oil OPEL ASTRA J 2018.5 Manuale di uso e manutenzione (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018.5, Model line: ASTRA J, Model: OPEL ASTRA J 2018.5Pages: 315, PDF Dimensioni: 8.39 MB
Page 84 of 315

82Strumenti e comandiOrologioIl Visualizzatore Info visualizza ladata e l'ora.
Impostazioni di data e ora CD 400plus/CD 400/CD 300
Premere CONFIG. Viene visualizzato
il menu Impostazioni .
Selezionare Data e ora.
Impostazioni selezionabili:
● Imposta ora: Modifica l'orario
visualizzato nel display.
● Imposta data: Modifica la data
visualizzata nel display.
● Imposta formato ora : modifica la
visualizzazione dell'orario fra le
modalità 12 h e 24 h .
● Imposta formato data : modifica la
visualizzazione della data fra le
modalità MM/GG/AAAA e
GG.MM.AAAA .
● Visualizza orologio : attiva/disat‐
tiva la visualizzazione dell'orario nel display.
● Sincronizz. orologio RDS : il
segnale RDS della maggior parte dei trasmettitori VHF imposta
automaticamente l'orario. La
sincronizzazione con il tempo
RDS può richiedere alcuni minuti.
Alcuni trasmettitori potrebbero
inviare un segnale orario errato. In tal caso si consiglia di disatti‐
vare la sincronizzazione automa‐
tica dell'ora.
Personalizzazione del veicolo 3 112.
Impostazioni di data e ora Navi 950/Navi 650/CD 600
Premere CONFIG e quindi selezio‐
nare la voce del menu Data e ora per
visualizzare il sottomenu rispettivo.
Avviso
Se Sincronizz. orologio RDS è atti‐
vato, la data e l'ora sono automati‐
camente impostate dal sistema.
Vedere il manuale Infotainment per
ulteriori informazioni.
Impostazione dell'ora
Per regolare le impostazioni dell'ora,
selezionare la voce del menu Imposta
ora . Ruotare la manopola multifun‐
zione per regolare la prima imposta‐
zione.
Premere la manopola multifunzione
per confermare l'immissione. Lo
sfondo colorato passa alla succes‐
siva impostazione.
Page 88 of 315

86Strumenti e comandiSe il livello nel serbatoio è basso, si
accende la spia i. Se la spia
lampeggia, è necessario fare riforni‐
mento immediatamente.
Durante il funzionamento a gas
liquido, il sistema passa automatica‐
mente al funzionamento a benzina
quando i serbatoi del gas sono vuoti
3 86.
Non svuotare mai completamente il
serbatoio.
Poiché nel serbatoio rimane sempre una certa quantità di carburante, la
quantità necessaria per riempirlo è
inferiore alla capacità del serbatoio
specificata.Selettore del carburante
Premendo LPG si passa dal funzio‐
namento a benzina e gas liquido e
viceversa non appena i parametri
necessari /(temperatura di raffredda‐
mento, temperatura del gas e numero di giri minimo del motore) siano stati
raggiunti. I requisiti sono di solito
soddisfatti dopo circa 60 secondi (in
base alla temperatura esterna) e alla
prima pressione decisa dell'accelera‐ tore. Lo stato del LED indica il modo
di funzionamento corrente del
motore.
LED spento:funzionamento a
benzinaLED lampeg‐
giante:controllo delle
condizioni per il
passaggio del
carburante al
funzionamento a
gas liquido. Si illu‐
mina se le condi‐
zioni non sono
soddisfatte.LED acceso:funzionamento a
gas liquidoIl LED
lampeggia a
brevi intervalli:il serbatoio del gas liquido è vuoto o è
presente un
guasto nel sistema del gas liquido.
Viene visualizzato
un messaggio nel
Driver Information
Center.
La modalità del carburante selezio‐
nata viene memorizzata e riattivata al
successivo ciclo di accensione se le
condizioni lo consentono.
Page 98 of 315

96Strumenti e comandiinterferenza da parte di altre sorgenti
di ultrasuoni esterne. Una volta elimi‐
nata la fonte dell'interferenza, il
sistema torna a funzionare normal‐
mente.
Rivolgersi ad un'officina per eliminare la causa del guasto nel sistema.
Ausilio al parcheggio con sensori a
ultrasuoni 3 188.
Controllo elettronico della stabilità disinserito
Il simbolo n si accende in giallo.
Il sistema è disattivato.
Controllo elettronico dellastabilità e Sistema dicontrollo della trazione
Il simbolo b si accende o lampeggia
in giallo.Acceso
Si è verificato un guasto nel sistema.
È possibile continuare il viaggio, tutta‐
via, a seconda delle condizioni del
manto stradale, la stabilità di guida
potrebbe risultare compromessa.
Rivolgersi ad un'officina per eliminare la causa del guasto.
Lampeggiante Il sistema è correttamente inserito. Lapotenza sviluppata dal motore
potrebbe risultare ridotta e il veicolo
potrebbe venire leggermente frenato
in modo automatico.
Controllo elettronico della stabilità (ESC) 3 167, Sistema di controllo
della trazione (TC) 3 167.
Sistema di controllo della trazione disinserito
Il simbolo k si accende in giallo.
Il sistema è disattivato.
PreriscaldamentoIl simbolo ! si accende in giallo.Il preriscaldamento è attivato. Si
attiva solamente quando la tempera‐
tura esterna è bassa.
Filtro di scarico
Il simbolo % si accende o lampeggia
in giallo.
È necessario pulire il filtro di scarico.
Continuare a guidare fino a quando
% si spegne. Proseguire il viaggio
mantenendo, se possibile, il regime del motore al di sopra dei
2000 giri/min.
Acceso Il filtro di scarico è pieno. Avviare ilprocesso di pulizia prima possibile.
LampeggianteIl livello massimo di riempimento del
filtro è stato raggiunto. Avviare imme‐
diatamente il processo di pulizia per
evitare danni al motore.
Filtro di scarico 3 157, Sistema stop-
start 3 153.
Page 115 of 315

Strumenti e comandi113
Premere CONFIG. Viene visualizzato
il menu Impostazioni .
Le seguenti impostazioni possono
essere selezionate girando e
premendo la manopola multifun‐
zione:
● Impostazioni modalità sport
● Lingue (Languages)
● Data e ora
● Impostazioni autoradio
● Impostazioni telefono
● Impostazioni veicolo
Nei rispettivi sottomenu è possibile
modificare le seguenti impostazioni:
Impostazioni modalità sport
Il conducente può selezionare le
funzioni da attivare nella modalità
Sport 3 169.
● Sospensioni sportive : l'ammortiz‐
zazione diventa più rigida.
● Prestazioni sportive
trasmissione : la risposta del
pedale dell'acceleratore e del
cambio diventa più immediata.● Sterzo sportivo : lo sterzo diventa
più diretto.
● Modifica colore retroill.
strumentaz. : modifica il colore
dell'illuminazione della strumen‐ tazione.
Lingue (Languages)
Selezione della lingua preferita.
Data e ora
Vedere Orologio 3 82.
Impostazioni autoradio
Ulteriori informazioni sono riportate
nelle descrizioni contenute nel
Manuale del sistema Infotainment.
Impostazioni telefono
Ulteriori informazioni sono riportate
nelle descrizioni contenute nel
Manuale del sistema Infotainment.
Page 118 of 315

116Strumenti e comandiLa risposta del pedale dell'acce‐
leratore e del cambio diventa più immediata.
● Modifica colore retroill.
strumentaz. :
Modifica il colore dell'illumina‐
zione della strumentazione.
● Sospensioni sportive : l'ammortiz‐
zazione diventa più rigida.
● Sterzo sportivo : lo sterzo diventa
più diretto.
Lingue (Languages)
Selezione della lingua preferita.
Data e ora
Vedere il manuale di Infotainment per ulteriori informazioni.
Impostazioni autoradio
Vedere il manuale di Infotainment per
ulteriori informazioni.
Impostazioni telefono
Vedere il manuale di Infotainment per
ulteriori informazioni.Impostazioni di navigazione
Vedere il manuale di Infotainment per
ulteriori informazioni.
Impostazioni display ● Menu Home Page :
Vedere il manuale di Infotain‐
ment per ulteriori informazioni.
● Display Spento :
Vedere il manuale di Infotain‐
ment per ulteriori informazioni.
● Impostazioni mappa :
Vedere il manuale di Infotain‐
ment per ulteriori informazioni.
Impostazioni veicolo ● Climatizzazione e qualità dell'ari
a
Velocità ventilatore automatica :
modifica la regolazione della ventola. L'impostazione modifi‐ cata sarà attiva dopo avere disat‐ tivato e riattivato l'accensione.
Modalità climatizzazione : attiva o
disattiva il raffreddamento
quando si attiva l'accensione o si utilizza l'ultima impostazione
selezionata.Sbrinamento automatico : attiva o
disattiva lo sbrinamento automa‐
tico.
Attiv. lunotto termico autom. :
attiva automaticamente il lunotto
termico.
● Impostazioni comfort
Volume segnali acustici : regola il
volume dei segnali acustici di
avvertimento.
Personalizz. per conducente :
attiva o disattiva la funzione di
personalizzazione.
Tergicristallo retromarcia
automatico : attiva/disattiva l'ac‐
censione automatica del tergilu‐
notto quando la retromarcia è
inserita.
● Sistemi di rilevamento /
anticollisione
Assistente parcheggio : attiva o
disattiva i sensori a ultrasuoni.
L'attivazione è selezionabile con
o senza collegamento di un
rimorchio.
Preparazione collisione
automatica : attiva o disattiva la
funzionalità del freno automatico
Page 160 of 315

158Guida e funzionamentoIl sistema deve essere pulito
In alcune situazioni come,
ad esempio percorrendo distanze
brevi, il sistema non è in grado di
completare la funzione autopulente.
Se è richiesta la pulizia del filtro e le
precedenti condizioni di guida non
consentivano la pulizia automatica, la situazione viene segnalata dall'ac‐
censione di % e da un messaggio di
avvertimento nel Driver Information
Center.
% si accende oltre a inviare un
messaggio di avvertimento quando il
filtro di scarico è pieno. Avviare il
processo di pulizia prima possibile.
% lampeggia oltre a inviare un
messaggio di avvertimento quando il
filtro di scarico ha raggiunto il livello
massimo di riempimento. Avviare
immediatamente il processo di pulizia
per evitare danni al motore.
Azionare il processo di auto
pulizia
Per attivare il processo di pulizia,
continuare a guidare e tenere il
regime di giri del motore sopra i
2000 giri/min. Se necessario, passare
a una marcia inferiore. Inizia quindi il
processo di pulizia del filtro.
Il processo di pulizia avviene più rapi‐
damente quando il motore gira ad alto regime e carico di lavoro.
La spia % si spegne al completa‐
mento della funzione autopulente.
Continuare a guidare fino al comple‐
tamento dell'operazione di pulizia
automatica.Attenzione
Se possibile, non interrompere il
processo di pulizia. Proseguire
fino a quando la pulizia è
completa, per evitare la necessità
di assistenza o la riparazione
presso un'officina.
Processo di pulizia non possibile
Se per qualsiasi motivo non è possi‐
bile avviare il processo di pulizia, la
spia g si illumina. È possibile che la
potenza del motore possa venire ridotta. Rivolgersi immediatamente
ad un'officina.
Convertitore catalitico
Il convertitore catalitico riduce la
quantità di sostanze nocive presenti
nei gas di scarico.
Page 182 of 315

180Guida e funzionamentoIl cruise control adattivo calcola un
percorso previsto sulla base della
forza centrifuga. Questo percorso
previsto considera la curva caratteri‐
stica ma non considera possibili
variazioni future della curva. Il
sistema può perdere il contatto con
l'attuale veicolo che precede o consi‐
derare un veicolo che non marcia
lungo l'effettiva corsia. Questo può
accadere all'entrata o all'uscita di una curva o se l'angolazione della curvaaumenta o diminuisce. Se il sistema
non rileva più un veicolo che precede,
la spia A si spegne.
Se la forza centrifuga in una curva è troppo alta, il sistema rallenta legger‐
mente il veicolo. Questo livello di
frenata non è concepito per evitare
sbandamenti in curva. Il conducente
deve rallentare prima di entrare in una curva e, in generale, regolare la velo‐
cità in base al tipo di strada e ai limiti
di velocità vigenti.
Autostrade
In autostrada, regolare la velocità impostata in base alla situazione e
alle condizioni atmosferiche. Ricor‐
dare sempre che il cruise control
adattivo ha un raggio di visibilità limi‐
tato, un livello di frenata limitato e
richiede un certo tempo per verificare se un veicolo si trova sullo stesso
percorso di guida. Il cruise control
adattivo può non essere in grado di
frenare il veicolo in tempo per evitare
una collisione con un veicolo che
procede a una velocità inferiore o
dopo una cambio di corsia. Ciò vale
in particolare in caso di guida a velo‐
cità sostenuta o di visibilità ridotta a
causa delle condizioni atmosferiche.
In entrata e uscita da un'autostrada, il
cruise control adattivo può perdere il
contatto con il veicolo che precede e
accelerare fino alla velocità impo‐
stata. Per questo motivo, è necessa‐ rio ridurre la velocità impostata prima
di entrare o uscire dall'autostrada.
Variazioni di percorso
Se un altro veicolo entra nel percorso
di guida, il cruise control adattivo
considererà il veicolo solamente
quando sarà totalmente sullo stesso
percorso. È necessario essere pronti
ad agire e premere il pedale del freno se è necessario frenare più veloce‐
mente.
In montagna e in caso di traino
Page 190 of 315

188Guida e funzionamentoil veicolo non necessità di alcuna ripa‐razione. Premere il pedale
dell'acceleratore con decisione per
evitare la frenata automatica.
Impostazioni
Alcune impostazioni possono essere
modificate nel menu Preparazione
alla collisione nella personalizzazione
del veicolo 3 112.
Guasto In caso di richiesta di manutenzione
al sistema, il Driver Information
Centre visualizza un messaggio.Se il sistema non funziona come
dovrebbe, messaggi del veicolo sono visualizzati nel Driver Information
Centre.
Messaggi del veicolo 3 106.
Sistema di ausilio al
parcheggio
Sistema di ausilio al parcheggio
posteriore9 Avvertenza
Il conducente ha la totale respon‐
sabilità per la manovra di parcheg‐ gio.
Controllare sempre l'area circo‐
stante durante la retromarcia ed utilizzndo il sistema di ausilio al
parcheggio posteriore.
Con il sistema di ausilio al parcheggio
posteriore è più facile parcheggiare,
grazie alla possibilità di calcolare la
distanza tra il veicolo e gli ostacoli
posteriori. Il sistema informa e avvisa il conducente tramite segnalazioni
acustiche.
Il sistema è dotato di quattro sensori
di parcheggio ad ultrasuoni ubicati nel
paraurti posteriore.
Attivazione
Inserendo la retromarcia, il sistema si
attiva automaticamente.
Un LED acceso nel pulsante del
sistema di ausilio al parcheggio r
indica che il sistema è operativo.
Indicazione
Il sistema avvisa il conducente con
segnali acustici di potenziali ostacoli
pericolosi dietro al veicolo. La
frequenza dei segnali acustici
aumenta con l'avvicinarsi del veicolo
Page 236 of 315

234Cura del veicoloil gruppo ottico con i perni di
fissaggio nelle cavità della carroz‐
zeria del veicolo e serrare i dadi di
fissaggio in plastica dall'interno
del vano di carico. Chiudere il
coperchio e agganciarlo.
Gruppo luci nel portellone posteriore
1. Aprire il portellone e rimuovere i coperchi sul relativo lato.
2. Svitare le tre viti.
3. Smontare il gruppo ottico poste‐ riore dal portellone.
4. Ruotare il portalampada per smontarlo e sostituire la lampa‐
dina estraendola o spingendola
leggermente nel portalampada e
ruotandola in senso antiorario:
Luce posteriore ( 1)
Retronebbia/luce di retromarcia
( 2 ), a seconda del lato.
Versione con diodo a emissione
luminosa (LED)
È possibile sostituire solo il retro‐
nebbia o la luce di retromarcia ( 2),
a seconda del lato del veicolo.
5. Inserire e ruotare il portalampada in senso orario nel gruppo ottico
posteriore. Montare il gruppo
ottico posteriore nel portellone e
serrare le viti. Fissare tutte le
coperture.
Tre volumi a 4 porte
1. Smontare il coperchio sul relativo lato.