air condition OPEL ASTRA J 2016 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016, Model line: ASTRA J, Model: OPEL ASTRA J 2016Pages: 365, PDF Size: 10.43 MB
Page 223 of 365

Conduite et utilisation221Remarque
Si le véhicule qui dépasse roule au
moins 10 km/h plus vite que le
véhicule qu'il dépasse, le symbole
d'avertissement B du rétroviseur ex‐
térieur correspondant ne s'allumera
pas.
L'alerte d'angle mort latéral est acti‐
vée lorsque le véhicule roule à des vi‐ tesses allant de 10 km/h à 140 km/h.
Conduire à une vitesse supérieure à
140 km/h désactive le système, ce qui
est indiqué par les symboles d'aver‐
tissement à faible luminosité B sur les
deux rétroviseurs extérieurs. Ralentir à nouveau éteindra les symboles
d'avertissement. Si un véhicule est
alors détecté dans la zone d'angle
mort, les symboles d'avertissement
B s'allumeront normalement du côté
approprié.
Lorsque le véhicule est démarré, les
deux rétroviseurs extérieurs s'allu‐
ment brièvement pour indiquer que le système est en fonctionnement.
Le système peut être activé ou dés‐
activé dans le menu Réglages de l'af‐
fichage d'informations, personnalisa‐
tion du véhicule 3 138.
La désactivation est signalée par un
message sur le centre d'informations
du conducteur (DIC).
Zones de détection Le capteur du système couvre une
zone d'environ 3 mètres des deux cô‐
tés du véhicule. Cette zone démarre
à chaque rétroviseur et s'étend envi‐
ron jusqu'à 3 mètres vers l'arrière. La
hauteur de la zone est environ entre
0,5 mètre et 2 mètres du sol.
Le système est désactivé si le
véhicule tracte une remorque.L'alerte d'angle mort latéral est con‐
çue pour ignorer les objets stationnai‐
res comme les glissières de sécurité, les poteaux, les bordures de trottoir,
les murs et les poutres. Les véhicules
garés ou les véhicules dans le sens
inverse ne sont pas détectés.
Défaillance
Des alertes manquées occasionnel‐
les peuvent se produire dans des cir‐
constances normales.
L'alerte d'angle mort latéral ne fonc‐
tionne pas lorsque les coins gauche
ou droit du pare-chocs arrière sont re‐ couverts de boue, saletés, neige, gel
ou neige fondue. Instructions de net‐
toyage 3 301.
En cas de défaillance du système ou
si le système ne fonctionne plus en
raison de conditions temporaires, un
message s'affiche sur le DIC. Deman‐
der de l'assistance à un atelier en cas de défaillance permanente.
Page 226 of 365

224Conduite et utilisation
Les panneaux routiers qui seront dé‐
tectés sont :
Panneaux de limitation et d'interdic‐ tion de dépasser ● limitation de vitesse ;
● interdiction de dépasser ;
● fin de limitation de vitesse ;
● fin d'interdiction de dépasser.Panneaux routiers
Début et fin :
● d'autoroutes
● de routes
● de ruesPanneaux supplémentaires ● conseils supplémentaires sur les panneaux de circulation
● restriction quant à l'emploi d'une remorque
● contraintes causées par des trac‐
teurs
● avertissement chaussée humide
● avertissement gel
● flèches de direction
Les panneaux de limitation de vitesse
sont affichés sur le DIC jusqu'à ce que le panneau de limitation de vitesse
suivant soit détecté ou jusqu'à la fin
de la période définie d'affichage de
panneau.La présence de plusieurs panneaux
sur l'affichage est possible.
Un point d'exclamation dans un cadre
indique qu'un panneau supplémen‐
taire a été détecté et n'a pu être re‐
connu par le système.
Le système est actif jusqu'à une vi‐ tesse de 200 km/h, en fonction des
conditions d'éclairement. La nuit, le
système est actif jusqu'à une vitesse
de 160 km/h.
Dès que la vitesse du véhicule des‐
cend sous 55 km/h, l'affichage est ré‐
initialisé et le contenu de la page des
Page 232 of 365

230Conduite et utilisationBouton de sélection de carburant
L'actionnement de LPG permet le
basculement entre les modes de fonctionnement à l'essence et au gaz de pétrole liquéfié dès que les para‐
mètres requis (température de liquide
de refroidissement et régime moteur
minimal) ont été atteints. Les exigen‐
ces sont généralement satisfaites en‐
viron après 60 secondes (en fonction
de la température extérieure) et le
premier enfoncement net de la pé‐
dale d'accélérateur. La LED indique
le mode de fonctionnement en cours.
1 arrêt:fonctionnement à l'es‐
sence1 clignote:contrôle des condi‐
tions du passage du
fonctionnement au
carburant à celui au
gaz de pétrole liquéfié. S'allume si les condi‐
tions sont remplies.1 allumé:fonctionnement au
gaz de pétrole liquéfié1 clignote
5 fois puis
s'éteint:le réservoir de gaz de
pétrole liquéfié est
vide ou le système de
gaz liquide est défec‐
tueux. Un message
s'affiche au DIC.
Le mode de carburant sélectionné est mémorisé et réactivé au cycle d'allu‐
mage suivant si les conditions le per‐
mettent.
Dès que les réservoirs de gaz de pé‐ trole liquéfié sont vides, le mode es‐
sence est sélectionné jusqu'à ce que
le contact soit coupé.
Vider le réservoir d’essence tous les
6 mois jusqu’à ce que le témoin i
s'allume, puis faire le plein. Cela aide
à maintenir la qualité du carburant et
le bon fonctionnement du système pour une utilisation à l'essence.
Faire le plein du véhicule régulière‐
ment pour éviter la corrosion dans le
réservoir.
Défaillances et remèdes
Si le mode gaz n'est pas possible, vé‐ rifier les points suivants :
● Y a-t-il suffisamment de gaz de pétrole liquéfié ?
● Y a-t-il suffisamment d'essence pour démarrer ?
En cas de températures extrêmes
combinées à la composition du gaz,
cela peut prendre un peu plus de
temps pour que le système passe du
mode essence au mode gaz.
Dans des situations extrêmes, le sys‐
tème peut également repasser au
mode essence si les exigences mini‐
males ne sont pas satisfaites. Si les
conditions le permettent, il peut être
possible de revenir manuellement au
fonctionnement au gaz de pétrole li‐
quéfié.
Page 249 of 365

Soins du véhicule247Avertissement
Seule une concentration d'antigel
adéquate dans le produit de lave-
glace garantit la protection néces‐ saire à basses températures ou en cas de baisses soudaines de tem‐
pérature.
L'utilisation de liquide de lave-
glace contenant de l'alcool isopro‐
pylique peut endommager les feux extérieurs.
Freins
Si la garniture de frein atteint une
épaisseur minimale, un bruit de cris‐
sement retentit pendant le freinage.
On peut poursuivre sa route, mais il
faut faire remplacer les garnitures de
frein dès que possible.
Une fois que des garnitures de frein
neuves ont été montées, ne pas ef‐
fectuer de freinage d'urgence inutile
pendant les premiers déplacements.
Liquide de frein9 Attention
Le liquide de frein est nocif et cor‐
rosif. Éviter les contacts avec les
yeux, la peau, les tissus et les sur‐
faces peintes.
Le niveau de liquide de frein doit se
situer entre MIN et MAX .
Si le niveau de liquide est en dessous
de la valeur MIN, contacter un atelier.
Liquide de frein / d'embrayage
3 306.
Batterie du véhicule
Les véhicules n'étant pas équipés
d'un système Stop/Start seront dotés
d'une batterie au plomb. Les véhicu‐ les étant équipés d'un système Stop/
Start seront dotés d'une batterie
AGM qui n'est pas une batterie au plomb.
La batterie du véhicule ne nécessite
aucun entretien, à condition que le
style de conduite adopté garantisse
une charge suffisante de la batterie.
Les petits trajets et les démarrages
fréquents peuvent entraîner la dé‐
charge de la batterie. Éviter d'utiliser
les consommateurs électriques non
indispensables.
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
Page 309 of 365

Service et maintenance307L'utilisation d'huiles moteur
ACEA A1/B1 et A5/B5 est interdite,
car elles peuvent entraîner des dé‐
gâts du moteur à long terme dans cer‐
taines conditions d'utilisation.
Sélectionner l'huile moteur appro‐
priée en fonction de sa qualité et de
la température ambiante minimale 3 310.
Additifs supplémentaires d'huile
moteur
L'utilisation d'additifs supplémentai‐
res d'huile moteur peut entraîner des
dégâts et rendre la garantie caduque.
Classes de viscosité d'huile moteur
La classe de viscosité SAE définit la
capacité d'écoulement d'une huile.
L'huile multigrade est représentée
par deux chiffres, p. ex. SAE 5W-30.
Le premier chiffre, suivi d'un W, indi‐
que la viscosité à basse température
et le second chiffre, la viscosité à haute température.
Sélectionner la classe de viscosité
adéquate en fonction de la tempéra‐
ture ambiante minimale 3 310.Toutes les classes de viscosité re‐
commandées sont adaptées pour
une utilisation à des températures
ambiantes élevées.
Liquide de refroidissement et
antigel
Utiliser uniquement de l'antigel pour
liquide de refroidissement sans silica‐ tes et à longue durée de vie (LLC) ho‐mologué pour le véhicule. Prendre
contact avec un atelier.
Le système est rempli en usine par un
liquide de refroidissement conçu pour offrir une excellente protection contrela corrosion ainsi que le gel à des
températures allant approximative‐
ment jusqu'à -28 °C. Dans les pays
nordiques, le liquide de refroidisse‐
ment rempli en usine offre une pro‐
tection contre le gel à des températu‐
res allant jusqu'à -37 °C. Cette con‐
centration devrait être maintenue
toute l'année. L'utilisation d'additifs
supplémentaires pour liquide de re‐ froidissement dont le but est de pro‐
curer une protection supplémentaire
contre la corrosion ou d'assurer
l'étanchéité en cas de petites fuitespeut provoquer des problèmes de
fonctionnement. Nous déclinons
toute responsabilité quant aux consé‐
quences liées à l'utilisation d'additifs
supplémentaires pour liquide de re‐ froidissement.
Liquide de frein / d'embrayage Au fil du temps, le liquide de frein ab‐ sorbe l'humidité, ce qui réduit l'effica‐cité du freinage. Le liquide de frein
doit donc être remplacé à l'intervalle
spécifié.
Page 353 of 365

Informations au client351Reconnaissance de logiciel
Certains composants OnStar incluent le logiciel libcurl et le logiciel unzip
ainsi que d'autres logiciels tiers. Ci-
dessous figurent les avis et licences
connexes aux logiciels libcurl et unzip ainsi qu'aux logiciels tiers ; veuillez
consulter le site http://www.lg.com/
global/support/opensource/index.
libcurl
Notification de droits d'auteur et d'au‐
torisation
Droit d'auteur (c) 1996 - 2010, Daniel Stenberg,
Tous droits réservés.
L'autorisation d'utiliser, copier, modi‐
fier et distribuer ce logiciel pour n'im‐
porte quel but, avec ou sans frais est
accordée, à condition que l'avis de
droit d'auteur et cet avis d'autorisation
apparaissent dans toutes les copies.
Le logiciel est fourni « en l'état », sans garantie d'aucune sorte, expresse ouimplicite, y compris, mais sans limita‐
tion, les garanties de qualité mar‐
chande, d'adéquation à un usage par‐ ticulier et de non-violation des droitsde tierces parties. En aucun cas lesauteurs ou les détenteurs des droits
d'auteur ne seront tenus responsa‐
bles des plaintes, dommages ou res‐
ponsabilités, qu'il s'agisse d'actions
civiles, pénales ou autres, découlant
de ou liées à ce logiciel ou de toute
utilisation liée à ce logiciel.
Le nom d'un titulaire du droit d'auteur,
mis à part s'il est fourni dans cet avis, ne doit pas être utilisé dans la publi‐
cité ou de toute autre manière, desti‐ née à promouvoir la vente, l'utilisation
ou d'autres transactions de ce logiciel
sans autorisation écrite préalable du
détenteur du droit d'auteur.
unzip
C'est la version 2005-Feb-10 du droit d'auteur et de la licence Info-ZIP. La
version définitive de ce document de‐
vrait être indéfiniment disponible sur
ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/
license.html.
Droit d'auteur (c) 1990-2005 Info-ZIP. Tous droits réservés.Pour cette déclaration de droits d'au‐
teur et cette licence, « Info-ZIP » est
défini comme étant l'ensemble de
personnes suivantes :
Mark Adler, John Bush, Karl Davis,
Harald Denker, Jean-Michel Dubois,
Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, Ed Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert
Heath, Jonathan Hudson, Paul Kie‐
nitz, David Kirschbaum, Johnny Lee,
Onno van der Linden, Igor Mandri‐
chenko, Steve P. Miller, Sergio Mo‐
nesi, Keith Owens, George Petrov,
Greg Roelofs, Kai Uwe Rommel,
Steve Salisbury, Dave Smith, Steven
M. Schweda, Christian Spieler, Cos‐
min Truta, Antoine Verheijen, Paul
von Behren, Rich Wales, Mike Whit.
Ce logiciel est fourni « en l'état », sans garantie d'aucune sorte, expresse ou
implicite. En aucun cas, Info-Zip ou
ses contributeurs ne seront tenus res‐ ponsables de tout dommage, direct,
indirect, spécial ou conséquent en re‐
lation avec l'utilisation ou l'inaptitude
à utiliser ce logiciel.
Page 354 of 365

352Informations au clientL'autorisation est accordée à toute
personne d'utiliser ce logiciel pour
n'importe quel but, y compris les ap‐ plications commerciales, et de le mo‐ difier et de le redistribuer librement,
sous réserve des restrictions suivan‐
tes :
1. Les redistributions du code de source doivent conserver l'avis de
droit d'auteur, la définition, l'avis
de non-responsabilité indiqués ci- dessus, et cette liste de condi‐
tions.
2. Les redistributions sous forme bi‐ naire (exécutables compilés) doi‐
vent reproduire l'avis de droit
d'auteur, la définition, l'avis de
non-responsabilité indiqués ci-
dessus, et cette liste de conditions dans la documentation et/ou d'au‐
tres matériaux fournis avec la dis‐ tribution. La seule exception à
cette condition est la redistribution
d'un binaire standard UnZipSFX
(y compris SFXWiz) dans le cadre d'une archive auto-extractible ;
ceci est permis sans l'inclusion de
cette licence, tant que la bannière normale SFX n'a pas été retirée
du binaire ou désactivée.3. Les versions modifiées, y com‐ pris, mais sans s'y limiter, aux
ports sur de nouveaux systèmes
d'exploitation, aux ports existants
avec de nouvelles interfaces gra‐
phiques, et versions de bibliothè‐
ques dynamiques, partagées ou statiques, doivent être clairement
marquées comme telles et ne doi‐
vent pas être incorrectement re‐
présentées comme étant la
source d'origine. De telles ver‐
sions modifiées ne doivent égale‐
ment pas être présentées comme étant des versions d'Info-ZIP - y
compris, mais sans s'y limiter, à
l'étiquetage des versions modifi‐
ées avec les noms « Info-ZIP »
(ou toute variation de celle-ci, y
compris, mais sans s'y limiter, à
différentes capitalisations), « Poc‐
ket UnZip », « WiZ » ou « Mac‐
Zip » sans la permission explicite
d'Info-ZIP. Ces versions modifi‐
ées sont en outre interdites de re‐
présenter incorrectement l'utilisa‐tion des adresses électroniques
de Zip-Bugs ou d'Info-ZIP ou
de(s) URL d'Info-ZIP.
4. Info-ZIP conserver le droit d'utili‐ ser les noms « Info-ZIP », « Zip »,« UnZip », « UnZipSFX », « WiZ »,
« Pocket UnZip », « Pocket Zip », et « MacZip » pour ces propres
versions de source et binaires.
Page 355 of 365

Informations au client353Enregistrement des
données du véhicule et
vie privée
Enregistrements des données d'événements
Modules de stockage de données
dans le véhicule
Le véhicule est doté d'un grand nom‐
bre de composants électroniques
contenant des modules de stockage
de données qui mémorisent de ma‐
nière temporaire ou permanente des
donnes techniques concernant l'état
du véhicule, les évènements et les er‐ reurs. En général, ces informations
techniques permettent de documen‐
ter l'état des pièces, modules, systè‐
mes ou l'environnement :
● conditions de fonctionnement de composants de système (par ex.
niveaux de remplissage)● messages d'état du véhicule et de ses composants uniques
( par ex. nombre de tours de roue/
vitesse de rotation, ralentisse‐
ment, accélération latérale)
● dysfonctionnement et défauts dans des composants de sys‐
tème important
● la réaction du véhicule dans des conditions particulières de con‐
duite (par ex. déploiement d'un
airbag, activation du système de
régulation de stabilité)
● conditions environnementales (par ex. température)
Ces données sont uniquement des
données techniques et faciliteront
l'identification et la correction des er‐
reurs ainsi que l'optimisation des
fonctions du véhicule.
Les profils de déplacement indiquant
les itinéraires parcourus ne peuvent
pas être créés avec ces données.
Si des services sont utilisés (par ex.
travaux de réparation, procédures de
services, cas de garantie, assurance
qualité), les employés du réseau
d'entretien (y compris le fabricant)peuvent, en utilisant des appareils de
diagnostic spéciaux, lire ces informa‐
tions techniques à partir de modules
de stockage de données d'événe‐
ment et d'erreur. Des informations
supplémentaires peuvent vous être
fournies dans ces ateliers, le cas
échéant. Une fois qu'une erreur a été corrigée, les données sont effacées
du module de stockage de données
ou elles sont continuellement écra‐
sées.
Il se peut que, pendant le fonctionne‐ ment normal du véhicule, certaines
situations sont rencontrées où ces
données techniques se rapportant à
d'autres informations (rapport d'acci‐
dent, dommages sur le véhicule,
énoncés de témoin, etc.) peuvent être
associées à une personne spécifique
- éventuellement avec l'aide d'un ex‐
pert.
Des fonctions supplémentaires, avec
le consentement du client ( par ex. lo‐
cation du véhicule en cas d'urgence)
permettent la transmission de don‐
nées particulières du véhicule.