AUX OPEL ASTRA J 2017 Manual de Instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017, Model line: ASTRA J, Model: OPEL ASTRA J 2017Pages: 319, tamaño PDF: 8.24 MB
Page 14 of 319
12En pocas palabras1Elevalunas eléctricos ............34
2 Retrovisores exteriores .........31
3 Regulador de velocidad .....170
Limitador de velocidad ........172
Control de velocidad
adaptable ............................ 173
Alerta de colisión frontal .....181
4 Salidas de aire laterales .....145
5 Señalización de giros y
cambios de carril, ráfagas, luz de cruce y luz de
carretera, asistente de luz
de carretera ......................... 130
Iluminación de salida .........135
Luces de estacionamiento ..132
Botones para el centro de
información del conductor .....96
6 Instrumentos ........................ 83
7 Mandos en el volante ...........76
8 Centro de información del
conductor .............................. 96
9 Limpiaparabrisas,
lavaparabrisas, lavafaros,
limpialuneta, lavaluneta ........7710Modo deportivo ..................167
Cierre centralizado ................24
Selector de combustible .......84
Luces de emergencia ........130
Testigo de control de
desactivación del airbag ......90
Testigo de control del
cinturón de seguridad del
acompañante ....................... 89
Modo Tour .......................... 167
11 Pantalla de información .....101
12 LED de estado del sistema
de alarma antirrobo ..............28
13 Salidas de aire centrales ...145
14 Guantera .............................. 62
15 Sistema de control de
tracción (TC) ....................... 165
Control electrónico de
estabilidad (ESC) ................166
Sistemas de asistencia al
aparcamiento ...................... 187
Aviso de cambio de carril ...201Botón ECO para el
sistema stop-start ................ 152
Botón de desbloqueo de la
tapa del maletero ..................26
16 Climatizador automático .....137
17 Entrada AUX, entrada
USB, ranura para tarjetas SD 11
18 Toma de corriente .................82
19 Palanca selectora, cambio
manual ............................... 161
Cambio automático ............157
20 Freno de estacionamiento
eléctrico ............................... 163
21 Cerradura del encendido
con bloqueo del volante .....150
22 Bocina .................................. 77
Airbag del conductor ............53
23 Palanca de desbloqueo
del capó ............................. 217
24 Compartimento
portaobjetos, caja de
fusibles ............................... 242
25 Ajuste del volante ................76
Page 116 of 319
114Instrumentos y mandosAjustes del teléfono
Véase el manual del sistema de
infoentretenimiento para más infor‐
mación.
Ajustes de Navegación
Véase el manual del sistema de
infoentretenimiento para más infor‐
mación.
Ajustes de la Pantalla ● Menú página de inicio :
Véase el manual del sistema de
infoentretenimiento para más
información.
● Pantalla desactivada :
Véase el manual del sistema de
infoentretenimiento para más
información.
● Ajustes del mapa :
Véase el manual del sistema de infoentretenimiento para más
información.
Ajustes del vehículo ● Temperatura y calidad del aire
Velocidad ventilador autom. :
Modifica la regulación del venti‐
lador. El ajuste modificado seactivará tras apagar y volver a
conectar el encendido.
Modo de climatizador : Activa o
desactiva la refrigeración cuando
se conecta el encendido o aplica
el último ajuste seleccionado.
Desempañador frontal autom. :
Activa o desactiva el desempa‐
ñado automático.
Desempañador trasero autom. :
Activa automáticamente la luneta térmica trasera.
● Ajustes de confort
Volumen de avisos : Cambia el
volumen de los avisos acústicos.
Personalización conductor :
Activa o desactiva la función de
personalización.
Limpia. tras. auto marcha atrás :
Activa o desactiva la conexión
automática del limpialuneta
cuando se engrana la marcha
atrás.
● Detección colisiones/ayuda
estac.
Auxiliar estacionamiento : Activa
o desactiva los sensores de ultra‐sonidos. La activación puede
seleccionarse con o sin el
acoplamiento del remolque
conectado.
Preparación automática para
colisión : Activa o desactiva la
función del freno automático del
vehículo en caso de peligro inmi‐ nente de colisión. Se puede
seleccionar lo siguiente: el
sistema tomará el control del
freno, avisará mediante avisos acústicos o se desactivará por
completo.
Alerta de zona ciega lateral :
Activa o desactiva el sistema de
alerta de punto ciego lateral.
● Iluminación ambiente exterior
Iluminación exterior al abrir :
Activa o desactiva la iluminación
de entrada.
Duración al salir del vehículo :
Activa o desactiva y cambia la
duración de la iluminación de salida.
● Seguro de puertas centralizado
No asegurar si puertas abiertas :
Activa o desactiva la función de
Page 138 of 319
136IluminaciónLa activación, desactivación y dura‐
ción de esta función se puede
cambiar en el menú Configuración de la pantalla de información. Personali‐zación del vehículo 3 110.
Los ajustes se pueden guardar para
la llave utilizada 3 23.
Protección contra descarga
de la batería
Función de estado de carga de la batería del vehículo
Esta función garantiza la máxima
duración de la batería del vehículo
mediante un alternador con salida de
corriente regulable y una distribución
eléctrica optimizada.
Para evitar que la batería del vehículo se descargue al conducir, los siguien‐ tes sistemas se reducen automática‐
mente en dos fases para, por último
desconectarse:
● Calefactor auxiliar
● Luneta y retrovisores térmicos
● Asientos calefactados
● VentiladorEn la segunda fase, aparece un
mensaje en el centro de información
del conductor confirmando la activa‐
ción de la protección contra descarga
de la batería del vehículo.
Desconexión de las luces
eléctricas
Para evitar la descarga de la bateríadel vehículo con el encendido desco‐
nectado, algunas luces interiores se
apagan automáticamente después
de un cierto tiempo.
Page 139 of 319
Climatización137ClimatizaciónSistemas de climatización.........137
Sistema de calefacción y ventilación .............................. 137
Aire acondicionado ..................138
Climatizador automático electrónico .............................. 140
Calefactor auxiliar ....................145
Salidas de aire ........................... 145
Salidas de aire regulables .......145
Salidas de aire fijas .................146
Mantenimiento ........................... 146
Entrada de aire ........................146
Filtro de polen .......................... 146
Funcionamiento regular del aire acondicionado ........................ 146
Servicio .................................... 146Sistemas de
climatización
Sistema de calefacción y ventilación
Mandos para la: ● temperatura
● distribución de aire
● velocidad del ventilador
● desempañado y descongelación
Luneta térmica trasera Ü 3 36.
TemperaturaRojo:calienteazul:frío
La calefacción no será totalmente
efectiva hasta que el motor haya
alcanzado la temperatura normal de funcionamiento.
Distribución de aire
s:hacia el parabrisas y las venta‐
nillas delanterasM:hacia la zona de la cabeza
mediante salidas de aire regula‐
blesK:para los pies y el parabrisas
Todas las combinaciones son posi‐
bles.
Velocidad del ventilador
Ajuste el caudal de aire conectando
la velocidad deseada del ventilador.
Page 147 of 319
Climatización145Calefactor auxiliarCalefactor de aire
El sistema Quickheat es un calefactor
eléctrico auxiliar que calienta el aire
del habitáculo más rápidamente.Salidas de aire
Salidas de aire regulables Al menos debe abrirse una salida de
aire cuando la refrigeración está
encendida.
Para abrir la salida de aire, gire la
rueda moleteada hacia el símbolo W
más grande. Ajuste el caudal de aire de la salida de ventilación girando la
rueda de ajuste.
Dirija el flujo de aire inclinando y basculando las aletas.
Para cerrar la salida de aire, gire la
rueda moleteada hacia el símbolo W
más pequeño.
9 Advertencia
No fije objetos a las aletas de las
salidas de aire. Hay riesgo de
lesiones y daños en caso de acci‐ dente.
Page 156 of 319
154Conducción y manejoMedida de ahorro de energía
Durante una parada automática
(Autostop), varias funciones eléctri‐
cas como el calefactor auxiliar eléc‐ trico o la luneta térmica trasera se
desactivan o entran en modo de
ahorro de energía. La velocidad del
ventilador del sistema de climatiza‐
ción se reduce para ahorrar energía.
Rearranque del motor por el
conductor
Pise el pedal del embrague para
volver a arrancar el motor.
El arranque del motor se indica
mediante la aguja en la posición de
régimen de ralentí en el cuentarrevo‐
luciones.
Si la palanca selectora se quita de
punto muerto antes de pisar el
embrague, el indicador de control
- se iluminará o se mostrará como
símbolo en el centro de información
del conductor.
Testigo de control - 3 91.Rearranque del motor por el
sistema stop-start
La palanca selectora tiene que estar
en punto muerto para activar el
rearranque automático.
Si se da alguna de las condiciones
siguientes durante una parada auto‐
mática, el sistema stop-start volverá
a arrancar automáticamente el motor:
● El sistema stop-start se desac‐ tiva manualmente.
● Si se abre el capó.
● Se desabrocha el cinturón de seguridad del conductor y se
abre la puerta del conductor.
● La temperatura del motor es demasiado baja.
● El nivel de carga de la batería del
vehículo es inferior a un nivel
definido.
● El nivel de vacío del sistema de frenos es insuficiente.
● El vehículo se conduce, como mínimo, a velocidad de marcha
humana.● El climatizador automático soli‐ cita el arranque del motor.
● El aire acondicionado se enciende manualmente.
Si el capó no está totalmente cerrado, aparecerá un mensaje de adverten‐
cia en el centro de información del
conductor.
Si hay un accesorio eléctrico (por
ejemplo, un reproductor de CD portá‐
til) conectado a la toma de corriente,
puede que se note una caída de la alimentación durante el rearranque.
Estacionamiento9 Advertencia
● No aparque el vehículo sobre la
superficie inflamable. La
temperatura alta del sistema de escape podría prender fuego
en la superficie.
● Accione siempre el freno de estacionamiento. Accione el
freno de estacionamiento
manual sin pulsar el botón de
Page 162 of 319
160Conducción y manejoProgramas electrónicos demarcha
● Mediante el aumento del régimen
del motor, el programa de tempe‐
ratura de funcionamiento pone el catalizador rápidamente a la
temperatura necesaria.
● La función de selección automá‐ tica de punto muerto actúa
cuando se detiene el vehículo
con una marcha de avance y con
el pedal del freno pisado.
● Cuando está conectado el modo SPORT , el cambio de marcha se
produce a regímenes más eleva‐
dos (excepto con el regulador de velocidad conectado). Modo
SPORT 3 167.
● Se utilizan programas especiales
para adaptar automáticamente
los puntos del cambio al subir o
bajar pendientes.
● Al iniciar la marcha en condicio‐ nes de nieve o hielo, o sobre
otras superficies deslizantes, el
control electrónico de la caja de
cambios selecciona automática‐
mente una marcha más larga.Función "kickdown"
En el modo automático, si se pisa a
fondo el pedal del acelerador, se
cambia a una marcha más corta
dependiendo del régimen del motor.
Avería En caso de avería, se enciende el
testigo de control g. Además,
aparece un número de código en el
centro de información del conductor.
Mensajes del vehículo 3 104.
El cambio automático deja de funcio‐
nar. Se puede continuar circulando
con el cambio manual.
Sólo está disponible la marcha más
larga. Dependiendo de la avería, la
2ª también puede estar disponible en
el modo manual. Cambie sólo cuando el vehículo esté detenido.
Haga subsanar la causa de la avería en un taller.Interrupción de corriente
En caso de interrupción de corriente,
la palanca selectora no se puede
mover de la posición P. La llave no se
puede sacar de la cerradura del
encendido.
Si la batería del vehículo está descar‐
gada, ponga en marcha el vehículo
con cables auxiliares de arranque 3 266.
Si la batería del vehículo no es la causa del fallo, quite la palanca selec‐ tora.
1. Ponga el freno de estaciona‐ miento.
Page 188 of 319
186Conducción y manejoPreparac. colisión no esté desacti‐
vada en el menú de personalización del vehículo 3 110.
El sistema incluye: ● sistema de preparación del freno
● frenado automático de
emergencia
● asistente de frenada de visión
frontal9 Advertencia
El objetivo de este sistema no es
sustituir la responsabilidad del
conductor en la conducción del
vehículo y su atención en la carre‐ tera. Esta función está limitada a
un uso auxiliar. El conductor conti‐
nuará accionando el pedal de
freno según dicte el estado de la
conducción.
Sistema de preparación del freno
Si se acerca a un vehículo prece‐
dente con tanta rapidez que una coli‐ sión resulta inevitable, el sistema de
preparación del freno presuriza lige‐
ramente los frenos. De esta forma se
reduce el tiempo de respuesta
cuando se requiere un frenado
manual o automático.
El sistema de frenos está preparado
para que el frenado pueda suceder
más rápidamente.
Frenado automático de
emergencia
Tras la preparación de los frenos y
justo antes de la colisión inminente,
esta función aplica automáticamente
un frenado limitado para reducir la
velocidad de impacto de la colisión.
Asistente de frenada de visión
frontal
Además del sistema de preparación
del freno y el frenado automático de
emergencia, la función del asistente
de frenada de visión frontal logra que
el asistente de frenada sea aún más
sensible. De este modo, al pisar lige‐ ramente el pedal del freno se produce
inmediatamente una fuerte frenada.
Esta función ayuda al conductor a
frenar con más rapidez y fuerza antes
de la colisión inminente.9 Advertencia
La frenada de emergencia activa
no está diseñada para aplicar
fuertes frenadas autónomas o
evitar automáticamente una coli‐
sión. Está diseñado para reducir la velocidad del vehículo antes de la
colisión. Podría no reaccionar
ante vehículos detenidos, peato‐
nes o animales. Tras un cambio
repentino de carril, el sistema
necesita cierto tiempo para detec‐ tar el siguiente vehículo prece‐
dente.
Siempre es necesaria la completa atención del conductor al condu‐
cir. El conductor siempre debe
estar preparado para actuar,
frenar y manejar el volante para evitar colisiones. El sistema está
diseñado para funcionar con todos
los ocupantes con los cinturones
de seguridad abrochados.
Limitaciones del sistema
La frenada de emergencia activa
presenta un funcionamiento limitado
o nulo bajo condiciones de lluvia,
Page 243 of 319
Cuidado del vehículo241N.ºCircuito13ABS14Limpialuneta trasero15Módulo de control del motor16Motor de arranque17Módulo de control del cambio18Luneta térmica trasera19Elevalunas eléctricos delan‐
teros20Elevalunas eléctricos traseros21Central trasero eléctrico22Luz de carretera izquierda (haló‐
gena)23Lavafaros24La luz de cruce derecha (xenón)25La luz de cruce izquierda
(xenón)26Faros antiniebla27Calefacción de combustible
diéselN.ºCircuito28Sistema Start-Stop29Freno de estacionamiento eléc‐
trico30ABS31Control de velocidad adaptable32Airbag33Sistema de faros adaptativos /
Control automático de las luces34Recirculación de los gases de
escape35Retrovisor exterior / Sensor de
lluvia36Climatización37Solenoide de ventilación del
cánister38Bomba de vacío39Módulo de control central40Lavador del parabrisas / Lavalu‐
netaN.ºCircuito41Luz de carretera derecha (haló‐
gena)42Ventilador del radiador43Limpiaparabrisas44Limpiaparabrisas45Ventilador del radiador46–47Bocina48Ventilador del radiador49Bomba de combustible50Nivelación de faros / Sistema de
faros adaptativos51Toma de aire52Calefactor auxiliar / Motor diésel53Módulo de control del cambio /
Módulo de control del motor54Bomba de vacío / Cuadro de
instrumentos / Ventilación de
calefacción / Aire acondicionado
Page 268 of 319
266Cuidado del vehículoSi se pincha una rueda de su auto‐
móvil mientras remolca otro vehículo,
monte la rueda de emergencia en el
eje delantero y una rueda en el eje
trasero.
Cadenas para nieve 3 254.
Rueda de repuesto con
neumático direccional
Los neumáticos con dirección de
rodadura deben montarse para que
rueden en el sentido de marcha. La
dirección de rodadura se indica
mediante un símbolo (p. ej., una
flecha) en el flanco.
Si las ruedas se montan en sentido
contrario a la dirección de rodadura:
● Puede verse afectado el compor‐
tamiento de marcha. Renueve o
repare el neumático defectuoso
lo antes posible y colóquelo en
vez de la rueda de repuesto.
● Se debe conducir con mucha precaución en caso de lluvia y
nieve.Arranque con cables
No arranque con cargadores rápidos. Un vehículo con la batería del
vehículo descargada puede ponerse
en marcha con cables auxiliares de
arranque y la batería de otro vehículo.9 Advertencia
Tenga mucho cuidado cuando
arranque con cables auxiliares.
Cualquier desviación de las
instrucciones siguientes puede
ocasionar lesiones o daños mate‐ riales ocasionados por la explo‐sión de la batería o daños en los
sistemas eléctricos de ambos
vehículos.
9 Advertencia
Evite el contacto de la batería con
los ojos, la piel, la ropa y las super‐
ficies pintadas. El líquido contieneácido sulfúrico, que puede ocasio‐
nar lesiones y daños en caso de
contacto directo con el mismo.
● No exponga la batería del vehículo a llamas descubiertas ochispas.
● Una batería del vehículo descar‐ gada puede helarse a tempera‐
turas próximas a 0 °C. Descon‐
gele la batería del vehículo antes de conectar los cables auxiliares
de arranque.
● Lleve gafas y ropa de protección cuando manipule una batería del
vehículo.
● Utilice una batería auxiliar del vehículo de la misma tensión
(12 V). Su capacidad (Ah) no
debe ser muy inferior a la de la
batería del vehículo descargada.
● Utilice cables auxiliares de arran‐
que con bornes aislados y una
sección mínima de 16 mm 2
(en
motores diésel, de 25 mm 2
).
● No desconecte la batería del vehículo descargada.
● Desconecte todos los consumi‐ dores eléctricos innecesarios.
● No se apoye sobre la batería del vehículo durante el arranque con
los cables auxiliares.