OPEL ASTRA K 2017.5 Manual de Instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017.5, Model line: ASTRA K, Model: OPEL ASTRA K 2017.5Pages: 337, tamaño PDF: 9.2 MB
Page 101 of 337

Instrumentos y mandos99Pantalla de información gráficaPulse MENU para abrir el menú de
audio correspondiente.
Seleccione Hora y fecha .
Ajuste de hora
Seleccione Ajustar hora para acceder
al submenú correspondiente.
Seleccione Automát. en la parte infe‐
rior de la pantalla. Active Activado -
RDS o Desactivado (manual) .
Si se selecciona Desactivado
(manual) , ajuste las horas y los minu‐
tos.
Seleccione repetidamente 12-24 hr.
en la parte inferior de la pantalla para seleccionar un modo de hora.
Si selecciona el modo de 12 horas, se
visualizará una tercera columna para
seleccionar AM y PM. Seleccione la
opción deseada.
Ajuste de fecha
Seleccione Ajustar fecha para acce‐
der al submenú correspondiente.
Seleccione Automát. en la parte infe‐
rior de la pantalla. Active Activado -
RDS o Desactivado (manual) .
Si se selecciona Desactivado
(manual) , ajuste la configuración de
fecha.
7'' Pantalla de información en
color
Pulse ; y, a continuación, selec‐
cione Ajustes .
Seleccione Hora y fecha para mostrar
el submenú correspondiente.Ajustar formato horario
Para seleccionar el formato de hora
deseado, toque los botones de panta‐
lla 12 h o 24 h .
Ajustar formato de fecha
Para seleccionar el formato de fecha
deseado, seleccione Ajustar formato
de fecha y elija entre las opciones
disponibles en el submenú.
Ajuste automático
Para elegir si la fecha y la hora se van a ajustar automática o manualmente,
seleccione Ajuste automático .
Para que la fecha y la hora se ajusten automáticamente, seleccione
Conexión: RDS .
Para que la fecha y la hora se ajusten manualmente, seleccione
Desconexión: Manual . Si Ajuste
automático se ha ajustado como
Desconexión: Manual , los elementos
del submenú Ajustar hora y Ajustar
fecha están disponibles.
Ajuste de hora y fecha
Para ajustar la hora y la fecha, selec‐
cione Ajustar hora o Ajustar fecha .
Page 102 of 337

100Instrumentos y mandosToque + y - para ajustar la configura‐
ción.
8'' Pantalla de información en
color
Pulse ; y seleccione luego el icono
Ajustes .
Seleccione Fecha y Hora .
Ajuste la hora
Seleccione Ajustar hora para acceder
al submenú correspondiente.
Seleccione Autoajuste en la parte
inferior de la pantalla. Active Activado
- RDS o Desactivado - Manual .
Si se selecciona Desactivado -
Manual , ajuste las horas y los minu‐
tos tocando n o o .
Toque 12-24 h en el lado derecho de
la pantalla para seleccionar un modo
de hora.
Si selecciona el modo 12 horas, se
visualizará una tercera columna para AM y PM. Seleccione la opción
deseada.
Configurar fecha
Seleccione Ajustar fecha para acce‐
der al submenú correspondiente.
Nota
Si la información de fecha se facilita
automáticamente, este elemento del menú no está disponible.
Seleccione Autoajuste en la parte
inferior de la pantalla. Active Activado
- RDS o Desactivado - Manual .
Si se selecciona Desactivado -
Manual , ajuste la fecha tocando n o
o .
Pantalla de reloj
Seleccione Ver reloj para acceder al
submenú correspondiente.Para desactivar la pantalla de reloj
digital en los menús, seleccione Des..
Tomas de corriente
Hay una toma de corriente de 12 V
situada en la consola central.
Page 103 of 337

Instrumentos y mandos101
Sports Tourer: Hay una toma de
corriente de 12 V situada en la pared
lateral izquierda del compartimento
de carga.
El consumo máximo no debe superar
los 120 vatios.
Con el encendido desconectado, la
toma de corriente se desactiva.
Además, la toma de corriente se
desactiva también si la tensión de la
batería del vehículo es baja.
Los accesorios eléctricos que se
conecten deben cumplir los requisitos
sobre compatibilidad electromagné‐
tica de la norma DIN VDE 40 839.
No conecte accesorios de suministro
de corriente, como pueden ser dispo‐
sitivos de carga eléctrica o baterías.
Para evitar daños en las tomas, no
utilice conectores inadecuados.
Sistema stop-start 3 174.
Puerto de carga USB
Los dos puertos USB para cargar
dispositivos están situados sola‐
mente en la parte trasera de la
consola central.
Cada toma proporciona 2,1 amperios
a cinco voltios.
Nota
Las tomas siempre deben mante‐
nerse limpias y secas.
Conector de alimentación
El conector de alimentación (Power‐
Flex Bar) se conecta en la cubierta de
la caja de fusibles del tablero de
instrumentos. Se puede conectar un
difusor de fragancia (AirWellness) o
un soporte para teléfono al conector
de alimentación.
Puede encontrar más información
sobre el soporte del teléfono en el manual de infoentretenimiento.
Page 104 of 337

102Instrumentos y mandosDifusor de fragancia
1.Conecte el difusor de fragancia al
lado superior del conector de
alimentación (1) y gire hacia abajo
para acoplarlo (2).
2. Pulse el botón delantero para acti‐
var y desactivar el difusor de
fragancia. El LED indica activa‐
ción.
3. Para retirar el difusor de fragan‐ cia, pulse el difusor hacia abajo y
gire hacia atrás.
4. Para reemplazar el ambientador, mueva el cartucho hacia arriba y
sáquelo.
5. Reemplace el ambientador.
Ceniceros
Atención
Sólo están destinados a usarse
para ceniza y no para residuos
combustibles.
Page 105 of 337

Instrumentos y mandos103
En los portavasos se puede colocar
un cenicero portátil.
Page 106 of 337

104Instrumentos y mandosTestigos luminosos eindicadores
Cuadro de instrumentos
Dependiendo del modelo, hay dispo‐
nibles dos cuadros de instrumentos:
Page 107 of 337

Instrumentos y mandos105Cuadro de instrumentos de nivel intermedio
Page 108 of 337

106Instrumentos y mandosCuadro de instrumentos de nivel superior
Page 109 of 337

Instrumentos y mandos107Vista generalOIntermitentes 3 113XRecordatorio del cinturón de
seguridad 3 113vAirbags y pretensores de cintu‐
rones 3 114VDesactivación de los airbags
3 115pSistema de carga 3 115ZTestigo de averías 3 115RSistema de frenos y embrague
3 115mFreno de estacionamiento eléc‐
trico 3 116jAvería del freno de estaciona‐
miento eléctrico 3 116uSistema antibloqueo de frenos
(ABS) 3 116RCambio de marchas 3 116EDistancia de seguridad 3 116aAsistente de mantenimiento de
carril 3 116aControl electrónico de estabi‐
lidad desactivado 3 117bControl electrónico de estabi‐
lidad y sistema de control de
tracción 3 117kSistema de control de tracción
desactivado 3 117!Precalentamiento 3 117wSistema de control de presión de
los neumáticos 3 117IPresión de aceite del motor
3 117YNivel de combustible bajo
3 118dInmovilizador 3 1188Luces exteriores 3 118CLuz de carretera 3 118fAsistente de luz de carretera
3 118fFaros de LED 3 119>Luces antiniebla 3 119øPiloto antiniebla 3 119mRegulador de velocidad 3 119 /
Control de velocidad adaptable
3 119CControl de velocidad adaptable
3 119ADetectado vehículo precedente
3 119LLimitador de velocidad 3 120LAsistente de señales de tráfico
3 120hPuerta abierta 3 120
Page 110 of 337

108Instrumentos y mandosVelocímetro
Indica la velocidad del vehículo.
Cuentakilómetros
La distancia total registrada se visua‐liza en km.
Cuentakilómetros parcial
La distancia registrada desde la
última puesta a cero se visualiza en
la página del ordenador de a bordo.
El cuentakilómetros parcial contabi‐
liza hasta 9.999 km y luego se pone
a 0.
Hay dos páginas de cuentakilómetros
parciales que se pueden seleccionar para diferentes recorridos.
Cuadro de instrumentos de nivel
intermedio
Seleccione ; pulsando Menu en la
palanca de los intermitentes. Gire la
rueda de ajuste de la palanca de los intermitentes y seleccione ;1
o ; 2. Cada página de cuentakiló‐
metros parcial se puede poner a cero
de manera independiente pulsando
SET/CLR en la palanca de los inter‐
mitentes durante unos segundos en el menú correspondiente.