ESP OPEL ASTRA K 2016.5 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016.5, Model line: ASTRA K, Model: OPEL ASTRA K 2016.5Pages: 319, PDF Size: 8.91 MB
Page 134 of 319

132Instruments et commandesélectronique a été retirée du
véhicule.
Rappel télécom dans véhicul :
active ou désactive la sonnerie d'avertissement lorsque la cléélectronique reste dans le
véhicule.
● Restaurer réglages par défaut :
Réinitialise tous les réglages à
leur valeur par défaut.
● Mode voiturier :
Voir le guide de l'Infotainment.
Paramétrages personnels 7" Affichage d'informations en
couleur
Appuyer sur ;, sélectionner
Paramètres puis Véhicule sur l'écran
tactile.
Dans les sous-menus correspon‐
dants, il est possible de changer les
réglages suivants :
Véhicule ● Climatisation et qualité de l'air
Vitesse max automatique desoufflante : modifie le niveau du
débit d'air de la cabine de la cli‐
matisation en mode automati‐
que.
Sièges chauffants
automatiques : active automati‐
quement le chauffage des siè‐
ges.
Désembuage automatique : con‐
tribue à désembuer le pare-brise
en sélectionnant automatique‐
ment les réglages nécessaires et le mode de climatisation automa‐
tique.
Désembuage arrière
automatique : active automati‐
quement la lunette arrière chauf‐
fante.
● Systèmes de détection/collision
Aide au stationnement : active ou
désactive l'aide au stationne‐
ment par ultrasons. L'activation
peut être sélectionnée avec ou
sans attelage de remorque fixé.
Alerte d'angle mort : active ou
désactive l'alerte de zone aveu‐
gle latérale.
● Confort et commodité
Rappel automatique de
mémoire : modifie les paramètres
de rappel des réglages mémori‐ sés pour le réglage des sièges.
Siège conducteur facilitant la
sortie : active ou désactive la
fonction Sortie facile de siège
électrique.
Volume du carillon : change le
volume des signaux sonores.
Page 136 of 319

134Instruments et commandesAlerte: télécom. à l'intér. du vhic :
active ou désactive la sonnerie d'avertissement lorsque la clé électronique reste dans le
véhicule.
Paramétrages personnels 8" Affichage d'informations en
couleur
Appuyer sur ;, puis sélectionner
l'icône RÉGLAGES .
Dans les sous-menus correspon‐
dants, il est possible de changer les
réglages suivants :
Véhicule
● Climatisation et qualité d'air
Vitesse de ventilation
automatique : modifie le niveau
du débit d'air de la cabine de la climatisation en mode automati‐que.
Chauffage automatique des
sièges : active automatiquement
le chauffage des sièges.
Désembuage automatique : con‐
tribue à désembuer le pare-brise
en sélectionnant automatique‐
ment les réglages nécessaires et le mode de climatisation automa‐
tique.
Désembuage automatique
arrière : active automatiquement
la lunette arrière chauffante.
● Systèmes collision / détection
Assistance au stationnement :
active ou désactive l'aide au sta‐
tionnement par ultrasons. L'acti‐
vation peut être sélectionnée
avec ou sans attelage de remor‐
que fixé.Avertissement angle mort : active
ou désactive l'alerte de zone
aveugle latérale.
● Confort et commodité
Réglage automatique : modifie
les paramètres de rappel des ré‐ glages mémorisés pour le ré‐
glage des sièges.
Sortie facile siège conducteur :
active ou désactive la fonction
Sortie facile de siège électrique.
Volume sonore : change le vo‐
lume des signaux sonores.
Personnalisation par conduct. :
active ou désactive la fonction de
personnalisation.
Essuie-glace à capteur de pluie :
active ou désactive le balayage
automatique au moyen du détec‐ teur de pluie.
Essuyage auto. marche arrière :
active ou désactive la mise en
marche automatique de l'essuie-
glace arrière quand la marche ar‐
rière est engagée.
Page 140 of 319

138Instruments et commandesAppli pour smartphone
Avec l'appli myOpel pour smart‐
phone, certaines fonctions du
véhicule peuvent être activées à dis‐
tance.
Les fonctions suivantes sont disponi‐
bles :
● Verrouiller ou déverrouiller le véhicule.
● Actionner l'avertisseur sonore ou
les feux clignotants.
● Vérifier le niveau de carburant, la
durée de vie avant vidange et la
pression des pneus (uniquement
avec le système de surveillance
de la pression des pneus).
● Envoyer une destination de navi‐
gation au véhicule, s'il est équipéd'un système de navigation inté‐
gré.
● Localiser le véhicule sur une carte.
● Gérer les paramètres Wi-Fi.
Pour opérer ces fonctions, téléchar‐
ger l'application de l'app store Apple
ou du play store Google.Télécommande
Il est également possible d'utiliser
n'importe quel téléphone pour appe‐
ler un conseiller qui pourra actionner
à distance des fonctions spécifiques du véhicule. Rechercher le numéro
de téléphone OnStar correspondant
sur notre site Internet spécifique du
pays.
Les fonctions suivantes sont disponi‐
bles :
● Verrouiller ou déverrouiller le véhicule.
● Fournir des informations sur la lo‐
calisation du véhicule.
● Actionner l'avertisseur sonore ou
les feux clignotants.
Assistance en cas de vol de véhicule
Si le véhicule est volé, signaler le vol
aux autorités et demander une assis‐ tance OnStar en cas de vol du
véhicule. Utiliser n'importe quel télé‐
phone pour appeler un conseiller. Re‐ chercher le numéro de téléphone
OnStar correspondant sur notre site
Internet spécifique du pays.
OnStar peut aider à localiser et à ré‐
cupérer le véhicule.Alerte en cas de vol
Lorsque l'alarme antivol est déclen‐
chée, une notification est envoyée à
OnStar. Vous êtes ensuite informé de cet événement par un message texte
ou par courriel.Empêcher le redémarrage
En envoyant des signaux à distance,
OnStar peut empêcher le redémar‐
rage du véhicule une fois qu'il a été
arrêté.
Diagnostics à la demande
À tout moment, par exemple si le
véhicule affiche un message de
véhicule, appuyer sur Z pour contac‐
ter un conseiller et lui demander d'ef‐ fectuer un contrôle de diagnostic en
temps réel pour déterminer directe‐
ment le problème. En fonction des ré‐ sultats, le conseiller pourra fournir
une assistance supplémentaire.
Rapport de diagnostic
Le véhicule transmet automatique‐
ment des données de diagnostic à
OnStar qui vous envoie un rapport
mensuel par courriel, ainsi qu'à l'ate‐
lier de votre choix.
Page 145 of 319

Éclairage143Réglage de la portée desphares
Réglage manuel de la portée des
phares
Pour adapter la portée des phares en fonction du chargement du véhicule
afin d'éviter l'éblouissement : tourner
la molette ? dans la position désirée.
0:sièges avant occupés1:tous les sièges occupés2:tous les sièges occupés et
charge dans le coffre3:siège du conducteur occupé et
coffre chargéRéglage automatique et dynamique
de la portée des phares 3 144.
Phares pour conduite à l'étranger
Les phares asymétriques assurent
une meilleure vue du bord de la route
du côté passager.
Dans les pays où le sens de circula‐
tion n'est pas le même, il est néces‐
saire de régler correctement les pha‐
res pour ne pas éblouir les véhicules
roulant en sens inverse.
Véhicules équipés de phares à
halogène
Les phares n'ont pas besoin d'être ré‐
glés.
Véhicules avec phare à DEL Les phares peuvent être réglés pour
rouler sur le côté opposé de la route dans le menu de personnalisation du
véhicule, via l'affichage d'informa‐
tions.
Sélectionner le réglage approprié
dans Réglages , I Véhicule .Affichage d'informations 3 125.
Personnalisation du véhicule 3 130.
À chaque fois que le contact est mis,
f clignote pendant environ
quatre secondes à titre de rappel.
Pour désactiver, utiliser la même pro‐
cédure que décrit plus haut. f ne cli‐
gnote pas quand la fonction est dés‐
activée.
Témoin f 3 117.
Feux de jour
Les feux de jour augmentent la visi‐
bilité du véhicule pendant la journée.
Ils s'allument automatiquement pen‐ dant la journée lorsque le moteur esten marche.
Le système passe automatiquement
des feux de jour aux phares, en fonc‐
tion des conditions d'éclairage. Allu‐
mage automatique des feux de croi‐
sement 3 142.
Page 151 of 319

Éclairage149Feu antibrouillard arrière
Pour les enclencher, appuyer sur ø.
Commutateur d'éclairage en position
AUTO : l'enclenchement des feux an‐
tibrouillard arrière fera automatique‐
ment s'allumer les phares.
Commutateur d'éclairage en
position 8 : les feux antibrouillard ar‐
rière peuvent uniquement être allu‐
més avec les phares antibrouillard.
Le feu antibrouillard arrière du
véhicule est désactivé lors du remor‐
quage d'une remorque ou une fiche
est branchée à la prise, par exemple
lorsqu'on utilise un porte-vélo.
Feux de stationnement
Quand le véhicule est stationné, les
feux de stationnement peuvent être
allumés d'un côté :
1. Couper le contact.2. Relever à fond la manette des cli‐
gnotants (feu de stationnement
droit) ou l'abaisser à fond (feu de stationnement gauche).
Confirmation par signal sonore et via
le témoin du clignotant correspon‐
dant.
Feux de recul
Le feu de recul s'allume lorsque le
contact est mis et que la marche ar‐
rière est engagée.
Lentilles de feu embuées
L’intérieur du boîtier de feu peut s’em‐ buer brièvement si le temps est hu‐
mide, s’il pleut fortement ou après un lavage de voiture. La buée disparaît
rapidement ; pour accélérer le pro‐
cessus, allumer les phares.
Page 165 of 319

Climatisation163
Régler la direction du flux d'air en fai‐
sant basculer et pivoter les lamelles.
Pour fermer la bouche d'aération,
tourner la molette de réglage vers le
plus petit symbole W.
9 Attention
Ne pas attacher d'objet aux lamel‐
les des bouches d'aération. Ris‐
que de dommage et de blessure
en cas d'accident.
Bouches d'aération fixes
D'autres bouches d'aération se trou‐
vent sous le pare-brise et les vitres
latérales ainsi que dans les espaces
pour les pieds.Maintenance
Prise d'air
La prise d'air dans le compartiment
moteur, à l'extérieur devant le pare-
brise, ne doit pas être encombrée. Le cas échéant, enlever les feuilles, les
saletés ou la neige.
Filtre à pollens
Le filtre à pollen nettoie l’air provenant de l’extérieur des poussières et desparticules telles que pollens et spo‐
res.
Page 187 of 319

Conduite et utilisation185Désenlisement du véhiculeL'alternance marche avant / marche
arrière est uniquement autorisée si le
véhicule est enlisé dans du sable, de
la boue ou de la neige. Déplacer le
levier sélecteur entre les positions R
et D de manière répétée. Ne pas em‐
baller le moteur et éviter toute accé‐
lération brusque.
Stationnement Le rapport de vitesse le dernier en‐
gagé (voir l'affichage de transmis‐ sion) reste engagé lorsque le contact
est coupé. En position N, aucun rap‐
port n'est engagé.
De ce fait, ne jamais serrer le frein de
stationnement lorsque le contact est
coupé. Si le frein de stationnement
n'est pas serré, P clignote sur l’affi‐
chage de transmission et la clé de
contact ne peut pas être enlevée du
contact d'allumage. P s’arrête de cli‐
gnoter sur l’affichage de transmission
dès que le frein de stationnement est
légèrement serré.Une fois le contact coupé, la boîte de vitesses ne réagit plus aux déplace‐
ments du levier sélecteur.
Mode manuel Si un rapport supérieur est engagé à
trop faible régime ou si un rapport in‐
férieur est engagé à trop haut régime,
aucun changement de vitesse n'a
lieu. Ceci permet d'éviter des régimes trop faibles ou trop élevés du moteur.
Un message d'avertissement est affi‐
ché sur le centre d'informations du
conducteur. Messages du véhicule
3 127.
À un régime moteur trop bas, la boîte de vitesses passe automatiquement
à un rapport inférieur.
Lorsque + ou - est sélectionné en
mode automatique, la boîte passe en mode manuel et effectue le change‐
ment de vitesse correspondant.Indication de rapport de vitesse
Le symbole R ou S avec un chiffre à
côté indique à quel moment un chan‐
gement de rapport est recommandé
pour des raisons d'économie de car‐
burant.
L'indication de rapport de vitesse ne
s'affiche qu'en mode manuel.
Programmes de conduite électroniques
● Après un démarrage à froid, le programme de température de
service amène rapidement le ca‐
talyseur à la température néces‐
saire en augmentant le régime
moteur.
● Le programme adaptatif déter‐ mine le passage des vitesses en
fonction des conditions de con‐
duite, par exemple en cas de
charge plus élevée ou de con‐
duite en montagne.
Page 188 of 319

186Conduite et utilisationKickdownSi, en mode automatique, la pédale
d'accélérateur est enfoncée au maxi‐
mum, la boîte de vitesses passe dans
un rapport inférieur, en fonction du ré‐
gime moteur.
Défaillance
Pour protéger la boîte manuelle auto‐
matisée contre toute détérioration, la transmission est automatiquement
embrayée à des températures d'em‐
brayage élevées.
En cas de défaillance, un message
d'avertissement est affiché sur le cen‐ tre d'informations du conducteur.
Messages du véhicule 3 127.
Il est impossible de continuer à con‐ duire ou la conduire est restreinte, en fonction de la défaillance.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.Freins
Le système de freinage possède
deux circuits indépendants l'un de
l'autre.
Si un circuit de freinage est défaillant, le véhicule peut toujours être freiné
grâce à l'autre circuit de freinage.
Toutefois, le freinage n'est obtenu
qu'en enfonçant la pédale de frein fer‐
mement. Un effort nettement supé‐
rieur doit être exercé. La distance de freinage est plus longue qu'habituel‐
lement. Rechercher l'assistance d'un
atelier avant de poursuivre le trajet.
Quand le moteur ne tourne pas, l'as‐
sistance du servofrein disparaît une
fois que la pédale de frein a été ac‐
tionnée une ou deux fois. Le freinage
n'est pas réduit, mais il nécessite une force beaucoup plus grande. Il est
particulièrement important de garder
cela à l'esprit quand le véhicule est
remorqué.
Témoin R 3 114.Antiblocage de sécurité
L'antiblocage de sécurité (ABS) em‐
pêche que les roues ne se bloquent.
Dès qu'une roue a tendance à blo‐
quer, l'ABS module la pression de
freinage de la roue incriminée. Le
véhicule peut être dirigé, même en
cas de freinage d'urgence.
La régulation ABS est identifiable à la
pulsation de la pédale de frein et au
bruit du processus de régulation.
Afin d'obtenir un freinage optimal, en‐ foncer la pédale de frein à fond pen‐
dant toute la durée du freinage mal‐ gré la pulsation de la pédale de frein. Ne pas réduire la pression sur la pé‐
dale.
Après le démarrage, le système pro‐
cède à un autotest éventuellement
audible.
Témoin u 3 115.
Page 195 of 319

Conduite et utilisation193Systèmes d'assistance
au conducteur9 Attention
Les systèmes d'assistance au
conducteur ont été conçus pour ai‐ der le conducteur et ne rempla‐
cent absolument pas sa vigilance.
Le conducteur assume la pleine
responsabilité de sa conduite.
En cas d'emploi des systèmes
d'assistance au conducteur, tou‐
jours rester attentif aux conditions
de circulation actuelles.
Régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse peut enre‐
gistrer et maintenir des vitesses d'en‐ viron 30 km/h jusqu'à la vitesse maxi‐
male du véhicule. Descentes et mon‐ tées peuvent provoquer des écarts
par rapport à la vitesse mémorisée.
Pour des raisons de sécurité, le régu‐ lateur de vitesse ne peut être activé
qu'après que vous ayez appuyé une
fois sur la pédale de frein. Une acti‐
vation dans le premier rapport n'est
pas possible.
Ne pas activer le régulateur de vi‐
tesse lorsqu'une vitesse constante
n'est pas conseillée.
Les illustrations indiquent différentes
versions.
Sur les véhicules équipés d'une boîte
automatique ou d'une boîte manuelle automatisée, le régulateur de vitesse
peut être activé en mode automatique
et en mode manuel.
Témoin m 3 118.
Mise en marche
Page 198 of 319

196Conduite et utilisation
Changer la limitation de vitesse
Lorsque le limiteur de vitesse est ac‐
tivé, maintenir ou tourner brièvement
la molette sur RES/+ pour augmenter
ou sur SET/- pour diminuer la vitesse
maximale souhaitée.
Dépassement de la limitation de
vitesse
Si la vitesse limitée est dépassée
sans l'intervention du conducteur, la
vitesse clignote dans le centre d'in‐
formations du conducteur et une son‐
nerie retentit pendant cette période.
En cas d'urgence, il est possible de dépasser la limite de vitesse en en‐fonçant fermement la pédale d'accé‐
lérateur presque jusqu'au bout. Dans
ce cas, aucune sonnerie ne retentit.
Relâcher la pédale d'accélérateur et
la fonction de limitation de vitesse est réactivée dès qu'une vitesse infé‐
rieure à la vitesse limite est atteinte.
Désactivation Appuyer sur y : le limiteur de vitesse
est désactivé et le véhicule peut être
conduit sans limitation de vitesse.
La vitesse limitée sera mémorisée et
indiquée entre parenthèses sur le
centre d'informations du conducteur.
Un message correspondant s'affiche
également.
Reprise de la vitesse limite
Tourner la molette de réglage sur
RES/+ . La limitation de vitesse mé‐
morisée sera reprise.
Mise à l'arrêt Appuyer sur L, l'indication de limite
de vitesse s'éteint dans le centre d'in‐
formations du conducteur. La vitesse
sauvegardée est effacée.En appuyant sur m pour activer le ré‐
gulateur de vitesse, le limiteur de vi‐
tesse est également désactivé et la
vitesse mémorisée est effacée.
En coupant le contact, le limiteur de
vitesse est également désactivé,
mais la limite de vitesse sera mémo‐
risée pour la prochaine activation de
limiteur de vitesse.
Alerte de collision avant
L'alerte de collision avant peut aider à
éviter ou réduire les dommages cau‐
sés par une collision frontale.
L'alerte de collision avant utilise le
système de caméra avant dans le
pare-brise pour détecter un véhicule
directement devant, sur la même
voie, jusqu'à une distance d'environ
60 mètres.