AUX OPEL ASTRA K 2016 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016, Model line: ASTRA K, Model: OPEL ASTRA K 2016Pages: 291, PDF Size: 7.9 MB
Page 152 of 291

150Conduite et utilisationConduite etutilisationConseils de conduite .................151
Contrôle du véhicule ................151
Direction .................................. 151
Démarrage et utilisation .............151
Rodage d'un véhicule neuf ......151
Positions de la serrure de contact .................................... 151
Bouton d'alimentation ..............152
Prolongation de l'alimentation . 154
Démarrage du moteur .............154
Coupure d'alimentation en décélération ............................ 156
Système d'arrêt-démarrage .....156
Stationnement ......................... 159
Gaz d'échappement ...................161
Filtre à particules (pour diesel) 161
Catalyseur ............................... 162
Boîte automatique .....................163
Affichage de la transmission ...163
Levier sélecteur .......................164
Mode manuel ........................... 165
Programmes de conduite électronique ............................ 165Défaillance............................... 165
Coupure de courant .................166
Boîte manuelle ........................... 167
Boîte manuelle automatisée ......167
Affichage de la transmission ...168
Levier sélecteur .......................168
Mode manuel ........................... 169
Programmes de conduite électroniques .......................... 170
Défaillance ............................... 170
Freins ......................................... 170
Antiblocage de sécurité ...........171
Frein de stationnement ............171
Assistance au freinage ............173
Aide au démarrage en côte .....173
Systèmes de contrôle de con‐
duite ........................................... 174
Système antipatinage ..............174
Electronic Stability Control ......175
Mode Sport .............................. 176
Systèmes d'assistance au con‐
ducteur ....................................... 177
Régulateur de vitesse ..............177
Limiteur de vitesse ..................179
Alerte de collision avant ..........181
Indication de distance vers l'avant ..................................... 183
Freinage d'urgence actif ..........184
Aide au stationnement .............186Alerte d'angle mort latéral ........ 194
Caméra arrière ........................ 195
Assistant pour les panneaux de signalisation ............................ 198
Assistance au maintien de trajectoire ................................ 202
Carburant ................................... 205
Carburant pour moteurs à essence .................................. 205
Carburant pour moteurs diesel 205
Faire le plein ............................ 206
Consommation de carburant - Émissions de CO 2
................. 207
Attelage pour remorque .............208
Informations générales ............208
Caractéristiques de conduite et conseils pour le remorquage ..208
Emploi d'une remorque ...........208
Dispositif d'attelage .................209
Programme de stabilité de la remorque ................................ 212
Page 157 of 291

Conduite et utilisation155Véhicules avec bouton
d'alimentation
Boîte manuelle : actionner la pédale
d'embrayage et de frein.
Boîte automatique : actionner la pé‐
dale de frein et déplacer le levier sé‐
lecteur en P ou N.
Boîte manuelle automatisée : enfon‐
cer la pédale de frein.
Ne pas accélérer.
Appuyer sur Engine Start/Stop et le
relâcher : une procédure automatique
actionne le démarreur avec un léger
délai jusqu'à ce que le moteur tourne,
voir la commande automatique du dé‐ marreur.
Avant un redémarrage ou pour cou‐
per le moteur lorsque le véhicule est
à l'arrêt, appuyer brièvement une fois
sur Engine Start/Stop .
Boîte manuelle : pendant un arrêt automatique, enfoncer la pédale d'embrayage pour démarrer le mo‐
teur 3 156.
Boîte automatique ou boîte manuelle
automatisée : pendant un arrêt auto‐
matique, relâcher la pédale de frein
pour démarrer le moteur 3 156.
Arrêt d'urgence en cours de route
Si le moteur doit être coupé en cours
de route en cas d'urgence, appuyer
sur Engine Start/Stop pendant plus
de deux secondes ou appuyer briè‐
vement deux fois dessus dans les
cinq secondes.9 Danger
La coupure du moteur en roulant
peut causer une perte d'assis‐
tance pour les systèmes de frei‐ nage et de direction. Les systè‐
mes d'assistance et les systèmes
d'airbag sont désactivés. L'éclai‐
rage et les feux stop s'éteindront.
Ne couper par conséquent le mo‐
teur et l'allumage en roulant qu'en cas d'urgence.
Démarrage du véhicule à basses
températures
Le démarrage du moteur sans chauf‐fage auxiliaire est possible jusqu'à
-25 °C pour les moteurs diesel et
-30 °C pour les moteurs essence. Il
faut juste choisir une huile moteur de
viscosité adaptée, le carburant cor‐
rect, effectuer les entretiens prescrits
et avoir une batterie du véhicule suf‐
fisamment chargée. À des tempéra‐
tures inférieures à -30 °C, la boîte
automatique a besoin d'un temps de
chauffage d'environ cinq minutes. Le
levier sélecteur doit se trouver en po‐ sition P.
Page 164 of 291

162Conduite et utilisationnettoyé régulièrement par combus‐
tion à haute température des particu‐
les de suie retenues. Ce procédé se
fait automatiquement dans certaines
conditions de conduite et peut durer
jusqu'à 25 minutes. En général, cela
nécessite entre sept et 12 minutes. L'Autostop n'est pas disponible et la
consommation de carburant peut être plus importante pendant cette pé‐
riode. Le développement de fumées
et d'odeur est normal.
Dans certaines conditions de con‐
duite, par exemple des petits trajets,
le système ne peut pas se nettoyer
automatiquement.
Si le nettoyage du filtre est requis et
si les conditions de circulation anté‐
rieures n'ont pas permis un nettoyage automatique, cela sera signalé par
% et un message d'avertissement
dans le centre d'informations du con‐
ducteur.
% avec un message d'avertissement
s'allume lorsque le filtre à particules
(pour diesel) est plein. Lancer le pro‐
cessus de nettoyage dès que pos‐
sible.% avec un message d'avertissement
clignote lorsque le filtre à particules
(pour diesel) a atteint son niveau
maximum de remplissage. Lancer im‐ médiatement le processus de net‐
toyage pour éviter d'endommager le
moteur.
Processus de nettoyage
Pour activer le processus de net‐
toyage, continuer à rouler et garder
un régime moteur supérieur
à 2000 tr/min. Si nécessaire, rétro‐
grader. Le nettoyage du filtre à parti‐
cules pour diesel est alors lancé.
Si pour une raison quelconque le net‐
toyage n'est pas possible, un mes‐
sage d'avertissement s'affiche dans
le centre d'informations du conduc‐
teur. Prendre contact avec un atelier.Avertissement
Si le processus de nettoyage est
interrompu, il y a un risque de pro‐
voquer de graves dégâts au mo‐
teur.
Le nettoyage s'opère plus rapidement lorsque le régime et la charge du mo‐
teur sont élevés.
Un message s'affiche dès que l'opé‐
ration d'auto-nettoyage est terminée.
Catalyseur
Le catalyseur réduit la quantité de substances nocives dans les gaz
d'échappement.Avertissement
Des qualités de carburant autres
que celles mentionnées aux pa‐
ges 3 205, 3 270 pourraient en‐
dommager le catalyseur ou les
composants électroniques.
L'essence non brûlée surchauffe
et endommage le catalyseur. Il
faut donc éviter d'utiliser excessi‐
vement le démarreur, de rouler
jusqu'à ce que le réservoir soit
vide et de démarrer le moteur en
poussant le véhicule ou en le re‐
morquant.
Page 167 of 291

Conduite et utilisation165StationnementSerrer le frein de stationnement et en‐
gager le levier sur P.
La clé de contact ne peut être retirée
que lorsque le levier sélecteur est en
position P.
Mode manuel
Déplacer le levier sélecteur de la po‐
sition D vers la gauche, sur la position
M .
Appuyer sur le levier sélecteur vers le haut + pour passer au rapport supé‐
rieur.
Appuyer sur le levier sélecteur vers le bas - pour rétrograder.
Si un rapport supérieur est engagé à
trop faible vitesse ou un rapport infé‐
rieur à trop haut régime, aucun chan‐
gement de vitesse n'a lieu. Ceci en‐
traîne l'affichage d'un message sur le centre d'informations du conducteur.
En mode manuel, la boîte de vitesses
ne passe pas automatiquement à un
rapport supérieur à régime moteur
élevé.
Indication de rapport de vitesse
Le symbole R ou S avec un nombre
à côté, indique à quel moment un
changement de rapport est recom‐
mandé pour des raisons d'économie
de carburant.
L'indication de rapport de vitesse ne
s'affiche qu'en mode manuel.
Programmes de conduite électronique
● Après un démarrage à froid, le programme de température de
service amène rapidement le ca‐talyseur à la température néces‐
saire en augmentant le régime
moteur.
● Des programmes spéciaux adap‐
tent automatiquement les points
de changement de vitesse en cas
de montées ou de descentes.
● En conditions de neige ou de glace ou sur d'autres surfaces
glissantes, la commande de
transmission électronique per‐
met au conducteur de sélection‐
ner manuellement la première, la
deuxième ou la troisième vitesse pour prendre la route.
Kickdown Si, en mode automatique, la pédale
d'accélérateur est enfoncée au maxi‐
mum, la boîte de vitesses passe dans
un rapport inférieur, en fonction du ré‐ gime moteur.
Défaillance
En cas de défaillance, un message est affiché sur le centre d'informations
du conducteur. Messages du
véhicule 3 111.
Page 171 of 291

Conduite et utilisation169S'il n'y a pas d'actionnement de la pé‐
dale d'accélérateur ou de la pédale de frein, aucun rapport n'est engagé et
D ou R clignote pendant un court ins‐
tant sur l'affichage.
Arrêt du véhicule
En D, le premier rapport est engagé
et la transmission est débrayée
quand le véhicule est arrêté. En R, la
marche arrière reste engagée.
Frein moteur
Mode Automatique
En pente, la boîte manuelle automa‐
tisée ne passe pas aux rapports su‐
périeurs à moins qu'un régime moteur
relativement important n'ait été at‐
teint. Elle rétrograde à temps lors des
freinages.
Mode manuel
Pour utiliser l'effet du frein moteur, ré‐ trograder à temps en cas de conduite en pente. Le passage au mode ma‐
nuel n'est possible que lorsque le mo‐
teur est en marche ou lors d'un Auto‐ stop (arrêt automatique).Désenlisement du véhicule
L'alternance marche avant / marche
arrière est uniquement autorisée si le
véhicule est enlisé dans du sable, de
la boue ou de la neige. Déplacer le
levier sélecteur entre les positions R
et D de manière répétée. Ne pas em‐
baller le moteur et éviter toute accé‐
lération brusque.
Stationnement
Le rapport de vitesse le dernier en‐
gagé (voir l'affichage de transmis‐ sion) reste engagé lorsque le contact
est coupé. En position N, aucun rap‐
port n'est engagé.
De ce fait, ne jamais serrer le frein de stationnement lorsque le contact est
coupé. Si le frein de stationnement
n'est pas serré, P clignote sur l’affi‐
chage de transmission et la clé de
contact ne peut pas être enlevée du
contact d'allumage. P s’arrête de cli‐
gnoter sur l’affichage de transmission
dès que le frein de stationnement est
légèrement serré.Une fois le contact coupé, la boîte de
vitesses ne réagit plus aux déplace‐
ments du levier sélecteur.
Mode manuel Si un rapport supérieur est engagé à
trop faible régime ou si un rapport in‐
férieur est engagé à trop haut régime, aucun changement de vitesse n'a
lieu. Ceci permet d'éviter des régimes trop faibles ou trop élevés du moteur.
Un message d'avertissement est affi‐
ché sur le centre d'informations du
conducteur. Messages du véhicule
3 111.
À un régime moteur trop bas, la boîte de vitesses passe automatiquement
à un rapport inférieur.
Lorsque + ou - est sélectionné en
mode automatique, la boîte passe en
mode manuel et effectue le change‐
ment de vitesse correspondant.
Page 176 of 291

174Conduite et utilisationSystèmes de contrôle
de conduite
Système antipatinage
Le système antipatinage (TC, Trac‐
tion Control) est un composant de
l'Electronic Stability Control (ESC).
Le TC améliore la stabilité de con‐ duite lorsque c'est nécessaire, quels
que soient le type de revêtement ou
l'adhérence des pneus, empêchant
ainsi les roues motrices de patiner.
Dès que les roues motrices commen‐ cent à patiner, la puissance délivrée
par le moteur est réduite et la roue qui patine le plus est freinée individuelle‐
ment. Ainsi, même sur chaussée glis‐
sante, la stabilité du véhicule est con‐ sidérablement améliorée.TC est opérationnel après chaque dé‐
marrage de moteur, dès que le té‐
moin b s'éteint.
Le témoin b clignote pour indiquer
que TC est activé.9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Témoin b 3 100.
Désactivation
Le TC peut être désactivé quand le
patinage des roues est requis : ap‐
puyer sur b brièvement.
Le témoin k s'allume.
Un message d'état apparaît sur le
centre d'informations du conducteur
lorsque le système antipatinage (TC)
est désactivé.
Page 177 of 291

Conduite et utilisation175Lorsque le TC est désactivé, l'ESC
reste actif, mais avec un seuil de con‐
trôle plus élevé.
Le système antipatinage (TC) est ré‐
activé en appuyant sur la touche b.
Un message d'état apparaît sur le
centre d'informations du conducteur
lorsque le système antipatinage (TC)
est réactivé.
Le TC est également réactivé la pro‐ chaine fois que le contact est mis.
Défaillance En cas de défaillance du système, le
témoin b s'allume en continu et un
message s'affiche sur le centre d'in‐ formations du conducteur. Le sys‐
tème n'est pas opérationnel.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
Electronic Stability Control
L'Electronic Stability Control (ESC)
améliore la stabilité de la conduite
lorsque c'est nécessaire, quel que
soit le type de surface de revêtement ou l'adhérence des pneus.Dès que le véhicule menace de déra‐
per (sous-virage, survirage), la puis‐
sance du moteur est réduite et les
roues sont freinées individuellement.
L'ESC fonctionne en combinaison
avec le système antipatinage (TC). Il
empêche les roues motrices de pati‐
ner.
Une fonction spéciale de répartition
du couple répartit le couple entre les
roues motrices avant le fonctionne‐
ment de l'ESC. Dans un virage, les
roues intérieures sont freinées indivi‐
duellement et un coupe moteur sup‐
plémentaire est fourni aux roues ex‐
térieures. La tendance au sous-vi‐
rage est ainsi réduite et la traction est
améliorée dans les virages rapides.
L'ESC est opérationnel après chaque
démarrage de moteur, dès que le té‐ moin b s'éteint.
Le témoin b clignote pour indiquer
que l'ESC est activé.9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Témoin b 3 100.
Désactivation
Page 179 of 291

Conduite et utilisation177La DEL dans le bouton s'allume lors‐que le mode sport est actif et un mes‐
sage d'état s'affiche dans le centre
d'informations du conducteur.
Désactivation
Appuyer brièvement sur SPORT. Le
mode sport est désactivé la pro‐
chaine fois que le contact est mis.Systèmes d'assistance
au conducteur9 Attention
Les systèmes d'assistance au
conducteur ont été conçus pour ai‐ der le conducteur et ne rempla‐
cent absolument pas sa vigilance.
Le conducteur assume la pleine
responsabilité de sa conduite.
En cas d'emploi des systèmes
d'assistance au conducteur, tou‐
jours rester attentif aux conditions
de circulation actuelles.
Régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse peut enre‐
gistrer et maintenir des vitesses d'en‐ viron 30 km/h jusqu'à la vitesse maxi‐
male du véhicule. Descentes et mon‐ tées peuvent provoquer des écarts
par rapport à la vitesse mémorisée.
Pour des raisons de sécurité, le régu‐ lateur de vitesse ne peut être activé
qu'après que vous ayez appuyé une
fois sur la pédale de frein. Une acti‐
vation dans le premier rapport n'est
pas possible.
Ne pas activer le régulateur de vi‐
tesse lorsqu'une vitesse constante
n'est pas conseillée.
Page 184 of 291

182Conduite et utilisation
Alerter le conducteurLe témoin de véhicule à l'avant A
s'allume en vert sur le combiné d'ins‐ truments lorsque le système a dé‐
tecté un véhicule sur la voie de circu‐
lation.
Le témoin A passe au jaune lorsque
la distance avec un véhicule en mou‐ vement à l'avant est trop petite ou quevous approchez trop rapidement d'un
autre véhicule.
Avertissement
L'éclairage en couleur de ce té‐
moin de commande ne corres‐
pond pas au code de la route local
sur la distance de suivi. Le con‐
ducteur assume à tout moment
l'entière responsabilité du main‐
tien d'une distance de suivi en
toute sécurité, conforme aux rè‐
gles de circulation en vigueur, aux
conditions météorologiques et
routières, etc.
Lorsque le temps avant une collision
possible avec le véhicule à l'avant est
trop court et qu'une collision est im‐
minente, le symbole d'alerte de colli‐
sion s'affiche dans le centre d'infor‐
mations du conducteur et le conduc‐
teur est avisé par une bande rouge à
DEL clignotante qui est projetée sur
le pare-brise dans le champ de vision du conducteur.
En même temps, un carillon d'aver‐
tissement se fait entendre. Enfoncer la pédale de frein et tourner le volant, si la situation l'exige.
Désactivation
Le système peut être désactivé. Ap‐
puyer plusieurs fois sur V jusqu'à ce
que Alarme collision avant
désactivée s'affiche dans le centre
d'informations du conducteur.
Page 187 of 291

Conduite et utilisation185Assistance au freinage avec
vision vers l'avant
Outre la préparation des freins et le
freinage automatique d'urgence, la fonction d'assistance au freinage
avec vision vers l'avant rend l'assis‐
tance au freinage plus sensible. Dès
lors, une pression moins forte sur la
pédale de frein cause un fort freinage immédiat. Cette fonction aide le con‐ducteur à freiner plus rapidement et
plus fortement avant une collision im‐ minente.
Le système fonctionne jusqu'à une vi‐ tesse de 85 km/h.9 Attention
Le freinage d'urgence actif n'est
pas conçu pour appliquer un frei‐
nage brusque indépendant ou
pour éviter automatiquement une
collision. Il est conçu pour réduire
la vitesse du véhicule avant la col‐ lision. Il peut ne pas réagir pour
des piétons ou des animaux.
Après un changement de file inat‐
tendu, le système a besoin d'un
certain temps pour détecter le
véhicule suivant en avant.
L'attention complète du conduc‐
teur est exigée à tout moment pen‐ dant la conduite du véhicule. Le
conducteur devra toujours s'être
prêt à agir et à freiner et à braquer afin d'éviter les collisions. Le sys‐
tème est conçu pour fonctionner
avec tous les occupants portant
leurs ceintures de sécurité.
Limitations du système
Le freinage d'urgence actif est limité
ou ne fonctionne pas en cas de pluie, de neige ou de saletés importantes,
car le capteur de caméra peut être re‐ couvert par un film d'eau, de pous‐
sière, de glace ou de neige. En cas de
blocage de capteur, nettoyer le cou‐
vercle du capteur.
Dans des cas très rares, le système
de freinage d'urgence actif peut four‐
nir un freinage automatique lorsque cela ne semble pas nécessaire, par
exemple dans les parkings, en raison de panneaux de signalisation routière
dans un virage ou à cause de véhicu‐
les sur l'autre voie. Il s'agit d'un fonc‐
tionnement normal. Le véhicule ne
doit pas être réparé. Appuyer ferme‐
ment sur la pédale de frein pour an‐
nuler le freinage automatique.
Désactivation
Le freinage d'urgence actif peut être
désactivé en appuyant plusieurs fois
sur le commutateur d'espacement
V sur le réglage Arrêt, 3 181. S'il est
désactivé, un message s'affiche dans le centre d'informations du conduc‐teur.