fondi stra‐
dali scivolosi.
Il sistema ESC è operativo dopo ogni avviamento del motore, allo spegni‐
mento della spia b.
Se il sistema ESC è operativo, b lam‐
peggia.9 Avvertenza
Quando si guida, non lasciarsi ten‐
tare dalla funzionalità di questa
speciale dotazione di sicurezza.
Adeguare la velocità alle condi‐
zioni della strada.
Spia b 3 123.
Page 207 of 359
Guida e funzionamento205
La velocità memorizzata viene man‐
tenuta.
9 Avvertenza
Se il cruise control adattivo è di‐
sattivato, il conducente deve pren‐ dere il completo comando dei freni
e del motore.
Disattivazione
Premere C per disinserire il cruise
control adattivo. La spia m si spegne.
La velocità memorizzata viene can‐ cellata.
Disinserendo l'accensione si disinse‐
risce anche il cruise control adattivo e la velocità memorizzata viene cancel‐
lata.
Attenzione del conducente ● Utilizzare il cruise control adattivo
con attenzione su strade tortuose o di montagna, in quanto può per‐ dere il contatto con il veicolo che
precede e richiedere tempo per
rilevarlo nuovamente.
● Non utilizzare il sistema su strade
sdrucciolevoli in quanto può cau‐ sare rapide variazioni nella tra‐
zione dei pneumatici (slittamenti) e una possibile perdita di con‐
trollo del veicolo.
● Non utilizzare il cruise control adattivo in caso di pioggia, neveo condizioni estreme di sporco, in
quanto il sensore radar può ve‐
nire coperto da acqua, polvere,
ghiaccio o neve. La visibilità sa‐
rebbe fortemente o totalmente
compromessa. In caso di blocco
del sensore, pulire la relativa co‐
pertura.Limiti del sistema
● La potenza dei freni automatici del sistema non consente frenate
energiche e potrebbe non essere
sufficiente per evitare una colli‐
sione.
● Dopo un improvviso cambio di corsia, il sistema richiede uncerto tempo per rilevare il veicolo che precede. Quindi, in presenza
di un nuovo veicolo, il sistema po‐ trebbe accelerare invece di fre‐
nare.
● Il cruise control adattivo ignora i veicoli sull'altra corsia di marcia.
● Il cruise control adattivo non frena in caso di veicoli fermi o
presenza di pedoni o animali.
Strade tortuose
Page 240 of 359
238Guida e funzionamentoGancio rimorchioInformazioni generali
Utilizzare esclusivamente dispositivi
di traino omologati per il veicolo in
questione. Per l'installazione dei di‐
spositivi di traino, rivolgersi ad un'of‐
ficina. L'operazione potrebbe richie‐
dere modifiche a carico del sistema di raffreddamento, degli scudi termici e
di altre apparecchiature.
La funzione di rilevamento di interru‐
zione delle lampadine per la luce di
arresto del rimorchio non può rilevare
un'interruzione parziale della lampa‐
dine, ad es. in caso di 4 lampadine da
5 Watt, la funzione rileva un'interru‐
zione solo se rimane una sola lampa‐ dina da 5 Watt o nessuna.
L'aggancio del dispositivo di traino
dovrebbe coprire l'apertura dell'oc‐
chiello di traino. In tal caso, usare la
barra del gancio di traino. Tenere
sempre il gancio di traino nel veicolo.Consigli per la guida e per il
traino
Prima di collegare un rimorchio lubri‐ ficare il gancio di traino. Non farlo
però se, per ridurre gli sbandamenti
del rimorchio, si utilizza uno stabiliz‐
zatore che agisce sul gancio di traino.
Nel caso di rimorchi con ridotta stabi‐ lità direzionale e rimorchi di camper
con una massa complessiva am‐
messa a pieno carico superiore a
1300 kg (Sports tourer: 1200 kg), non
si deve superare la velocità di
80 km/h ed è consigliabile l'uso di uno
stabilizzatore.
Se il rimorchio inizia a sbandare, gui‐ dare più lentamente, non cercare dicorreggere lo sterzo e se necessariofrenare in modo deciso.
In discesa viaggiare con la stessa
marcia che si userebbe in salita e a
velocità simile.
Regolare la pressione dei pneumatici
al valore specificato per il pieno carico 3 328.Traino di un rimorchio
Carichi trainabili I carichi trainabili ammessi sono valori
massimi che dipendono dal veicolo e
dal motore e che non devono essere
superati. Il carico trainabile effettivo è dato dalla differenza tra la reale
massa a pieno carico del rimorchio e
il reale carico del giunto di accoppia‐ mento con il rimorchio agganciato.
I carichi trainabili ammessi sono spe‐
cificati nella documentazione del vei‐
colo. In generale sono validi per pen‐
denze fino a un massimo del 12 %.
Il carico trainabile ammesso vale fino
alla pendenza specificata e fino ad
un'altitudine di 1000 metri sul livello
del mare. Con l'aumentare dell'altitu‐
dine la potenza del motore diminuisce a causa della maggiore rarefazione
dell'aria, riducendo così la capacità di procedere in salita. Per questo anche
la massa lorda consentita della com‐
binazione (veicolo + rimorchio) dimi‐ nuisce del 10 % per ogni 1000 metri
Page 245 of 359
Cura del veicolo243Cura del veicoloInformazioni generali.................244
Accessori e modifiche alla vettura .................................... 244
Rimessaggio del veicolo ..........244
Demolizione dei veicoli ............245
Controlli del veicolo ....................245
Esecuzione dei lavori ..............245
Cofano ..................................... 245
Olio motore .............................. 246
Liquido di raffreddamento del motore .................................... 247
Liquido per il servosterzo ........248
Liquido di lavaggio ...................248
Freni ........................................ 249
Liquido dei freni .......................249
Batteria veicolo ........................249
Spurgo del sistema di alimentazione diesel ...............251
Sostituzione delle spazzole tergicristalli ............................. 251
Sostituzione delle lampadine .....252
Fari alogeni .............................. 252
Fari autoadattativi ....................256
Fendinebbia ............................. 257
Indicatori di direzione anteriori 259Luci posteriori .......................... 261
Indicatori di direzione laterali ...268
Luci della targa ........................ 270
Luci interne .............................. 270
Illuminazione del quadro strumenti ................................. 270
Impianto elettrico .......................271
Fusibili ..................................... 271
Scatola portafusibili nel vano motore .................................... 272
Scatola portafusibili nel quadro strumenti ................................. 274
Scatola portafusibili nel vano di carico ...................................... 275
Attrezzi per il veicolo ..................277
Attrezzi .................................... 277
Ruote e pneumatici ....................279
Pneumatici invernali ................279
Denominazione dei pneumatici .............................. 280
Pressione dei pneumatici ........280
Sistema di monitoraggio pressione pneumatici .............281
Profondità del battistrada ........285
Cambio di misura dei pneumatici
e dei cerchi ............................. 286
Copricerchi .............................. 286
Catene da neve .......................286Kit di riparazione dei
pneumatici .............................. 287
Sostituzione delle ruote ...........290
Ruota di scorta ........................ 294
Avviamento di emergenza .........298
Traino ......................................... 300
Traino del veicolo ....................300
Traino di un altro veicolo .........301
Cura delle parti esterne e in‐ terne ........................................... 302
Cura delle parti esterne ...........302
Cura dell'abitacolo ...................305
Page 246 of 359
244Cura del veicoloInformazioni generali
Accessori e modifiche alla
vettura
Consigliamo l'uso di ricambi e acces‐
sori originali e componenti omologati
realizzati appositamente per il veicolo in questione. Non possiamo fornirealcuna garanzia sull'affidabilità di altri
prodotti, anche se omologati a norma o approvati in altro modo.
Non apportare modifiche all'impianto
elettrico, come ad esempio cambia‐
menti alle centraline elettroniche
(chip tuning).Attenzione
Quando si trasporta il veicolo su
un treno o su un veicolo per il re‐
cupero, i paraschizzi potrebbero
subire danni.
Rimessaggio del veicolo
Rimessaggio prolungato
Se il veicolo deve essere parcheg‐
giato per diversi mesi:
● Lavare e incerare il veicolo.
● Far controllare la cera protettiva del vano motore e del sotto‐
scocca.
● Pulire e proteggere opportuna‐ mente le tenute in gomma.
● Riempire completamente il ser‐ batoio.
● Cambiare l'olio motore.
● Scaricare il serbatoio del liquido di lavaggio.
● Controllare l'antigelo del liquido di raffreddamento ed anticorro‐
sione.
● Regolare la pressione dei pneu‐ matici al valore specificato per il
pieno carico.
● Parcheggiare il veicolo in un luogo asciutto e ben ventilato. In‐
nestare la prima o la retromarcia,oppure portare la leva selettrice
in P. Impedire che il veicolo si
possa spostare.
● Non azionare il freno di staziona‐
mento.
● Aprire il cofano, chiudere tutte le portiere e bloccare il veicolo.
● Scollegare il morsetto dal termi‐ nale negativo della batteria del
veicolo. Assicurarsi di disattivare
tutti i sistemi, come ad esempio
l'impianto di allarme antifurto.
Rimessa in funzione Se il veicolo deve essere rimesso in
funzione:
● Collegare il morsetto al terminale
negativo della batteria del vei‐
colo. Attivare l'elettronica degli
alzacristalli elettrici.
● Controllare la pressione dei pneumatici.
● Riempire il serbatoio del liquido di lavaggio.
● Controllare il livello dell'olio mo‐ tore.
Page 279 of 359
Cura del veicolo277N.Circuito16Specchietto interno/videoca‐
mera posteriore17Presa di corrente18–19Riscaldamento volante20Tettuccio apribile21Sedili anteriori riscaldati22–23–24–25–26Modalità logistica disattivata27–28–29–30–N.Circuito31Amplificatore/subwoofer32Impianto d'ammortizzazione
attiva/Avvisatore di cambio acci‐
dentale della corsia di marcia
Durante l'assemblaggio, premere la
copertura nelle tenute di gomma per
ottenere la forza massima di bloccag‐ gio.
Attrezzi per il veicolo
Attrezzi Veicoli con kit di riparazione dei
pneumatici
Alcuni attrezzi e l'occhiello di traino
sono riposti assieme al kit di ripara‐ zione dei pneumatici in una cassetta
porta attrezzi ubicata nel vano di ca‐
rico sotto la copertura del pavimento.Due volumi a 3 e 5 porte
Page 280 of 359
278Cura del veicoloSports Tourer e tre volumi a 4 porte
Nella versione con sistema di tra‐
sporto posteriore 3 68, il kit di ripara‐
zione dei pneumatici, un cacciavite e l'occhiello di traino sono riposti in un
cassetto sotto al sedile del passeg‐
gero anteriore 3 66.
Veicoli con ruota di scortaVariante 1a: due volumi 3-porte e
5-porte con chiave ruota rigida
Il martinetto, gli attrezzi e una cinghia
per fissare una ruota danneggiata si
trovano nella cassetta porta attrezzi
sotto la ruota di scorta nel vano di ca‐ rico. La chiave per ruote e l'occhiello
di traino sono nella borsa porta at‐
trezzi nel pozzetto della ruota di
scorta, vicino alla cassetta porta at‐
trezzi. Ruota di scorta 3 294.
Variante 1b: due volumi 3-porte e
5-porte con chiave ruota pieghevole
Stesso contenuto della variante 1a,
ma con una chiave ruota pieghevole anziché una chiave ruota rigida nella borsa porta attrezzi.
Page 281 of 359
Cura del veicolo279Variante 2: Sports Tourer
Il martinetto, gli attrezzi e l'occhiello di
traino sono nella cassetta porta at‐
trezzi sotto la ruota di scorta nel vano di carico. La chiave per ruote e un
bullone lungo per fissare la ruota dan‐
neggiata (solo nei veicoli con ruotino
di scorta) sono nella borsa porta at‐
trezzi nel pozzetto della ruota di
scorta vicino alla cassetta porta at‐
trezzi. Ruota di scorta 3 294.
Variante 3: tre volumi 4-porte
Il martinetto e gli attrezzi sono nella
cassetta porta attrezzi sotto la ruota
di scorta nel vano di carico. La chiave per ruote, l'occhiello di traino e un bul‐
lone lungo per fissare la ruota dan‐
neggiata (solo nei veicoli con ruotino
di scorta) sono nella borsa porta at‐ trezzi ubicata nel pozzetto della ruota di scorta vicino alla cassetta porta at‐
trezzi. Ruota di scorta 3 294.
Ruote e pneumatici
Condizioni dei pneumatici e dei
cerchi
Superare gli ostacoli lentamente e, se
possibile, ad angolo retto. Passare
sopra ostacoli acuminati può danneg‐ giare i pneumatici e i cerchi. Quando
si parcheggia, non schiacciare i pneu‐
matici contro il bordo del marcia‐
piede.
Controllare regolarmente i cerchi ve‐
rificando che non presentino danni. In caso di danni o usura irregolare, ri‐
volgersi ad un'officina.
Pneumatici invernali I pneumatici invernali migliorano la si‐curezza di guida a temperature infe‐
riori a 7 °C e per questo motivo de‐
vono essere utilizzati su tutte le ruote.
In conformità con le normative speci‐
fiche del Paese, applicare l'adesivo di velocità nel campo visivo del condu‐
cente.